(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

РЕФЕРАТЫ РЕФЕРАТЫ

Разлел: Литература, Лингвистика Разлел: Литература, Лингвистика

Русский язык (Шпаргалка)

найти еще ...
Русский язык. Шпаргалка для учителя Нижняя Орианда Ананченко С.Б.
649 руб
Русский язык. Шпаргалка Наглядные пособия. Шпаргалки Эксмо
94 руб

Ямщик был в таком же изумлении от его щедрости, как и сам француз от предложения Дубровского.4) если оборот начинается сочетанием как и. Дети, как и взрослые, должны быть приучены к правилам дорожного движения. 5) в оборотах не кто иной, как и не что иное, как, например: Спереди Рейнский водопад не что иное, как невысокий водяной уступ.6) если оборот выражен сочетанием как правило, как исключение, как обычно, как всегда, как прежде, как - сейчас, как теперь, как нарочно. Обороты с союзом как не выделяются запятыми: 1) если на первый план выступает значение обстоятельства образа действия (обороты с как обычно можно заменить в этих случаях творительным падежом существительного или наречием).Как град посыпалась картечь.2) если основное значение оборота — приравнивание или отождествление3) если союз как имеет значение « в качестве», то присоединяемый им оборот не обособляется. Полученный ответ рассматривается как согласие.4) не обособляется также приложение с союзом как, характеризующее предмет с какой- либо одной стороны. Читающая публика успела привыкнуть к Чехову как юмористу. 4) если оборот образует именную часть составного сказуемого или по смыслу тесно связан со сказуемым (обычно в этих случаях сказуемое не имеет законченного смысла без сравнительного оборота).Марья Ильинична сидела как на иголках . 5) если сравнительному обороту предшествует отрицание не или слова совсем, совершенно, почти, вроде, точь-в-точь, именно, просто, прямо. Дети иногда рассуждают совсем как взрослые. 6) если оборот имеет характер устойчивого сочетания. Ты пишешь как курица лапой. 52.Предложения с обособленными обстоятельствами. 1. Обособляются, как правило, деепричастные обороты. Пройдя несколько шагов, казаки свернули с канавы. 2. Обособляются два одиночных деепричастия, выступающие в качестве однородных членов предложения. Покрикивая и повизгивая, прыгали босоногие мальчишки. 3. Одиночные деепричастия обособляются, если в основном сохраняют значение глагольности; чаще они стоят впереди глагола-сказуемого, реже—после него. Казаки разъехались, не договорившись. 4. Не обособляются одиночные (обычно постпозитивные) деепричастия, близкие по функции к наречиям, со значением обстоятельства образа действия. Кучер мой слез молча и не торопясь. Обособленные обстоятельства, выраженные именами сущ. и нар.а) время (иногда с оттенком причины, условия). Петя, после полученного им решительного отказа, ушел в свою комнату и там, запершись от всех, горько плакал ; б) причина: За неимением пока другой дичи, я послушался моего охотника и отправился в Льгов в) условие: Я стал на углу площадки, крепко упершись левой ногою в камень и наклонясь немного наперед, чтобы, в случае легкой раны, не опрокинуться назад г) уступление: Несмотря на сильное переутомление, спать не хотелось. 54.Предложения с обособленными уточняющими и пояснительными членами предложения. Существует интонационно-смысловое выделение в предложении слов, которые могут быть не только второстепенными, но и главными членами. Это так называемое уточнение и пояснение. Впереди, у самой дороги, горел костер.1. Чаще всего уточняющими являются обстоятельства места и времени. Гроза началась вечером, часу в десятом. 2.Уточняющим может быть также обстоятельство образа действия.

Конструкции, выражающие различную степень достоверности высказанной мысли: без всякого сомнения, бесспорно, весьма вероятно, видимо, вполне очевидно, в сущности, казалось, как кажется, как оказалось, наверное, очевидно, полагаю, правда, разумеется, само собой, само собой разумеется и т. п. С помощью вводных слов и сочетаний слов этой группы автор выражает свое отношение к сообщению как достоверному, возможному или предполагаемому: Всякий человек, бесспорно, в своих поступках волен (Т.); 3. Конструкции, указывающие на источник сообщения: как говорили, как известно, на взгляд (кого-нибудь или чей-нибудь), по-вашему, по мнению, по преданию, по сведениям, по слухам, по соображениям, слышно, с точки зрения (кого-нибудь или чьей-нибудь) и т. п. С помощью вводных слов и сочетаний слов данной группы подчеркивается достоверность сообщения, утверждения. 4. Конструкции, выражающие эмоциональное отношение говорящего к содержанию предложения: грешным делом, как на беду, как нарочно, к досаде, к изумлению, к огорчению, к счастью, на радость, по несчастью, странное дело. 5. Конструкции, указывающие на способ выражения мыслей: грубо выражаясь, другими словами, если можно так выразиться, иными словами, как говорят, лучше сказать, по выражению (кого- нибудь или какому-нибудь), попросту сказать, прямо скажем, скажу тебе (вам), словом сказать, с позволения сказать, так сказать и т. п. 6. Конструкции, содержащие ссылки на обычность излагаемых фактов {бывает, как водится, как всегда, по обыкновению, по обычаю, случается и т. п.) 7. Конструкции, представляющие собой призывы к собеседнику или читателю с целью привлечь внимание к чему-нибудь, вызвать то или иное отношение к сообщаемому, убедить в чем-либо, подчеркнуть что-нибудь [верите (ли), вообрази, если хочешь, знаешь (ли), знать, поверь, помилуй, помните (ли), послушай, представь, представьте себе, прости меня, сделайте милость, согласитесь. 59.Пунктуация в предложениях с вводными компонентами. Разграничение вводных конструкций и членов предложения. Вводные конструкции стилистически разнородны, они широко распространены в книжных и разговорных стилях. В художественной речи вводные слова и конструкции используются как выразительное средство при создании речевых характеристик персонажей. Вводные предложения могут относиться ко всему предложению в целом, а также к отдельным членам предложения. От вводных слов и сочетаний слов вводные предложения отличает относительная смысловая законченность, синтаксическое строение. По структуре вводные предложения могут быть двусоставными предложениями: односоставными неопределенно-личными предложениями: Пока наш герой, как писали в романах в неторопливую добрую старину, идет до освещенных окон, мы успеем рассказать, что такое деревенская вечеринка, односоставными безличными предложениями: Заподозрить его во вредительстве - теперь уже казалось ему нелепо. 60.Понятие о вставных конструкциях. Пунктуация в предложениях с вставными конструкциями. В речи широко распространен прием вставки в предложение высказываний, так или иначе связанных с содержанием предложения.

Месяца два назад умер у нас в городе некий Беликов, учитель греческого языка. в) Обстоятельство, выраженное одиночным деепричастием, обычно обособляется, если предшествует сказуемому, и чаще не обособляется в постпозитивном по отношению к сказуемому положении. Возле крыльца, покуривая, толпилось человек десять казаков 2. Степень распространенности члена предложения имеет значение для обособления определений, приложений, обстоятельств, дополнений.а) Одиночное постпозитивное определение обычно не обособляется, распространенное — обособляется. Уж верба, вся пушистая, раскинулась кругом (Фет).б) Одиночное приложение, выраженное именем существительным нарицательным и относящееся к нарицательному же существительному, обычно не обособляется, тесно сливаясь с ним, а распространенное приложение обособляется. Память, этот бич несчастных, оживляет даже камни прошлого (М.Г.). в) Одиночное обстоятельство, выраженное деепричастием, обычно не обособляется в постпозитивном положении по отношению к сказуемому, а распространенное обстоятельство с тем же значением (деепричастный оборот) обособляется. 3. Уточняющий характер одного члена предложения по отношению к другому имеет значение для обособления определений, приложений, дополнений, обстоятельств.4. Смысловая нагрузка второстепенного члена предложения имеет значение для обособления определений, приложений, обстоятельств. а) Препозитивное определение, имеющее только атрибутивное значение, не обособляется, а определение, осложненное обстоятельственным значением, обособляется. Крепко привязанные к молодым дубкам, добрые кони наши терпели страшную пытку от нападения овода. б) Препозитивное приложение, относящееся к собственному имени, не обособляется, если имеет только атрибутивное значение, и обособляется, если оно осложнено обстоятельственным значением. Человек маленького роста, Т емкий почти, не виден был из-за трибуны .в) Обстоятельство, выраженное именем существительным в косвенном падеже с предлогом, обособляется, если помимо своего основного значения (например, временного) имеет еще дополнительный оттенок значения (например, причинный, условный, уступительный). С приближением неприятеля к Москве, взгляд москвичей на свое положение не только не сделался серьезнее, но, напротив, еще легкомысленнее. 49.Предложения с обособленными определениями (согласованные и несогласованные). Как правило, обособляются распространенные определения выраженные причастием или деепричастием с зависимыми от них словами и стоящие после определяемого сущ. Науки, чуждые музыке, были постылы, мне. 2. Обособляются два и больше постпозитивных одиночных определений, поясняющих имя существительное, например: В воздухе, знойном и пыльном, тысячеголосый говор. Обособляется одиночное постпозитивное определение, если оно имеет добавочное обстоятельственное значение. Люди же, изумленные, стали как камни. 4. Определение обособляется, если оно оторвано от определяемого существительного другими членами предложения; в этих случаях определение по смыслу связано также со сказуемым и имеет добавочный обстоятельственный оттенок.

Поиск Русский язык и культура речи. Шпаргалка

Д. А. Голованова, Е. В. Михайлова, Е. А. Щербаева Русский язык и культура речи. Шпаргалка 1 ПОНЯТИЕ И ПРИЗНАКИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА Литературный язык – общенародный язык письменности, язык официальных и деловых документов, школьного обучения, письменного общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме (письменной и иногда устной), воспринимаемый носителями данного языка как образцовый. Литературный язык – это язык литературы в широком понимании. Русский литературный язык функционирует как в устной форме, так и в письменной форме речи. Признаки литературного языка: 1) наличие письменности; 2) нормированность – достаточно устойчивый способ выражения, который выражает исторически сложившиеся закономерности развития русского литературного языка. Норми-рованность основана на языковой системе и закреплена в лучших образцах литературных произведений. Данный способ выражения предпочитает образованная часть общества; 3) кодифицированность, т. е. закрепленность в научной литературе; это выражается в наличии грамматических словарей и других книг, содержащих правила использования языка; 4) стилистическое многообразие, т. е. многообразие функциональных стилей литературного языка; 5) относительная устойчивость; 6) распространенность; 7) общеупотребительность; 8) общеобязательность; 9) соответствие употреблению, обычаям и возможностям языковой системы

Реферат: Шпаргалки по русскому языку за 9 класс Шпаргалки по русскому языку за 9 класс

Лексическое значение слова. Группы слов по лексическому значению. Лексическое значение слова – это значение, непосредственно связанное с отражением в сознании человека предметов, явлений, отношений объективной действительности. Нужно понимать, что значение большинства производных слов не прямо, а опосредованно исходит из значений частей, их составляющих. Таких слов очень много: подворотня, приключение, уместный и др. Из этих примеров следует, что нельзя говорить о значении большинства слов русского языка как о простой сумме составляющих их морфем. Следует говорить о фразеологичности, лексической неделимости, целостности значения большинства слов. Слова делятся на однозначные и многозначные. Некоторые слова имеют переносное значение, но чаще всего они имеют только одно прямое значение. Лексико-грамматический разряд – разряд, объединяющий слова, обнаруживающие сходство в лексическом значении и имеющие в результате этого общие грамматические признаки, напр., лексико-грамматический разряд собирательных существительных.

Поиск Досье на звезд: правда, домыслы, сенсации. Их любят, о них говорят

Много курьезных случаев происходило во время гастрольных показов «Принцессы Турандот». Один из таких случаев произошел в Греции в 1964 году. Дело было так. Когда вахтанговцы приехали в Афины, им сообщили, что играть спектакль им придется на греческом языке. Большинство актеров восприняли эту новость без особого энтузиазма, но особенно сильно возмущался Николай Гриценко (широкий зритель должен помнить этого актера, в частности, по роли Спеpанского в телефильме «Адъютант его превосходительства»). Дело в том, что у этого актера была плохая память и даже заучивание ролей на русском языке доставляло ему массу хлопот. А тут предстояло учить роль на греческом. Короче, было отчего прийти в отчаяние. В конце концов, видя, что у него ничего не получается, Гриценко решил прибегнуть к хитрости заготовил шпаргалки. Репризы первого акта он записал на одном обшлаге рукава, второго акта на другом, на галстуке, на отворотах пиджака и т.Pд. Он всерьез рассчитывал, что во время спектакля ему удастся подглядывать в свои записи. Но он просчитался

Реферат: Шпаргалки по английскому языку Шпаргалки по английскому языку

Поиск Теория России (Геоподоснова и моделирование)

А в-третьих, кроме писаной истории, существует история неписаная, или как, признав теперь, ее называют англосаксы - оральная история. Памяти антифашистов - Юлии Друниной и Тимиряна Зинатова Введение. Особенная стать и формула России. Этническое и анатомическое недоразумение? В 1830 году был получен окончательный вывод, подводящий итог многовековым сомнениям и исследованиям вопроса - первого из трех основных (фундаментальных) вопросов россиеведения: 1) каковы отношения классов (множеств) Россия (R), Европа (E) и Азия (A), 2) существует ли специфика (особенность) России, 3) если она существует, то какова ее суть? Вывод ошеломляет до сих пор: R ? E = 0 (пересечение классов Россия и Европа есть пустое множество). Пушкин, предвидя ошеломление, настаивает на своей формуле, вразумляя современников и потомков на русском языке: "Поймите же, Россия никогда ничего не имела общего с остальною Европою; история ее требует другой мысли, другой формулы". К выводу, что имеющиеся в европейской науке общие для европейских стран методы моделирования ("мысли", "формулы" и т.д.) не адекватны России, поскольку она обладает не выявленной пока особенностью (спецификой, самобытностью, "особенной статью"...) пришел и один из сильнейших русских геополитиков дипломат Тютчев (Умом Россию не понять)

Реферат: Экономическая история Украины (шпаргалка на укр. языке) Экономическая история Украины (шпаргалка на укр. языке)

Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
19 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения
Ручка "Помада".
Шариковая ручка в виде тюбика помады. Расцветка корпуса в ассортименте, без возможности выбора!
25 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Мыло металлическое "Ликвидатор".
Мыло для рук «Ликвидатор» уничтожает стойкие и трудно выводимые запахи за счёт особой реакции металла с вызывающими их элементами.
197 руб
Раздел: Ванная

Реферат: Риторическая модель русского разговорного языка Риторическая модель русского разговорного языка

При равнозначности двух этих сторон для владения языком первостепенной для осознания языка является все-таки форма, представление о его духовной сути. "Внутренняя и чисто интеллектуальная сторона языка и составляет собственно язык" (Гумбольдт), это означает, что для человека, уже обладающего сознанием, говорению на языке предшествует до определенной степени мышление на этом языке , не нуждающееся в актуализации всего русскоязычного материала. В принципе, говорить по модели РРЯ можно, совсем не владея русским материалом, употребляя, например, английский и приспосабливая его под русский, - достаточно иметь представление, что ты говоришь по-русски, и ты уже будешь говорить по модели РРЯ. Так дети, по условию своей игры, легко ломают родной язык и говорят на любом желаемом языке. Так иностранец, даже сносно говорящий по-русски, всё равно несет в своем "русском" печать родного языка, как минимум в виде акцента. Дети, родную форму и материал искажая, представляют чужими; иностранец, понимая и подделывая чужую форму и материал, все равно представляют родное.

Реферат: Системные связи в лексике русского литературного языка донациональной эпохи (на материале рукописных книг Пролога XIII-XVII вв. Системные связи в лексике русского литературного языка донациональной эпохи (на материале рукописных книг Пролога XIII-XVII вв.

При сопоставлении подобных текстов выявляется большое количество лексических разночтений (замен), отражающих очень часто системные связи и отношения в лексике русского литературного языка разных периодов (синонимию, антонимию, вариативность и т.п.). Благодатным материалом для такого рода исследований являются тексты Пролога - памятника, который был переведен на Руси с греческого языка в первой половине XII в. и представлял собой по первоначальному составу собрание житий святых, расположенных по церковному календарю (с 1 сентября по 31 августа) в соответствии с днями их церковной памяти. Преимущества данного источника при анализе системных отношений в лексике древнего литературного языка определяются тем существенным обстоятельством, что Пролог являлся популярнейшей и, по определению Л.П. Жуковской, "самой демократической книгой средневековья", доступной каждому читателю и внедряемой в сознание еще большего числа слушателей. О популярности, а также авторитетности Пролога свидетельствует огромное количество сохранившихся списков - около тысячи. К тому же восстановление литературной истории памятника приводит исследователей к выводу, что "русский Пролог надо рассматривать как произведение в большой степени оригинальное, лишь основанное на переводном памятнике, каким явился греческий Синаксарь".

Реферат: Русский литературный язык: от XVIII века к XX. Размышления по поводу знаменательных дат Русский литературный язык: от XVIII века к XX. Размышления по поводу знаменательных дат

Всем известное, потрясающее своей прозрачной простотой ломоносовское "Вечернее размышление о Божием величестве.", при погружении в него, эту прозрачность теряет: Лице свое скрывает день, Поля покрыла мрачна ночь; Взошла на горы черна тень; Лучи от нас склонились прочь; Открылась бездна звезд полна; Звездам числа нет, бездне дна, Песчинка как в морских волнах, Как мала искра в вечном льде, Как в сильном вихре тонкий прах, В свирепом как перо огне. Так я, в сей бездне углублен, Теряюсь, мысльми утомлен! Не правда ли, необходимо обязательное "морфологическое напряжение", чтобы разобраться до конца в структуре выделенного стиха и понять во всей полноте его смысл: что все-таки свирепо - огонь или перо? Вот закономерное для XVIII века явление - позволим себе назвать его морфологическим синтаксисом. Выдвинутый затем карамзинистами и творчески подхваченный Пушкиным тезис "говорить как писать и писать как говорить" - диктует смену морфологического синтаксиса синтаксисом логическим, текущим вслед за мыслью и четко компонующим фразу вокруг двух центров - центра подлежащего и центра сказуемого.

Реферат: О языке и стиле «деловой прозы» А.В. Суворова в связи с развитием русского литературного языка второй половины XVIII века О языке и стиле «деловой прозы» А.В. Суворова в связи с развитием русского литературного языка второй половины XVIII века

Реферат: Формы существования национального русского языка: русский литературный язык, просторечия, диалекты, жаргонизмы Формы существования национального русского языка: русский литературный язык, просторечия, диалекты, жаргонизмы

Молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, но и социальными, временными пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи – и отдельных более или менее замкнутых референтных группах. Как все социальные диалекты, он представляет собой только лексикон, который питается соками общенационального языка, живет на его фонетической и грамматической почве. Просторечие – это слово свойственно литературной городской разговорной речи, используется в литературном языке как стилистическое средство для придания речи специфического оттенка. От территориальных диалектов просторечие отличается отсутствием отчетливой локальной закрепленности его особенностей, от жаргонов – тем, что эти особенности не осознаются его носителями как ненормативные. Просторечие обнаруживается на всех языковых уровнях. В фонетике к просторечным относятся явления, связанные со смещением ударения: кило'метр, до'говор, зво'нит; стяжением гласных: милицанер, эксплатировать; В области морфологии это изменения рода существительных: туфель, сандаль, мозоль – мужской род; Изменений в формах склонения: делов, с людями, на пляжу.

Реферат: Первые шаги в упорядочении русского литературного языка на новой основе (А.Д. Кантемир, В.К. Тредиаковский) Первые шаги в упорядочении русского литературного языка на новой основе (А.Д. Кантемир, В.К. Тредиаковский)

Кантемир рассматривал сатиру как жанр, требующий «низкого» стиля. О языке своих сочинений он отзывался так: «Обыкши я подло и низким штилем писать, не умею составлять панегирики, где высокий штиль употреблять надобно». В соответствии с этой установкой Кантемир довольно смело вводит в текст своих сатир просторечие, иногда и грубое. Так, в сатире II «Филарет и Евгений» читаем: .Грозно соплешь, пока дня пробегут две доли, Зевнул, растворил глаза, выспался до воли, Тянешься уж час-другой, нежишься, ожидая Пойло, что шлет Индия иль везут с Китая, Из постели к зеркалу одним прыгнешь скоком. Здесь же находим такие слова и выражения, как докука, заторопев, похлебство, пожитки, гнусна бабья рожа, плюет на то, потрись на оселку, в рот куски управляет, как свинье узда и другие. Однако Кантемир соблюдает меру в употреблении просторечия. Средства разговорного языка подвергаются в сатирах Кантемира определенному отбору и упорядочению. Столь же осторожен он и в употреблении церковнославянизмов, которых в его сатирах весьма немного. Особенно показательно то обстоятельство, что Кантемир избегает столкновения в одном контексте церковнославянизмов и просторечия, столкновения, столь характерного для языка многих литературных произведений петровского времени.


Русский язык: Шпаргалка - 64 с. {Шпаргалка} ISBN 5-7459-0114-4 ~93.04.03 026 М:ДиатонВест/Гамма-Пресс2000
14 руб
Лист-шпаргалка: Орфография - - с. {Справочные материалы} Русский язык: М:Айрис-Пресс
16 руб
Основные правила Лист-шпаргалка. Русский язык. Ответ
32 руб
Русский язык: 7 класс: Справочные материалы - 63 с. {Школьная шпаргалка} ISBN 5-17-014862-3 5-271-04014-3 ~92.06.09 681 М:АСТ/Астрель Текучева И.В.
17 руб
Справочные материалы: ЕГЭ 2004 г. (сост. Сергеев С. П. ) - 32 с. {Шпаргалка} Выпускнику школы: Русский язык: М:Буклайн
Пособие предназначено учащимся средних школ и гимназий, абитуриентам ВУЗов и Университетов, всем кто хочет лучше подготовиться к сдаче экзамена по русскому языку.
29 руб
Сдаем русский язык и культуру речи: Для среднего профессионального образования Шпаргалки ISBN 5-222-05388-1 Шпаргалки Феникс Введенская Л.А.,Черкасова М.Н.
54 руб
Шпаргалки. Русский язык Экзамен
Морфемика и словообразование (изучает типы и структуры морфем, их отношения друг к другу и к слову в целом, где морфема - минимальная неделимая значимая часть слова).
27 руб
Готовые домашние задания по русскому языку к учебнику Баранова М.Т. и др. 'Русский язык' для 6 класса - 224 с. {Решебник-шпаргалка} ISBN 5-94692-136-3 ~93.05.13 104 М:Экзамен Савченкова Г.Ф.
25 руб
Готовые домашние задания по русскому языку к учебнику Баранова М.Т. и др. 'Русский язык' для 7 класса - 192 с. {Решебник-шпаргалка} ISBN 5-94692-128-2 ~92.12.26 672 М:Экзамен Савченкова Г.Ф.
23 руб

Молочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организмаМолочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организма

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг