(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

РЕФЕРАТЫ РЕФЕРАТЫ

Разлел: История Разлел: История

Гендерный аспект функционального поля инициальности диалогической речи (на материале французского языка)

найти еще ...
Сопоставительная стилистика профессиональной речи. На материале русского и французского языков URSS Гарбовский Н.К.
345 руб
Модальный глагол в языке и речи. На материале глаголов shall и will в истории английского языка URSS Комова Т.А.
В центре внимания автора грамматическая форма слова как результат взаимодействия лексического, морфосинтаксического и лексико-фразеологических моментов.
289 руб

Оно неоднородно и включает три микрополя: семантическое, семантико-прагматическое и прагматическое, представленные репликами разных аспектов реализации значения инициальности. В число реплик семантического микрополя инициальности входят инициальные этикетные реплики (Bo jour, salu !) и инициальные этикетные вопросы (Comme ca va? Comme allez-vous?), наиболее однозначно передающие указанное значение и не допускающие двойственного толкования. Целью данного высказывания является установление речевого контакта, его семантика ограничена передачей значения инициальности. В рамках целого диалогического текста подобные диалогические высказывания образуют этикетный зачин. Семантико-прагматическое микрополе инициальности образуют реплики, семантика которых содержит предпосылки использования в качестве средств начала диалога. К числу таких реплик могут быть отнесены инициальные побуждения (E rez! Asseyez-vous! Fai es comme chez vous), инициальные вопросызнакомства (Madame Mar i ? –Oui), инициальные самопредставления (Je m’appelle Paul. Je suis vo re ouvel assis a ). Реплики прагматического микрополя инициальности могут выполнять функцию установления речевого контакта только при наличии определенных экстралингвистических условий в конкретной ситуации, при вынесении за пределы которой указанное значение ими утрачивается. Прагматическое микрополе инициальности составляют инициальные сообщения информации (Je vais e dire ou e la veri e ), инициальные призывы к откровенности ( u peux ou me dire. C’es pour o bie .), инициальные побуждения к мыслительной деятельности (Cherechez u peu da s vo re memoire) и к совершению конкретных неречевых действий (Allez cherchez u peu d’eau, s’il vous plai ). В ходе проведенного исследования было установлено, что женщины гораздо чаще, чем мужчины, выступают инициаторами диалогического взаимодействия. Так, в тридцати трех случаях из пятидесяти (языковой материал был получен на основе сплошной выборки диалогических блоков из ткани художественного повествования) именно им принадлежат первые реплики. Как правило, женщины начинают языковое взаимодействие с этикетных высказываний вводного характера, целью которых является не прямое объявление интенций говорящего, а налаживание эмоционального контакта с собеседником. Реплики зачина, произносимые женщинами, обычно входят в семантикопрагматическое поле инициальности. Придерживаясь в целом сущности этикетных языковых норм, представительницы слабого пола склонны отступать от отшлифованных стандартных формулировок. Включение в высказывание аффективной субъективной оценки конкретной сложившейся языковой ситуации вносит в начало беседы оттенок непринужденности: «Cela m’e uie, mo cheri, de e voir da s ce e a .» . Традиционно тот же самый смысл передается несколько иным способом: «Ca e va pas?» В приведенном примере использование аффективно окрашенного глагола «e uyer» в сочетании с неформальным обращением «mo cheri» значительно облегчают процесс вступления в диалогическое взаимодействие. У собеседника не возникает потребности облачиться в подобающую случаю маску для поддержания беседы, заданной одинаковыми для всех параметрами правил хорошего тона.

Il y a de ouveaux yach s, ce e semai e. . Такая свойственная женщинам манера задавать вопрос, открывающий диалог, экономит время, необходимое для речевого оформления ответной реплики. Кроме того, при антиципировании говорящим ответного высказывания у собеседника возникает ощущение, что его хорошо понимают, и он уступает инициативу в говорении женщине, которая с легкостью облекает в материальную форму мысли обоих партнеров. Роль зачина диалога, таким образом, сводится к настройке механизма межличностного взаимодействия. Участие мужчины в оформлении зачина ограничивается четкой формулировкой цели дальнейшего общения. Реализация этой коммуникативной роли обеспечивается нерасчлененным характером зачина и ядра, активным использованием местоимения "je", строгим соответствием между изначальной интенцией и средствами вербального оформления. "Женский" стереотип вступления в диалог предполагает определенные усилия по созданию благоприятного психологического климата. Достижение желаемого эффекта происходит тематическим вычленением зачина из общей логико-смысловой структуры диалога, варьированием речевых клише, подражанием речи собеседника. Мужской стиль общения свидетельствует о стремлении к социальному доминированию и независимости, женский – к сотрудничеству. Для начала диалогического взаимодействия между мужчиной и женщиной свойственны несовпадение целей вступления в контакт, контрасты характеристик речевого поведения и, как следствие недостаточное понимание смысловых позиций друг друга. Наличие всех этих признаков в их совокупности дает возможность охарактеризовать первое звено речевой коммуникации как начальный этап межличностного конфликта. В настоящее время на фоне расцвета доктрин феминистического толка, предоставления женщинам больших социально-экономических прав и свобод соперничество в ходе диалогического взаимодействия нередко принимает форму открытой враждебности и агрессивности. Противоречия могут возникнуть и при отсутствии явных расхождений в оценке предполагаемого предмета обсуждения. Совершенно очевидно, что такой конфликт легче предотвратить, чем разрешить. Одним из возможных способов профилактики может стать частичное конструирование модели предполагаемого диалога с учетом типичных особенностей речевого поведения собеседникапредставителя противоположного пола. В отличие от реплик ядерного блока, наполнение которых ситуативно обусловлено и во многом определяется речевыми действиями партнера, инициальные высказывания вполне могут быть частично подготовлены и словесно оформлены до момента непосредственного вступления в контакт. Список литературы 1. Бобырева Е.В. Семантика и прагматика инициальных и финальных реплик. Автореф. Дис. канд. филол. наук. Волгоград., 1996. 2. Григорян А.А. Гендерные лингвистические исследования США // Социальная власть языка. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. С.96-100. 3. Добрович А. Систематика общения// Психология влияния. СПб: Питер, 2001. С.67-78. 4. Кирилина А.В. О применении понятия «гендер» в русскоязычном лингвистическом описании // Филологические науки. 2000. o3. С.18-28. 5. Леонтьев А.А. Общение и деятельность общения // Межличностное общение. СПб.: Питер, 2001. С.39-59. 6. Маркова О.Ю. Гендерные измерения современного общества // Отчуждение человека в перспективе глобализации мира: Вып. 1. СПб: Петрополис, 2001. С.100 – 12. 7. Пиз А., Пиз Б. Язык взаимоотношений мужчина женщина. М.: Изд.-во ЭКСМОПресс, 2002. 8. Re ze i C. Curru D. Wome , Me a d Socie y Bos o : Allie , 1992. Источники 9. Boileaux- arcejac. Les Louves. Edi io s De oel. 2001. 10. Simo e de Beauvoir. Le sa g des au res. Edi io s Gallimard. 2002. 11. Margueri e Duras. L’amour. Edi io s Gallimard. 2001. 12. Sebas ie Japriso . Visages de l’amour e de la hai e. Edi io s De oel. 1987. 13. Fra coise Saga . Aimez-vous Brahms? Re e Julliard. 1959.

Она означает возникновение у партнеров установки на внешнюю коммуникацию, и говорящий переключается с внутреннего диалога на реального внешнего партнера. При этом, как отмечает А.Добрович, «человек принимает роль «обобщенного другого лица», т.е. бессознательно изготавливается встать на чье-то место, кто бы ни был его реальным партнером». Способность принимать роль другого – результат действия складывающейся в детстве привычки к имитации и ролевому обмену. Из концепции перемены ролей А.Леонтьев выводит положение о необходимости «ориентировки в собеседнике» . Согласно представленной теории, инициатор строит свое общение в расчете на определенную реакцию со стороны партнера. В инициируемых женщиной диалогах зачин и информативный блок обычно носят дискретный характер, то есть инициальные реплики представляют собой относительно самостоятельный компонент структуры диалогического блока. Этот компонент выполняет специфические функции установления контакта и слабо связан с ядром, несущим на себе основную информативную нагрузку. Относясь к собеседнику со свойственной ей чуткостью, женщина всегда ждет реакции партнера на произнесенные этикетные формулы, что облегчает процесс ориентировки в собеседнике: -Es -ce que u e se s bie ? -Oui. -Je peux aller faire mes courses? . Не обладая способностью женщин «растворяться» в собеседнике, мужчины редко ждут реакции на машинально употребленные речевые клише и сразу же приступают к изложению преследуемой цели. Такая цель, как правило, имеет четко выраженный логический стержень, слабо связана с потребностью в эмоциональном обмене и, следовательно, обладает узкой направленностью на реализацию интересов автора: -Ecou e. Je vais e proposer quelque chose: pourquoi es -се qu’o e se marierai pas ou de sui e? - ous marier? . Не дождавшись формального согласия на приглашение к откровенной беседе, инициатор мужчина не смог оценить эмоциональное состояние собеседницы и степень ее психологической готовности к его необычному признанию. В результате ошибочной антиципации установки слушающего инициальная реплика не произвела должного впечатления на адресата. Не пытаясь выяснить детали происходящего, собеседница сигнализирует говорящему о непонимании смысла сказанного. Переспрос в форме простого повтора глагола, произнесенного в инициальной реплике, свидетельствует об отсутствии на данный момент собственной позиции в отношении предмета сообщения и неподготовленности к обсуждению затронутой темы. Таким образом, беседа с человеком, не желающим или не умеющим подстраиваться, отражать, никогда не станет диалогом. Кооперативное общение возможно только тогда, когда адресант и адресат пользуются одним и тем же кодом, когда между ними возникает общее знаковое контактное пространство. Потребность в уподоблении в некоторых случаях осознается интуитивно: взрослые, пытаясь найти «общий язык» с ребенком, часто переходят на детский лепет, частично имитируя маленького собеседника. О.Ю. Маркова отмечает, что в соответствии с классическим распределением ролей «мужчина направлен на завоевание мира, а женщина – на завоевание мужчины» .

Поиск Лунин

Ни одного имени… На вопросы «когда » и «где » Лунин отвечает, вопроса «кем » будто и не замечает. Ответ предельно краток. Это особенность всех будущих ответов Лунина, и не одного Лунина: Пущин, Якушкин и другие, державшиеся стойко, старались вообще поменьше говорить, — понимали, что одно неосторожное слово может обогатить следствие лишней информацией, дать ему в руки новые козыри[93]. Но Лунин не только сдержан в своих ответах. Он на первом же допросе начинает тонко издеваться над вопрошающими и в таком же духе будет продолжать вплоть до последнего допроса, состоявшегося 15 лет спустя. В только что приведенных нами словах Лунин фактически объявляет основоположником тайного общества не кого иного, как… царя Александра I, и прямо намекает на царскую речь при открытии польского сейма (15 марта 1818 года), где говорилось о постепенной подготовке России к принятию законно-свободных учреждений. Самый этот термин — из речи царя. В ней были слова «institutions liberales». Петр Андреевич Вяземский, переводивший речь с французского языка на русский, свидетельствует, что русский эквивалент этого выражения — «законно-свободные учреждения» — был предложен самим Александром (буквальный перевод — «свободные институты» был бы слишком якобинским; «законно-свободные» звучало с должной умеренностью)

Реферат: Социолингвистические аспекты изучения французского языка Социолингвистические аспекты изучения французского языка

Модальная рамка выделенных слов papo er – болтать о пустяках, fou u, squeeze – конченый, пропащий, jac er – болтать, тараторить, moufer – протестовать, “рыпаться” – очевидна. Все слова имеют стилистическую окраску, принадлежат к классу фамильярной лексики современного французского языка. Однако речь идет о Ж. Шираке, его предвыборной кампании, конкретно, об одном его предвыборном путешествии. Автор статьи показывает нам будущего президента в кругу рабочих в роли некого “bo copai ”. Таким он лучше понятен всем. Несоответствие социальных ролей – реальной ( будущий президент Франции) и играемой ( друг рабочих, как бы “свой в доску”) обусловлено прагматическим намерением автора. В приведенных примерах пресуппозиции усиливают модальную рамку, более того, они оказываются первостепенными, а стилистические оттенки слов становятся более выпуклыми. Социальный эффект в данном случае понятен и очевиден. Модальная рамка слов может усиливаться за счёт образа, выделяемого в прагматическом контексте, обусловленного определенными социальными условиями.

Поиск Всё, что помню о Есенине

Искусство — это вечная борьба. Айседора страдает за всех, гений несет ей трагедию, извечный удел поэтов». Думаю, последние строки можно полностью отнести к великому поэту Сергею Есенину! В начале мая 1922 года, после бракосочетания с Дункан, Есенин попросил собрать всех имажинистов в «Стойле», внизу, в самой большой комнате. Было много цветов, шампанского, говорили тосты. Шершеневич разразился речью на французском языке. Сергей заявил, что он уезжает со своей женой в заграничное турне. Его глаза сияли светло-голубым светом, он как бы упивался своим счастьем. Я вспомнил его слова о том, что он женится на такой артистке — все рот разинут, и будет иметь сына, который станет знаменитей, чем он. Но ведь «мужиковствующие» прямо в глаза ему говорили, что он женился на богатой старухе. Старухе! А он в ответ только улыбался. Только в 1965 году, прочитав книжку И. Шнейдера,[47] я понял, в чем дело. Случилось это перед тем, как Сергей отправился с Дункан в загс. «Накануне Айседора смущенно подошла ко мне, — пишет Шнейдер, — держа в руках свой французский паспорт. — Не можете ли вы тут немножко исправить? — еще более смущаясь, попросила она. Я не понял

Реферат: Функционально-семантические особенности модальных глаголов в английском языке в косвенной речи Функционально-семантические особенности модальных глаголов в английском языке в косвенной речи

Более подробная характеристика данных источников дана в гл. 2.1. Глагол – часть речи, которая обозначает действие или состояние. В соответствии со степенью утраты глаголом лексического значения и его ролью в предложении английские глаголы делятся 2 группы: смысловые (полнозначные) и служебные (вспомогательные и глаголы-связки) Смысловой глагол имеет собственное лексическое значение и выполняет роль простого глагольного сказуемого в предложении. «Ma y people s udy la guages ow» а Многие люди изучают языки. Вспомогательный глагол не имеет никакого лексического значения и употребляется в сочетании со смысловым глаголом для образования аналитических (составных) форм. Наиболее распространенными вспомогательными глаголами в английском языке являются: o be (am, are, was, were), o do (does, did), а также o have, shall, will, should, would. « ex

Поиск Собрание сочинений, том 8

Вскоре представился, впрочем, новый случай для «повторного появления» Арнольда. Ледрю и его приверженцы среди французских эмигрантов не могли пропустить 24 февраля (1851Pг.), не устроив «праздника братства» европейских наций, на котором присутствовали, впрочем, лишь французы и немцы. Мадзини не приехал и прислал письменное извинение. Готфрид, присутствовавший на торжестве, возвратился домой возмущенный, так как его безмолвное появление не вызвало ожидаемого магического эффекта. Арнольд испытал тяжелое переживание: его друг Ледрю сделал вид, будто не узнает его; и он, взойдя на трибуну, растерялся до такой степени, что так и не вытащил свою одобренную высшими сферами речь на французском языке и пролепетал только несколько слов по-немецки, после чего с восклицанием: «A la restauration de la revolution!» {«За реставрацию революции!» Ред.}, поспешно удалился при всеобщем неодобрении. В тот же день состоялся контрбанкет, проходивший под знаменем упомянутого выше конкурирующего комитета. С досады на то, что комитет Мадзини Ледрю не привлек его с самого начала в свой состав, Луи Блан присоединился к эмигрантской черни, заявив, что «необходимо упразднить также и аристократию таланта!»

Реферат: Гендерные аспекты управленческой деятельности Гендерные аспекты управленческой деятельности

Браслет светоотражающий, самофиксирующийся, желтый.
Изготовлены из влагостойкого и грязестойкого материала, сохраняющего свои свойства в любых погодных условиях. Легкость крепления позволяет
66 руб
Раздел: Прочее
Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
19 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения
Ночник-проектор "Звездное небо, планеты", черный.
Оригинальный светильник-ночник-проектор. Корпус поворачивается от руки. Источник света: 1) Лампочка (от карманных фанариков); 2) Три
350 руб
Раздел: Ночники

Реферат: Журнальная реклама: лингвокультурный и гендерный аспекты (на материале русского и английского языков) Журнальная реклама: лингвокультурный и гендерный аспекты (на материале русского и английского языков)

Актуальность данного исследования, таким образом, обусловлена необходимостью дальнейшего изучения специфики рекламы, особенно такого ее вида, как журнальный рекламный текст; важностью для теории языка описания журнального рекламного текста в плане используемых в нём приёмов, стратегий и методов воздействия на потребителя, а также необходимостью анализа вербально-семиотических средств их выражения. Значительный научный интерес для лингвистического изучения представляет проблема адаптации журнального рекламного текста к конкретному культурному пространству; существует также необходимость выявления его социокультурного, вербально-гендерного и прагматического аспектов в их корреляции и взаимодействии. Актуальным для теории языка является изучение соотношения лингвовизуальных, функционально-смысловых и социокультурных составляющих журнального рекламного текста, осмысление национально-ментального своеобразия языковой картины мира, косвенно отраженной в рекламном журнальном дискурсе (по данным русского и английского языков ).

Реферат: Гендерный аспект в образовании Гендерный аспект в образовании

Введение 1. Становление полоролевой идентичности в юношеском возрасте 2. Гендер в образовании 3. Роль образования в достижении гендерной справедливости 4. Гендерная стратегия РФ Заключение Список литературы Введение Современное российское общество находится сегодня на этапе демократического развития. Один из основных принципов демократического общества - это признание равных прав женщин и мужчин во всех областях и создание условий для их реализации. Современная концепция демократии исходит из того, что без достижения гендерного равенства невозможно построение полностью демократического общества. Только воспитание, основанное на равноправии полов, способно сформировать эгалитарное сознание у будущих граждан. Открытому демократическому обществу необходимы такие качества, как толерантность, критическое мышление, независимость. Без гендерного образования эти качества мы не сможем воспитать в наших учениках, так как не сможем сформировать у них гармоничные гендерные отношения. Гендерная педагогика создает другой взгляд на мир, на свою собственную роль в обществе, на отношения с другими людьми, с представителями другого пола, что приводит к серьезным изменениям в мировоззрении, к формированию более активной гражданской позиции, в конечном счете - к изменению общественного сознания.

Реферат: Социально-психологические особенности общения в подростковом возрасте (гендерный аспект) Социально-психологические особенности общения в подростковом возрасте (гендерный аспект)

Наблюдая за процессом общения в школьных классах, мы также выделили две структуры личных отношений —«мальчики» и «девочки». Мальчики редко выбирают девочек, как, впрочем, и девочки мальчиков. Следовательно, тот или иной статус в системе личных взаимоотношений ученик получает на основании симпатий со стороны представителей его пола. Иными словами, мальчик занимает благоприятное положение, потому что пользуется прежде всего симпатиями мальчиков, а девочка, — потому что пользуется расположением девочек. При этом практически нет исследований о том, как представления мальчиков и девочек друг о друге влияют на ситуацию общения в классе. Таким образом, актуальность данного исследования определяется необходимостью изучения и улучшения условий гендерной социализации подростков, подготовкой подростков к жизни в обществе, к выполнению социальных ролей мужчины и женщины. Цель нашего исследования состоит в изучении социально-психологических особенностей общения в группах мальчиков и девочек. Цель реализуется через ряд задач: Сравнить социометрические структуры в подгруппах мальчиков и девочек; Изучить гендерные стереотипы в выделенных подгруппах; Определить предпочитаемые качества в друзьях различного пола в зависимости от социометрического статуса; Выявить влияние гендерных представлений на статус в группе.

Реферат: Гендерный аспект представлений о лидерских качествах Гендерный аспект представлений о лидерских качествах

СодержаниеВведение 1. Пол человека и различные виды деятельности 1.1 Пол и учебно-воспитательная деятельность 1.2 Пол и профессиональная деятельность 1.3 Требования к профессии мужчин и женщин 2. Критический анализ исследований лидерства в социальной психологии 2.1 Лидерство как предмет изучения 2.2 Кто такой лидер? 2.3 Теории черт личности лидера 2.4 Лидерство, руководящие должности и пол 3. Современные модели лидерства 3.1 Концепция атрибутивного лидерства 3.2 Концепция харизматического лидерства 3.3 Концепция преобразующего лидерства 4. Исследование особенностей понимания лидерства в гендерном аспекте 4.1 Организация исследования 4.2 Анализ и интерпретация полученных данных 4.3 Выводы по результатам проведенного исследования Заключение Список использованных источников Приложения ВведениеЖенщины способны на все, мужчины - на все остальное. А. Де РеньеВопрос о том, разные, равноценные и равноправные ли мужчина и женщина или только разные, или только равноценные и равноправные, а может быть, разные, но неравноценные и неравноправные, на протяжении всей истории человечества волновал умы и сердца.

Реферат: Гендерный аспект в управлении Гендерный аспект в управлении

Необходимость исследования гендерных аспектов менеджмента обусловлена динамичным проникновением женщин в управление экономикой, появлением новой социальной кагорты «деловых женщин». Особенно заметны эти процессы в развитых странах. Например, в США женщинам принадлежит более 50% денежных средств, обращающихся в стране, на них выписаны 65% счетов, в их руках сосредоточены 57% ценных бумаг, 74% домов, на них приходится 88% общей покупательной способности. В более сопоставимых с Россией странах Центральной и Восточной Европы женщины владеют более чем 30% бизнеса, нанимают 25% рабочей силы, составляют 55% обучающихся, около 25% зарабатывают больше мужей в семьях с двумя работающими. Доля женщин на министерских постах только за последнее десятилетие удвоилась — с 3,4 до 6,8%. Приведенные данные подтверждают заметный рост участия женщин в экономической жизни и позволяют прогнозировать перспективные сдвиги в этом направлении. Для России гендерные проблемы в экономике, в частности, участие женщин в управлении, достаточно актуальны. В первую очередь, это обусловлено демографическими факторами: на протяжении многих десятилетий отмечается преобладание женского населения, в настоящее время доля женщин составляет примерно 55% и по ряду причин она будет расти и в будущем.

Реферат: Пол, власть и концепция "разделенных сфер": от истории женщин к гендерной истории Пол, власть и концепция "разделенных сфер": от истории женщин к гендерной истории

Понятно, что в этом контексте гендерный статус выступает как один из конституирующих элементов социальной иерархии и системы распределения власти, престижа и собственности, наряду с этнической и классовой принадлежностью . Именно таким образом в конечном счете смещение «нервного центра» гендерной асимметрии от природных характеристик к социально-культурным включило отношения между полами во всеобъемлющий комплекс социально-исторических взаимосвязей. Интегративный потенциал гендерно ориентированных исследований, конечно, не мог не привлечь тех представителей «женской истории», которые стремились «вернуть истории оба пола» . Гендерный подход быстро завоевал множество активных сторонников и «сочувствующих» в среде социальных историков и историков культуры. Так в 80-е годы, в результате теоретического переосмысления предмета исследования, пересмотра концептуального аппарата и методологических принципов «женской истории», родилась гендерная история. Центральным предметом исследований стал исторический аспект гендерных представлений, особым образом выражающих системные характеристики социальной организации и структурирующих отношения между индивидами в специфическом контексте. Реализация тех. возможностей, которые открывал гендерный анализ, была немыслима без его адаптации к неподатливому материалу исторических источников, к специфике исторических методов исследования и генерализации, без тонкой «притирки» нового инструментария.


Средства актуализации опорных концептов парфюмерного дискурса. на материале французского языка Книга по Требованию Татьяна Б.
Предлагаемая работа на материале современного французского языка рассматривает особенности парфюмерного дискурса в журнальной статье и рекламе, а также средства актуализации его ключевых концептов «Запах» и «Духи».
3051 руб
Явление гендерной стилизации в современной женской литературе. (на материале французского и русского языков) Книга по Требованию Оксана П.
Издание адресовано широкому кругу читателей, интересующихся гендерной проблематикой.
2626 руб
Развитие диалогической речи у детей с речевыми нарушениями: Пособие для логопедов и воспитателей Коррекционная педагогика ISBN 5-89815-512-0 Коррекционная педагогика Каро Плохотнюк М.Г.,Капитовская О.А.
Как сделать процесс обучения малышей разговорной речи максимально доступным, интересным и результативным? . В книге описаны различные методические приемы, способствующие развитию разговорной речи у детей с задержкой речевого развития, приведены конспекты логопедических занятий по теме Работа с закрытой картиной (предметом), образцы опорных листов для малышей.
54 руб
Нормы русского языка: Материалы к урокам для 9-11 классов общеобразовательной школы (сост. Руженцева Н. Б. ) - 288 с. {Готовимся к ЕГЭ} Культура речи: Ек-бург:У-Фактория
Части 5-7 включают задания, позволяющие закрепить орфографические и пунктуационные навыки.
72 руб
Вопросы и ответы диалогической речи: Классификационное исследование Едиториал УРСС Голубева-Монаткина Н.И.
В книге приведены результаты исследования как гносеологических, информационных, иллокутивных, коммуникативных характеристик вопросительных и ответных предложений, так и их предикативной оси.
179 руб
Синтаксис речи современного английского языка (смысловое членение предложения): Учебное пособие по курсу теории грамматики английского и русского языков в сопоставительно-переводческом аспекте - 320 с. ISBN 5-222-02689-2 ~92.09.17 067 Ростов: Феникс Ившин В.Д.
80 руб
Речевой этикет и обороты диалогической речи Японский язык. АСТ Тумаркин П.С.
Издание адресовано широкому кругу лиц, изучающих японский язык, интересующихся культурой современной Японии.
80 руб
Развитие диалогической речи дошкольников в игре Скрипторий 2003 Бизикова О.А.
Весь материал сборника структурируется в соответствии с единицами диалога, которые предстоит усвоить детям, а также с этапами развития у них диалогических умений.
74 руб
Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка Studia Philologica ISBN 5-94457-021-0 Studia Philologica Языки славянской культуры Бондарко А.В.
Различные аспекты категоризации семантики раскрываются в комплексе взаимосвязанных вопросов: а). Значение и смысл; интенциональность грамматической семантики. б). Семантические инварианты и прототипы; структурные типы грамматических значений. в). Оппозиции и неоппозитивные различия. г). Взаимодействие системы и среды. д). Принципы построения функциональной грамматики. Значительное внимание уделяется разработке проблемы соотношения языкового и мыслительного содержания в языковедческой традиции. Одна из основных тем - языковая интерпретация идеи времени в категориях аспектуальности, временной локализованное, темпоральности, таксиса и временного порядка. Особые разделы книги посвящены семантике персональности и субъектно-предикатно-объектным отношениям. Основная проблема, рассматриваемая в этой книге, - языковая категоризация семантического содержания.
449 руб
Интонация в практике русской диалогической речи (+ CD-ROM) Русский язык. Курсы Муханов И.Л.
Предназначается для широкого круга иностранных учащихся, владеющих основами грамматического и звукового строя русского языка и желающих усовершенствовать свои произносительные и интонационно-речевые навыки.
449 руб
Интонация в практике русской диалогической речи (+ CD-ROM) Русский язык. Курсы Муханов И.Л.
Все диалоги сопровождаются лексико-грамматическими и интонационными разработками, а также коммуникативно-речевыми заданиями.
5 руб

Молочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организмаМолочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организма

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг