(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

РЕФЕРАТЫ РЕФЕРАТЫ

Разлел: Музыка Разлел: Музыка

Призрак оперы в прозе Михаила Булгакова

найти еще ...
Призрак Оперы Азбука-Классика Азбука Леру Г.
Знаменитый роман "Призрак Оперы" принадлежит Гастону Леру - классику детективного и мистического романа.
112 руб
Художественный мир Михаила Булгакова Языки славянских культур Е. А. Я.
Булгаковская проза соотносится как с историей европейских литератур, так и с произведениями других видов искусства (музыка, театр и др. ); вместе с тем исследуются черты индивидуального стиля писателя и выстраивается система характерных для него "типажей", инвариантных сюжетных мотивов и фабульных "конфигураций".
499 руб

Сравним с описанием одного из вариантов внешности Ф.Шаляпина в той же роли: "Традиционная "козлиная бородка". Усы - штопором. Франт. Если к этому прибавить еще широкое, в складках и морщинах трико - получается совсем прелесть" . А теперь обратимся к сцене явления призрака Мефистофеля булгаковскому герою, делающему первые шаги на поприще литературного творчества. Этот эпизод Булгаков воссоздал дважды: сначала в повести 1929 года "Тайному другу", затем в "Записках покойника" ("Театральный роман"). В обоих случаях визит нежданного гостя прерывал на самом интересном месте самоубийство героя. В обоих примерах накладывается две реальности, бытовая и цитатно-оперная. Из квартиры снизу раздаются до боли знакомые звуки "Фауста". В "Записках покойника" это Пролог, в котором старый Фауст собирается покончить счеты с жизнью. Его отчаянье и разочарование вполне отвечают настроению булгаковского героя. Самоубийство Фауста также прерывается на самом интересном месте. Максудов, уже готовый нажать на курок украденного револьвера, хочет дождаться момента появления Мефистофеля и его первой эффектной фразы "Вот и я!" ("В последний раз. Больше никогда не услышу"). Параллелизм происходящего в повести с оперным действием еще более очевидно выражен в более ранней версии. "В голове возникли образы: к отчаянному Фаусту пришел Дьявол, ко мне же не придет никто. Никто не придет на помощь", - со злобой подумал я. Звуки глубокие и таинственные сочились сквозь пол. В дверь постучали, когда мой малодушный палец придвинулся к собачкке "" . В следующей главе, название которой вполне оперное - "При шпаге я!", описана внешность явившегося посетителя. "Двери распахнулись, и я окоченел на полу от ужаса. Это был он, вне всяких сомнений. В сумраке в высоте надо мною оказалось лицо с властным носом и разметанными бровями. Тени играли, и мне померещилось, что под квадратным подбородком торчит острие черной бороды. Берет был заломлен лихо на ухо. Пера, правда, не было" . И в версии 1929 года: "Дверь отворилась беззвучно, и на пороге предстал Дьявол. Сын погибели, однако, преобразился. От обычного его наряда остался только черный бархатный берет, лихо надетый на ухо" . Наряду с историческим костюмом упоминаются детали современной одежды (шуба на лисьем меху, полосатые штаны - в первом случае, пальто, глубокие блестящие калоши, портфель под мышкой - во втором). Это отступление от наряда оперного персонажа мотивировано невозможностью появления в столь экзотическом виде на улицах Москвы XX века. Как можно предположить, воображение прогуливающегося по Крещатику мальчика в свое время поразил элегантный Дьявол, не похожий на хвостатых чертей народных сказок и повестей Гоголя. Булгаков не оставил полного детского образа оперы "Фауст". Такое описание мы находим в воспоминаниях другого мальчика из интеллигентной семьи, столь же резвого и склонного к театральным розыгрышам. Речь идет об "Автобиографии" Сергея Прокофьева. Прокофьев рассказывает, как мать повела его на "Фауста" во время поездки в Москву. Перед началом действия она дала несколько предварительных разъяснений: "Ты понимаешь, жил-был Фауст, ученый.

Аналогичную катастрофу, хотя и без столь печального конца, переживает хирург Преображенский. Обратим внимание на двойную семантику его фамилии. Это намек на евангельский сюжет явления сына Божия в величии и славе, свидетелем которого стали лишь его три ученика. Так и в повести Булгакова наблюдателем первой в мире операции по профессору Преображенскому является евангелист-летописец Иван Арнольдович Борменталь. (Среди учеников Христа, поднявшихся с ним на гору Преображения, тоже был будущий евангелист Иоанн). Второй семантический план фамилии связан с образом воинской славы. Вспомним Преображенский полк, Преображенские соборы, которые нередко возводились в честь военных побед. А в звучании имени Радамес для русского уха тоже есть что-то одновременно четко непреклонное, жесткое и триумфально-радостное. Его начальный слог совпадает с наименованием всесильного бога солнца Ра. Ассоциация с "Аидой" возникает и в результате расшифровки обиходного выражения "жрец науки". Несколько раз в тексте повести Преображенский именуется жрецом. Богиня современной цивилизации, именуемая Наукой, столь же холодна, могущественна и бездушна, как и безликие идолы власти, которым служит каста жрецов Древнего Египта. Герой повести отрекается от ее мнимых побед, как отвергает руку царской дочери Радамес, проклинает бездушие жрецов Амнерис, отрекается от титула эфиопской царевны и умирает пленницей вместе с возлюбленным Аида. IV. Оперные кошмары и сны. В отличие от восприятия оперы как знака культурной традиции, иной, снижающе-фамильярный план оперных ссылок хорошо демонстрирует фраза из очерка-фельетона "Три вида свинства": "То не Фелия Литвин с оркестром в 100 человек режет резонанс театра страшными криками Аиды, нет, то Василий Петрович Болдин режет свою жену" . В подобных случаях возникает эффект развоплощения, мы имеем дело с оперой вне театра, растворенной в быте. Вместо Баттистини или Фелии Литвин оперными цитатами здесь изъясняются симпатичный "голубой воришка" на булгаковский лад Жорж-Юрий Милославский или достопочтенный Арон Исаевич Эрлих. Образ последнего в связи с оперными пристрастиями Булгакова запечатлелся в воспоминаниях сотрудника газеты "Гудок" И.Овчинникова. "В комнате мы двое с Булгаковым. Ждем гранок. За стеной, в пустой комнате, слышно, шагает из угла в угол Арон Исаевич Эрлих. Как и нас, его задерживают гранки. Ноет сладенький, крохотный тенорок. "Сегодня ты, а завтра я. Пусть неудачник плачет". Две сакраментальные фразы, которые всегда поет Эрлих. Булгаков стучит кулаком в стену. Пение смолкает. Через минуту Эрлих в нашей комнате. - "Вы ко мне стучали? Не отпирайтесь!" - гудит он сердитым баритоном, превращаясь в Онегина" . Пение Арона Исаевича было для Булгакова одним из тех оперных кошмаров, которые нередко преследовали и его героев Вспомним один из эпизодов знаменитого сна попавшего в сумасшедший дом Никанора Ивановича Босого: "Лампы погасли, некоторое время была тьма, и издалека в ней слышался нервный тенор, который пел: "Там груды золота лежат, и мне они принадлежат" . А когда Иван Бездомный пробирался по Москве в полосатых кальсонах и рваной толстовке, "все окна были открыты, и из всех окон, из всех дверей, из всех подворотен, с крыш и чердаков, из подвалов и дворов вырывался хриплый рев полонеза из оперы "Евгений Онегин".

Нет, не Михаила Берлиоза, редактора толстого художественного журнала и председателя правления МАССОЛИТа, а его "никому не известного композитора-однофамильца", как про себя назвал его поэт Иван Бездомный. В статье С.Кузнецова и М.Тростникова "Фантастическая симфония" Михаила Берлиоза (об одной музыкальной аллюзии в романе "Мастер и Маргарита)" высказано предположение о существовании в романе сниженного, гротескного двойника Мастера, каковым авторы статьи считают литератора Михаила Александровича Берлиоза. На основе этой гипотезы сопоставляются сцены и ситуации романа с авторской программой "Фантастической". Нашли авторы статьи и сниженный прообраз героини симфонии, английской актрисы Генриетты Смитсон, хитромудрыми путями связав ее имя с именем романной Аннушки - виновницы постигшей председателя МАССОЛИТа катастрофы. Подобные аллюзии представляются все же натяжкой. "Фантастическая симфония" сыграла для романа Булгакова роль порождающей модели не из-за своей литературной программы. Это не были вариации на темы, а скорее свободные фантазии, вызванные к жизни характером музыкальных образов, или же парафразы, подобные фортепьянным фантазиям и парафразам Ф.Листа. Музыка как Ф.Листа - автора серии "Мефисто-вальсов", так и Берлиоза, могла сыграть свою роль при описании бала Воланда и "снов в ночь шабаша" булгаковской героини. Вылет Маргариты-ведьмы из окна ее спальни сопровождает "обезумевший вальс" (почти точная образная метафора репризы первого "Мефисто-вальса" Листа: "Громовой виртуозный вальс", о котором идет речь, может быть воспринят и как литературный парафраз музыки второй части, Бал, симфонии Берлиоза. Маргарита, летящая на бал сатаны, превращается из романтической героини в довольно развязную особу, способную прибавить к своим словам "длинное непечатное ругательство". Аналогично этому в финальной части симфонии, "сон в ночь шабаша", преображается музыкальная тема Возлюбленной. Об этой же метаморфозе может напомнить "зудящая веселенькая музыка" и бравурный марш толстомордых лягушек, которыми приземлившуюся на берегу Маргариту встречают участники шабаша. А музыка четвертой части симфонии, Шествие на казнь, соответствует эмоционально-образному описанию событий, воссозданных в главе шестнадцатой, которая так и называется писателем - Казнь. Кажется, что бесконечное, все разрастающееся движение вверх по холму кавалерийской алы, растянутой двумя цепями кентурии под командой Марка Крысобоя, повозок с тремя осужденными и шестью палачами, двухтысячной толпы любопытных, не испугавшихся адской жары, совершается под звуки музыки "Фантастической". Вспомним, как описывает характер образов четвертой части исследователь творчества Г. Берлиоза: "Шествие солдат и палачей", которое видел в этой части композитор. Музыка "дика", колорит - зловещ. Усилена медная группа оркестра и ударные, во всех инструментах вызваны к действию самые мрачные тембры. Глухой рокот литавр, пиццикато басов, суровые акценты засурдиненных валторн - шествие приближается " (А.Хохловкина. Берлиоз. - М., 1960, с. 168). III. О, прекрасная Вампука! "Вампука, невеста африканская, образцовая во всех отношениях опера. Либретто и опера В.Г.Эренберга по драматическому фельетону М.Н.Волконского, премьера 19 января 1909, Петербург, театр "Кривое зеркало".

Поиск Записки о Михаиле Булгакове

Как можно заключить из автобиографической прозы Михаила Булгакова («Тайному другу», 1929, «Театральный роман», 19361937), ссылку на Апокалипсис снял спасая роман от цензуры первый его издатель, Исай Лежнев, выведенный Булгаковым под именем Рудольфа (в повести «Тайному другу») и Рудольфи (в «Театральном романе»). « Дитя! сказал Рудольф и, вынув красный шестигранный карандаш, вычеркнул из эпиграфа «Из Апокалипсиса». Это вы напрасно, заметил я, заглядывая к нему через плечо, ведь он, наверно, и так знает, откуда это? Ни черта он не знает, угрюмо ответил Рудольф». И в «Беге», и в «Адаме и Еве» Ветхий Завет цитируется. В «Мастере и Маргарите», где дыхание вечной книги еще сильнее, тем не менее прямых, «закавыченных» цитат из нее нет. Может быть, поэтому в потоке сочинений о Булгакове, буквально затопившем российское литературоведение с середины 80-х годов (и ведь не только статьи, но книги, книги, книги... И. Галинской, В. Лосева, В. Немцева, В. Петелина, Б. Соколова, М. Чудаковой и т.д. и т.д.), эта тема отражения Ветхого Завета в романе «Мастер и Маргарита» последовательно обойдена

Реферат: Бал у Сатаны в романе «Мастер и Маргарита» и отношение Михаила Булгакова к «еврейской теме» Бал у Сатаны в романе «Мастер и Маргарита» и отношение Михаила Булгакова к «еврейской теме»

Никто не стремится сегодня оспорить огромную значимость Булгакова как писателя, то почетное место, которое он занял в русской литературе, но, тем не менее, очевидно, что Булгаков-писатель и Булгаков-человек (точно так же, как и Державин, Достоевский, Розанов, Куприн и ряд других русских классиков) вызывают разные эмоции, часто диаметрально противоположные, и этого нельзя не учитывать при литературоведческом анализе творчества писателя. М.Золотоносов, обратив внимание на то, что в булгаковском дневнике заметны, помимо прочего, «рефлексы панславизма с антисемитскими оттенками, восходящие к «позднему славянофильству», выраженному в сочинениях С.Шарапова, крайне опасавшегося господства еврейства над славянами» 5 , далее сосредотачивается на анализе романа "Мастер и Маргарита", справедливо считая его своеобразным "путеводителем по субкультуре русского антисемитизма" . Целью же нашей работы является рассмотрение (конечно, под не совсем обычным для булгаковедения углом зрения), в первую очередь, картины бала у сатаны в романе, и при этом рассмотрении – высказывание собственных наблюдений в контексте поставленной проблемы, дополняющих сказанное как в статье названного ученого, так и в некоторых других публикациях, затрагивающих данную тему.  Еще один исследователь «Мастера и Маргариты», Б.Гаспаров, наблюдая над мотивной структурой романа, содержащееся в нем явное уподобление Москвы Ершалаиму интерпретировал двояко 4 , причем одна из интерпретаций следующая: легендарная «вина» евреев за то, что они, мол, «Бога распяли», в глазах русских антисемитов усугубилась обвинением евреев в том, что будто бы именно они совершили в стране революцию; в связи с этим Москва, по мысли Булгакова, оказалась «оскверненной» евреями, как некогда Иерусалим – арабами.

Поиск Перекресток утопий (Судьбы фантастики на фоне судеб страны)

Лишь в 1966 году, когда в журнале "Москва" появился роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита", возникло подозрение, что та история советской литературы, которую нам преподавали с университетских кафедр, не совсем отвечает действительности. Еще немного, еще чуть-чуть и выяснилось, что совсем не отвечает. Но пришлось подождать два десятилетия, пока, наконец, окончательно не рухнули цензурные цепи и на свет Божий вышли романы Замятина, Платонова, Пастернака, Гроссмана и множество другой прозы и поэзии, а также документов и фактов, в корне изменивших представления, усвоенные нами со школьной скамьи. Случалось, ранее обнаруживали неизвестные рукописи гения. Сколько шуму поднималось! А тут на нас обрушилась целая литература - да какая! Дело не только в количественном расширении, хотя и оно существенно, особенно если прибавить еще и те книги, которые, правда, были изданы в свое время, но тут же были препровождены в спецхран без права переписки. Дело прежде всего в изменившемся отношении к Октябрю 1917 года и ко всему времени большевистско-коммунистической диктатуры

Реферат: Проза Михаила Осоргина. Роман «Сивцев Вражек» Проза Михаила Осоргина. Роман «Сивцев Вражек»

Проза Михаила Осоргина. Роман выразителем мыслей самого писателя. Своя правда есть, как видится Осоргину, и у стоического и благородного циника Астафьева, и у раздавленного отчаянием Стольникова. Но они относительны. Это их правды. И не случайно роман все-таки завершается теплым разговором дедушки и внучки, ожидающих весеннего появления ласточки, которая непременно прилетит. Осоргин написал о страшном времени все-таки очень светлую книгу.

Поиск Тем удивительнее речь

О чем мечтается фантастам? Не только о новых сборниках. Их в производстве свыше десяти! О журнале "Фантастика" мечтается, конечно же. О Всесоюзных (и даже Всемирных!) фестивалях фантастики. О равноправии этого жанра с другими жанрами литературы - хватит числить фантастику этакой литературной Золушкой. Тем более, что последние два-три года в так называемой большой прозе стали торжеством именно фантастики - достаточно назвать такие публикации, как "Дьяволиада", "Роковые яйца", "Собачье сердце" Михаила Булгакова, "Час быка" Ивана Ефремова, "Мы" Евгения Замятина, "Котлован", "Чевенгур", "Ювенильное море" Андрея Платонова, "Путешествие моего брата Алексея" Алексея Чаянова. Они буквально прорвались к читателю сквозь пласты застойных времен, как бы подтвердив в очередной раз истину: Чем продолжительней молчанье, Тем удивительнее речь. Новое поколение наших фантастов, повторяю, тоже достаточно долго в ы н у ж д е н н о  молчало. Счастье его и целых поколений читателей, что открытие талантов происходит именно сейчас, а не в будущем, допустим, веке

Реферат: Трагическая роль русского народа в произведении А.С. Пушкина "Борис Годунов", в опере М.П. Мусоргского "Борис Годунов" и картине В.И. Сурикова "Боярыня Морозова" Трагическая роль русского народа в произведении А.С. Пушкина "Борис Годунов", в опере М.П. Мусоргского "Борис Годунов" и картине В.И. Сурикова "Боярыня Морозова"

Пакеты с замком "Extra зиплок" (гриппер), комплект 100 штук (150x200 мм).
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
148 руб
Раздел: Гермоупаковка
Совок №5.
Длина совка: 22 см. Цвет в ассортименте, без возможности выбора.
18 руб
Раздел: Совки
Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее

Реферат: Оперы Чайковского и развитие музыкального театра Оперы Чайковского и развитие музыкального театра

Санкт –Петербургский государственный университет Смольный институт свободных искусств и наук Реферат по курсу история и теория музыки. Введение в слушание музыки Оперы Чайковского и развитие музыкального театра Студентки 1 курса Ярыгиной Марии Преподаватель Климовицкий А.И. СПб 2003Оглавление Введение 3 Расцвет русской оперы. 3 Лирико-психологические оперы. 4 Приёмы оперной драматургии Чайковского. 7 “Пиковая дама”. 9 Характеристика либретто “Пиковой дамы”. 12 Разбор оперы “Пиковая дама”. 13 Заключение. 14 Использованная литература. 14 "Оперы следует писать (впрочем, точно так же, как все остальное) так, как Бог на душу положит. Я всегда стремился как можно правдивее и искренне выразить музыкой то, что имелось в тексте." Из письма Чайковского Танееву. ВведениеРусская опера - ценнейший вклад в сокровищницу мирового музыкально- театрального искусства, и в этой сокровищнице одно из первых мест принадлежит оперному творчеству Чайковского. Его оперы –Евгений Онегин, Пиковая дама, Мазепа", "Черевички" и другие - идут на различных сценах во всем мире, ими восхищаются миллионы любителей музыкального театра.

Реферат: Трехгрошовая опера. Брехт Бертольд Трехгрошовая опера. Брехт Бертольд

Суть своей деятельности Пичем раскрывает в поучениях начинающему нищему. Миссис Пичем сообщает о том, что у их дочери Полли новый ухажер. Мистер Пичем с ужасом узнает в нем бандита Мэк-хита по кличке Мэкки-нож. В трущобах Сохо. Дочь короля нищих Полли выходит замуж за короля бандитов Мэкхита. Простые и добродушные ребята, бандиты Джекоб Крючок, Маттиас Монета, Уолтер Плакучая Ива, Роберт Пила и другие устраивают свадебную обстановку в заброшенной конюшне, используя ворованную посуду, мебель и снедь. Мэк доволен свадьбой, хотя и вынужден иной раз указывать товарищам на несовершенство их манер. Юная красотка Полли исполняет зонг "Пиратка Дженни":  Я здесь мою стаканы, постели стелю,  И не знаете вы, кто я. Но когда у причала станет  Сорокапушечный трехмачтовый бриг,  О, как я засмеюсь в этот миг!  И всем невесело станет тогда,  Не до выпивки будет вам всем, господа!  Появляется самый почетный гость - капитан Браун, он же Пантера Браун, глава лондонской уголовной полиции, а в прошлом однополчанин Мэкхита. Вместе они воевали в Индии и в Афганистане и теперь остались друзьями. Работая каждый на своем поприще, они осуществляют взаимовыгодное сотрудничество.

Реферат: Пекинская Опера. Первое знакомство Пекинская Опера. Первое знакомство

Декламирование в “Пекинской Опере”это монолог и диалог.Театральные пословицы гласят:”пой для вассала,декламируй для господина”или “пой хорошо,говори великолепно”.Эти пословицы подчеркивают значимость произнесения монологов и диалогов.Театральная культура на протяжении истории развивалась основываясь на совокупности требований высокого сценического искусства и обрела яркие,чисто Китайские особенности. Это необычный стиль и три вида декламирования различного назначения монологи на древнем и современном языках и рифмованные диалоги. Перевоплощение –одна из форм проявления “Гун-фу”. Оно сопровождается пением,декламированием и жестикуляцией.Эти четыре элемента являются основными в искусстве мастера.Они красной нитью проходят от начала до конца представления.Актерское мастерство так же имеет различные формы.”Высокое мастерство”показывает сильные,волевые характеры; “приближенное к жизни”-слабые,несовершенные.Еще есть мастерство “рифмованного стиля”-исполнене относительно строгих,подтянутых движений в сочетании с ритмичной музыкой,и мастерство”прозаического стиля”-исполнение свободных движений под “расхлябанную”музыку.

Реферат: Опера Опера

Актеры в масках, в особой обуви, увеличивавшей их рост, декламируя нараспев, исполняли трагедии, прославлявшие силу человеческого духа. Созданные в эти далекие времена трагедии Эсхила, Софокла, Еврипида и в наши дни не утратили своего художественного значения. Значительное место в греческой трагедии занимала музыка, точнее — хоровое пение в сопровождении музыкальных инструментов. Именно хор выражал основную идею произведения, отношение его автора к изображаемым событиям. Театральные произведения с музыкой были известны и в средние века. Но все эти "предки" современной оперы отличались от нее тем, что в них пение чередовалось с обычной разговорной речью, в то время как отличительным признаком оперы является то, что текст в ней с начала до конца поется. Опера в нашем современном понимании этого слова возникла на рубеже XVI и XVII веков в Италии. Создателями этого нового жанра были поэты и музыканты, преклонявшиеся перед античным искусством и стремившиеся возродить древнегреческую трагедию. Но хотя в своих музыкально-сценических опытах они использовали сюжеты из древнегреческой мифологии, они не возродили трагедию, а создали совсем новый вид искусства — оперу.

Реферат: Венская государственная опера Венская государственная опера

Десять лет спектакли театра шли на других сценах. Лишь новый сезон 1955/56 годов начался в восстановленном здании. Художественным руководителем театра с этого сезона становится прославленный Герберт фон Караян. Венская государственная опера, хотя и предлагает своим слушателям чрезвычайно разнообразный репертуар, по праву считается хранительницей лучших традиций венской классической школы, и в первую очередь Моцарта. Венская государственная опера (Wie er S aa soper) - государственная оперная сцена в Вене, ведущий оперный театр Австрии (до 1918 - Венская придворная опера). Основан в середине XVIII века. Спектакли сначала проходили в венском "Бургтеатре" (с 1748), затем в "Кертнертортеатре". В 1869 спетаклем "Дон Жуан" было открыто современное здание оперного театра (2200 мест). В 1945 году оно было разрушено прямым попаданием бомбы, восстановлено в 1955 году. Сезон с сентября по июнь. Среди музыкальных руководителей и дирижёров: Рихтер, Малер, Вейнгартнер, Вальтер, Бём, Караян, Маазель, Аббадо. В Венской опере выступали и другие крупные дирижёры. Здесь осуществлены первые постановки многих выдающихся опер: "Похищение из сераля", "Свадьба Фигаро", "Так поступают все" Моцарта (1782, 1786, 1790), ряда опер Глюка (в том числе "Орфей и Эвридика", 1762), "Эврианта" Вебера (1823), "Марта" Флотова (1847) и другие.

Реферат: Опера Джузеппе Верди "Симон Бокканегра" (Simon Boccanegra) Опера Джузеппе Верди "Симон Бокканегра" (Simon Boccanegra)

Затем, покачнувшись, садится в кресло. Взволнованный Фиеско сообщает, что Бокканегра отравлен секретарем. Симон чувствует, что умирает. Он благословляет дочь и Габриэля, который станет его преемником, заклиная их любить родной город. Амелия с плачем припадает к мертвому отцу. Е. Цодоков За исключением нескольких лет в течение 1930-х годов, когда Лоренс Тибетт триумфально выступал в партии Симона Бокканегры со всей присущей ему драматической силой, эта опера никогда не захватывала воображение и эмоции широкой публики ни в самой Италии, ни за ее пределами. Она, можно сказать, потерпела провал в начале своей сценической жизни, и композитор был не только разочарован этим, но также терялся в догадках о причинах своего фиаско. К 1881 году он установил довольно тесные отношения с композитором и либреттистом Арриго Бойто, обладавшим великолепным мастерством и вкусом; с ним Верди сотрудничал в создании "Отелло" . К нему же он обратился с просьбой переделать невнятное, туманное и статичное либретто. Бойто сделал максимум, но на сей раз результат оказался не столь хорошим. За переделку взялся сам Верди.


Роман (комм. Чудаковой М. , Лесскиса Г. ; библиогр. русского изд. Мягкова Б. ; худ. Калиновский Г. ) Изд. 3-е, испр. , доп. Девять иллюстраций к роману Михаила Булгакова 'Мастер и Маргарита', не вошедшие в издание: Булгаков М. А. 'Мастер и Маргарита' Изд. 2-е Рукописи Мастер и Маргарита: Рукописи Вита Нова Булгаков М.А.,Калиновский Г.В.
Имеется приложение в виде отдельной брошюры: репродукции иллюстраций Г. Калиновского, не включенных в первое и второе издания книги.
2580 руб
Призрак Оперы: Роман (пер. с фр. Новикова В.) - 479 с. {Читать модно} ISBN 5-901582-88-8 ~50.00.00 11314 СПб:Амфора/Redfish Леру Г.
158 руб
Призрак Оперы: Роман (пер. с франц. Новикова В.) Читать[модно] ISBN 5-901582-88-8 Читать[модно] Red Fish,Амфора Леру Г.
229 руб
Призрак Оперы. Заколдованное кресло Белая серия Азбука (Азбука-классика) Леру Г.
Романы классика детективного жанра Гастона Леру по праву завоевали огромную популярность.
168 руб
Повесть (пер. с франц. Новикова В. , Световидовой Н. А. , Хачатуровой С. ) Зарубежная классика Призрак Оперы; Тайна желтой комнаты: Романы; Роковое кресло: Зарубежная классика Эксмо Леру Г.
Ужасы, творящиеся в подземельях под зданием оперного театра, неподвластны логически мыслящему детективу. . . Юный сыщик, журналист Рультабий, разгадавший тайну, полюбился автору и стал героем многих его романов.
129 руб
Заколдованное кресло; Тайна Желтой комнаты; Романы (пер. с фр. Световидовой Н. А. ; сост. , предисл. Анджапаридзе Г. А. ) - 736 с. {Лучшие детективы мира} Призрак оперы: Лучшие детективы мира М:РиполКлассик Леру Г.
150 руб
Призрак Оперы: Роман (пер. с франц. Новикова В.) Классики и современники ISBN 5-699-10104-7 Классики и современники Эксмо Леру Г.
С не меньшей изобретательностью и фантазией он описал в романе Призрак Оперы страшные и таинственные события, происходящие в подземельях под зданием оперного театра.
64 руб
Гадание по книге Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" Современный литератор Снитко Т.Н.
Каждый новый день не похож на предыдущий, и поэтому книга предлагает вам погадать.
48 руб
Этика Михаила Булгакова Коллекция Текст Зеркалов А.
160 руб
Призрак оперы [VHS] { } ~54.00.00 63611 Пирамида
239 руб

Молочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организмаМолочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организма

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг