(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

РЕФЕРАТЫ РЕФЕРАТЫ

Разлел: Литература, Лингвистика Разлел: Литература, Лингвистика

Диалогическая речь в романе Ф.М. Достовсекого "Бесы"

найти еще ...
Соединение жанровых традиций в романе Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы" Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ) Солянкина О.Н.
Для литературоведов, студентов, аспирантов, преподавателей филологических факультетов и всех интересующихся творчеством Ф. М. Достоевского. Впервые структурные компоненты романа "Братья Карамазовы" исследуются в сопоставлении с жанрами водевиля, высокой комедии, народной кукольной комедии "Петрушка", которые еще не привлекались в качестве материала для сравнения.
255 руб
Памятка о Ф.М. Достоевском Книга по Требованию М.Ф. Т.
1746 руб

Диалогическая речь в романе Ф.М. Достовсекого «Бесы» Курсовая работа по современному русскому языку Введение Теория диалога оказывается связанной с широким кругом лингвистических проблем и выходит за рамки языкознания. Внимание к диалогу проявляется везде, где есть интерес к человеческим отношениям, потому что с диалогом мы связываем представление о коммуникации, взаимодействии, контакте. В последнее время развивается комплексный подход к диалогу, основанный на представлении о речи как разновидности человеческой деятельности, учитывающий теоретические достижения психолингвистики и социальной психологии. Коммуникативная функция языка предопределяет различное использование имеющихся в общенародном языке средств в зависимости от условий и целей общения людей, соответственно многообразию видов взаимодействия отдельных членов общества. В выделяющейся по признакам условий и целей общения функционально-стилистических разновидностях языковой системы коммуникативная функция языка реализуется по-разному. Диалогическая речь, являющаяся основной формой разговорной функционально-стилистической разновидности общенародного языка, представляет собой яркое проявление коммуникативной функции языка, так как именно в диалогической речи сообщение оформляется в непрерывное взаимное общение членов человеческого коллектива. Диалогическая речь является частью повседневной жизни людей, как в быту, так и на телевидении, радио (интервью), в Интернете. Как часть словесно-художественного текста она доминирует в драме, присутствует и в эпических произведения. Диалог существует и как самостоятельный публицистический и философский жанр (например, диалоги Платона). Диалогическая речь широко, хотя и не полностью, изучена в отечественном и зарубежном языкознании. Основой для исследования является материал разных языков, как устной разговорной речи, так и художественных произведений. В большинстве работ, посвященных анализу использования диалогической речи в конкретном художественном произведении, в качестве материала для исследования выбираются драматические произведения, представляющие собой, по сути, единый диалог (или, что встречается чаще, полилог) с отдельными авторскими ремарками. Лингвистическим материалом для данной работы является роман Ф.М. Достоевского «Бесы». По словам М.М. Бахтина, романы Достоевского «полифоничны». Поэтому произведения писателя являются идеальным эпическим материалом для исследования диалогической речи. Целью анализа стало выявление основных закономерностей использования диалогической речи в творчестве Ф.М. Достоевского, выделение различных типов диалога (но не полилога) и определение границ общеязыкового и индивидуально-авторского в таком явлении, как спонтанная устная речь в эпической прозе. Теоретические основы анализа диалогической речи Общая характеристика диалогической речи Основы теории диалога в российском языкознании были заложены в трудах Л.П. Якубинского, Л.В. Щербы, В.В. Виноградова, М.М. Бахтина. Большой интерес к диалогу пробуждается с конца 40 – начала 50-х годов. С тех пор вопросы диалога интенсивно разрабатываются на материале разных языков. Большой исследовательский материал, посвященный диалогу, свидетельствует о сложности и многоаспектности этого явления, ибо диалог предстает как конкретное воплощение языка в его специфических средствах, как форма речевого общения, сфера проявления речевой деятельности человека и форма существования языка.

Высокая степень автоматизированности устно-разговорной речи и появление в ней стереотипный конструкций, стандартизирующей речь, вступают в противоречие со свойственной художественной литературе поисками точного изобразительного средства. В художественном произведении диалог носит двойственный характер. С одной стороны, диалогическая речь предполагает обработанность ее автором, а, с другой стороны, – эта речь необходимо основана на живой разговорной речи. Автор художественного текста воспроизводит живую разговорную речь, что само по себе свидетельствует о том, что это воспроизведение не есть абсолютное повторение всего того, что есть в живой разговорной речи. Принципы непрямого отражения особенностей разговорной речи в составе художественного текста следует искать в тех требованиях, которые накладывает художественный текст. Не все «говоримое» в живой разговорной речи может быть отражено в художественном тексте. В связи с тем, что разговорная речь требует кратких, неполных, простых конструкций, особую роль получают внеязыковые коммуникативные факторы: интонация, мимика, жестикуляция. В литературном произведении эти моменты отражены с помощью авторских ремарок. Перед писателем ни в коем случае не стоит задача натуралистического, фотографического копирования разговорного языка, ведь гениальный писатель часто, взяв за основу разговорную бытовую речь, создает языковые нормы. В художественном тексте разговорная речь выполняет эстетическую функции, становятся элементом общеобразного строя произведения, его идейного содержания и в связи с этим претерпевает изменения. Качественное преобразование диалога обусловлено и специфическими художественными факторами, прежде всего стремлением к индивидуализации идиолекта персонажей, к использованию их речи в характерологической функции и к демонстрации собственно авторской стилистической активности. Художественная обработка материала заключается не в изменении формы построения, не в отступлении от действующих правил языка, а в отборе того, что требуется для достижения тех или иных художественных целей. Обращаясь к разговорной речи, писатель-реалист берет соответствующих конструкций в их типической, «чистой» форме, освобождая их от случайного, индивидуального, то есть того, что является отступлением от языковой нормы. Настоящим адресатом художественного диалога является читатель, до которого должен дойти определенный момент художественного замысла автора. Тема диалога возникает не стихийно, а по воле автора. Поэтому в художественном произведении реже, чем в действительности, встречаются разговоры, относящиеся к бытовым ситуациям и те части разговора, которые являются данью общественному этикету (приветствия, вопросы о здоровье и т.д.). Также в диалогах художественной речи практически не возникает ситуаций неловкости, пауз из-за отсутствия темы для разговора, столь часто возникающих в повседневной жизни. Изучать явления живой речи на материале художественного произведения возможно с учетом того, что писатель, стремясь их отразить объективно, в то же время подчиняет это своим художественным задачам.

Все сочтется: ни одно слово, ни одно движение душевное, ни одна полумысль не пропадут даром. Но я вам предлагаю взамен сего подвига другой, еще величайший того, нечто уже несомненно великое. Николай Всеволодович молчал. – Вас борет желание мученичества и жертвы собою – покорите и сие желание ваше, отложите листки и намерение ваше – и тогда уже все поборете. Всю гордость свою и беса вашего посрамите! Победителем кончите, свободы достигнете. Глаза его загорелись; он просительно сложил пред собой руки. – Просто-запросто вам очень не хочется скандала и вы ставите мне ловушку, добрый отче Тихон, – небрежно и с досадой промямлил Ставрогин, порываясь встать. Короче вам хочется, чтоб я остепенился, пожалуй, женился и кончил жизнь членом здешнего клуба, посещая каждый праздник ваш монастырь. Ну, эпитимья! А впрочем, вы, как сердцевед, может, и предчувствуете, что это ведь несомненно так и будет и все дело за тем, чтобы меня теперь хорошенько поупросить для приличия, так как я сам только того и жажду не правда ли? Он изломанно рассмеялся. – Нет, не та эпитимья, я другую готовлю! – с жаром продолжал Тихон, не обращая ни малейшего внимания на смех и замечание Ставрогина. – Я знаю одного старца не здесь, но и недалеко отсюда, отшельника и схимника и такой христианской премудрости, что нам с вами и не понять того Он послушает моих просьб. Я скажу ему о вас все. Подите к нему в послушание, под начало его лет на пять, на семь сколько сами найдете потребным впоследствии. Дайте себе обет, и сею великою жертвой купите все, чего жаждете и даже чего не ожидаете, ибо и понять теперь не можете, что получите! Ставрогин выслушал очень, даже очень серьезно его последнее предложение. – Просто-запросто вы предлагаете мне вступить в монахи в тот монастырь? Как ни уважаю я вас, а я совершенно того должен был ожидать. Ну, так я вам даже признаюсь, что в минуты малодушия во мне уже мелькала мысль: раз заявив эти листки всенародно, спрятаться от людей в монастырь хоть на время. Но я тут же краснел за эту низость. Но чтобы постричься в монахи – это мне даже в минуту самого малодушного страха не приходило в голову. – Вам не надо быть в монастыре, не надо постригаться, будьте только послушником тайным, неявным, можно так, что и совсем в свете живя. – Оставьте, отец Тихон, – брезгливо прервал Ставрогин и поднялся со стула. Тихон тоже. – Что с вами? – вскричал он вдруг, почти в испуге всматриваясь в Тихона. Тот стоял перед ним, сложив перед собою вперед ладонями руки, и болезненная судорога, казалось как бы от величайшего испуга, прошла мгновенно по лицу его. – Что с вами? Что с вами? – повторял Ставрогин, бросаясь к нему, чтоб его поддержать. Ему казалось, что тот упадет. – Я вижу. я вижу как наяву, – воскликнул Тихон проницающим душу голосом и с выражением сильнейшей горести, – что никогда вы, бедный, погибший юноша, не стояли так близко к самому ужасному преступлению, как в сию минуту! – Успокойтесь! – повторял решительно встревоженный за него Ставрогин, – я, может быть, еще отложу. вы правы, я, может, не выдержу, я в злобе сделаю новое преступление. все это так. вы правы, я отложу. – Нет, не после обнародования, а еще до обнародования листков, за день, за час, может быть, до великого шага, вы броситесь в новое преступление как в исход, чтобы только избежать обнародования листков! Ставрогин даже задрожал от гнева и почти от испуга. – Проклятый психолог! – оборвал он вдруг в бешенстве и, не оглядываясь, вышел из кельи.» В данном случае отсутствует противоречие бытовых интересов между противоположными сторонами, поэтому их противостояние приобретает чисто идеологический характер.

Поиск Дневник (том 1: 1901-1929)

Впоследствии об этой работе Чуковского с одобрением отозвался Лев Толстой в разговоре с Леонидом Андреевым. См.: Д. П. Маковицкий. Яснополянские записки (Литературное наследство, т. 90, кн. 4. М., 1980, с. 233, 460). 3 ...всё о России. В романе Ф. Достоевского «Бесы» Лиза предлагает Шатову составить по газетам и журналам настольную книгу, которая могла бы «обрисовать всю характеристику русской жизни за весь год», выразить «личность русского народа в данный момент», дать «картину духовной, нравственной русской жизни за целый год» (ч. I, гл. 4 «Хромоножка»). 4 Эта статья Короленко о Л. Н. Толстом была опубликована 28 августа в 199 «Русских ведомостей». 5 От Чехова до наших дней. Литературные портреты. Характеристики. Издание Т-ва М. О. Вольф. СПб. М., 1908. Это сборник критических статей К. Чуковского о Чехове, Бальмонте, Блоке, Сергееве-Ценском, Куприне, Горьком, Арцыбашеве, Мережковском, Брюсове и др. В течение года книга выдержала три издания. 6 Фельетон Чуковского о романе М. П. Арцыбашева «Санин» был опубликован сперва в газете «Речь» (27 мая 1907), а затем в книге «От Чехова до наших дней». 7 Запись относится к 1909 году. В мае И. Е

Реферат: Как соотносятся в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита" милосердие, справедливость и всепрощение? Как соотносятся в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита" милосердие, справедливость и всепрощение?

И он обречён на бессмертие, мучимый угрызениями совести. Это жестокое наказание. Ведь каждому человеку необходимо прощение; невозможно жить с постоянным чувством вины. Это не жизнь, а настоящий ад. Поэтому Понтий Пилат жаждет прощения. И он будет прощён через «двенадцать тысяч лун». За это время он искупит свою вину страданием. Справедливость же (в словаре: «беспристрастность, в соответствии с истиной») в романе вершит Воланд – дух зла. Он судит в романе почти всех по их делам. Но может возникнуть вопрос: так ли она безупречна и правильна его справедливость? Ведь он наказывает жестоко Понтия Пилата, но ещё жестче Берлиоза и совсем не трогает Каифу, хотя он и есть главный виновник ужасной гибели Иешуа. Он нанял Иуду, он приказал арестовать философа, он приговорил его к смерти, а главное – именно на него, на его фанатичное упорство, как на каменную стену, наткнулись все отчаянные попытки Пилата спасти Иешуа. Я все же считаю, что Воланд вершит истинную справедливость. Воланда не интересует судьба Каифы, так как он не собирается его прощать. За ним нет особой вины.

Поиск В союзе писателей не состоял (Писатель Владимир Высоцкий)

Были девицы всегда выпившие и покладистые. По несколько человек в очередь пропускали они ребят, у которых это называлось - ставить на хор. Происходило это все в тире, на Петровке, где днем проводили стрельбы милиционеры и досаафовцы, стреляли из положения лежа. Так что были положены на пол спортивные маты, и на них-то и ложились девицы, и принимали однодневных своих ухажеров пачками, в очередь, молодых пьяноватых ребят, дрожавших от возбуждения и соглядатайства". Неприглядное зрелище? А глядеть и не надо. Надо слушать авторскую интонацию, улавливать ритм речи. "Роман о девочках" - ритмизованная проза. В нем то и дело возникают звуковые узоры: "И наКАРкал ведь, стАРый воРон. ЗабРАли Ни-колАя за пьЯную КАКую-то дРАКу..." Послушайте, как это "кар" раскатывается по фразе. За кажущейся простотой и разговорностью - строгая и стройная мера... ... Сегодняшняя литература переживает весьма своеобразную ситуацию, когда стихам недостает прозаичности, а прозе - поэтичности. Поэтому особенно интересным становится опыт Высоцкого в сопряжении двух основных начал словесности

Реферат: Дьявол и его свита в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита" Дьявол и его свита в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"

Зато крайне суровые наказания выпадают тем, кто и не ворует и вроде бы Степиными пороками не замазан, но обладает одним как будто и безобидным недостатком. Мастер определяет его так: человек без сюрприза внутри. Финдиректору варьете Римскому, пытающемуся изобретать «обыкновенные объяснения явлений необыкновенных», ассистенты Воланда устраивают такую сцену ужасов, что он в считанные минуты превращается в седого старика с трясущейся головой. Совершенно безжалостны они и к буфетчику варьете, тому самому, что произносит знаменитые слова об осетрине второй свежести. За что? Буфетчик-то как раз и ворует и мошенничает, но не в этом самый тяжкий его порок – в скопидомстве, в том, что он обворовывает и самого себя. «Что- то, воля ваша, - замечает Воланд, - недоброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин, застольной беседы. Такие люди или тяжело больны или втайне ненавидят окружающих» Но самая печальная участь достается главе МАССОЛИТА Берлиозу. Беда Берлиоза в том же самом: он человек без фантазии.

Поиск Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство

Во-вторых, продолжает автор, чередование высказываний, принадлежащих двум участникам языкового общения, не всегда является признаком разговорной речи. Он приводит такие виды чередующегося обмена сообщений, как почтовая корреспонденция, организационно упорядоченные (официальные) устные дискуссии, в результате чего свойственное обычной диалогической речи синтаксическое объединение реплик не имеет места. (Скребнев 1985: 42) Для автора существенным для диалогической речи является один параметр - синтаксическое объединение реплик, а не их смысловая диалогическая конвергенция, ибо понимание также диалогично. Более расширенное толкование диалога дано в статье А. Холодовича "О типологии речи" (Холодович 1979: 269-76). Автор в самом общем виде предлагает типологию языкового существования. Первым признаком идентификации речевого поведения человека является средства выражения речевого акта. Второй признак идентификации коммуникативность речевого акта. Всякий речевой акт, имеющий партнера, может быть либо непосредственным, либо опосредованным; в случае непосредственной коммуникации имеется два "конца": говорящий и партнер; в случае опосредованной коммуникации - три "конца": говорящий, посредник, партнер

Реферат: Фразеологизмы в романе М.А.Шолохова "Поднятая Целина" Фразеологизмы в романе М.А.Шолохова "Поднятая Целина"

Фразеологизм – слава богу. Слава. Общеславянское, имеющее соответствие в других индоевропейских языках. Бог. Общеславянское, имеющее соответствие в некоторых индоевропейских языках (др.- инд. bhaga – "одаряющий, господин"; др. – перс. baga – "господин, бог"). Первичное значение слова бог – "подаятель; достояние, счастье, доля, участь". 2. Фразеологизм – слов нет. Слов (слово). Общеславянское индоевропейского характера. Нет. Древне - русское сращение. 3. Фразеологизм – черт знает. Черт. Общеславянское. Восходит к чьртъ, являющимся, возможно, причастным образованием с суффиксом – т - от не засвидетельствованного глагола, родственного лит. kyre i – "становиться злым". Знает (знать). Общеславянское индоевропейского характера (др. – инд. ja a i – "знает", готск. ku a – "знать" и др.). 4. "Ни к селу ни к городу". Село. Общеславянское. В этом слове слились два слова: село – "поселенное место" и село – "поле, земля", родственное лат. solum - "поле, почва, земля".

Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее
Ночник-проектор "Звездное небо и планеты", фиолетовый.
Оригинальный светильник - ночник - проектор. Корпус поворачивается от руки. Источник света: 1) Лампочка (от карманных фонариков) 2) Три
330 руб
Раздел: Ночники
Чашка "Неваляшка".
Ваши дети во время приёма пищи вечно проливают что-то на ковёр и пол, пачкают руки, а Вы потом тратите уйму времени на выведение пятен с
222 руб
Раздел: Тарелки

Реферат: Фантастические образы в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита" Фантастические образы в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"

И в этом случае встреча с Волан-дом необходима. Он "вывернет" душу и "выметет" из нее наружу все то, о чем не подозревал. Да, это не всегда приятно, скорее, всегда неприятно. Это может привести человека в отчаяние и даже свести с ума, но это необходимо каждому из нас. Создавая фигуру Воланда, Булгаков опирался на устоявшуюся литературную традицию, которая сменила средневековые представления о дьяволе и злых демонах, иначе сформировав, как писал В. М. Жирмунский, "загадочный и сложный, опоэтизированный и фантастический мир сверхъестественных существ. бессмертных, но открытых страстям и страданиям, а главное — не поддающихся однозначной оценке с точки зрения традиционных критериев добра и зла. Эти существа оказываются таинственным образом связанными с человеком: он может вступать с ними в общение и даже подчинять своей воле, хотя бы на время". Автор романа опирался на древнейшие книги, раскрывающие сущность добра и зла, — Ветхий завет, Талмуд и многие другие. Там он нашел, по-видимому, и такую функцию Воланда, которая приводит в недоумение сегодняшнего даже искушенного читателя: почему именно Воланд выполняет волю Иешуа относительно судьбы Мастера? А ведь в Ветхом завете Сатана еще не враг Бога и людей, как в Новом завете, а земной администратор божественного правосудия, нечто вроде судебного исполнителя.

Реферат: Фантастика и реальность в романе М.А.Булгакова "Мастер и Маргарита" Фантастика и реальность в романе М.А.Булгакова "Мастер и Маргарита"

Его поездка в Москву осенью того же года была вызвана не интересом к событиям революции, а желанием освободиться от военной службы. Вплотную с событиями революции и гражданской войны Булгаков столкнулся в своем родном Киеве, куда возвратился в марте 1918 г. В условиях постоянной смены властей в столице Украины 1918 -1919 гг. остаться в стороне от политических событий было невозможно. Сам Булгаков в одной из анкет напишет об этом так: "В 1919 г., проживая в г. Киеве, последовательно призывался на службу в качестве врача всеми властями, занимавшими город". О ключевом значении для его творчества этих полутора лет пребывания в Киеве свидетельствуют роман "Белая гвардия", пьеса "Дни Турбиных". После взятия Киева генералом Деникиным (август 1919 г.) Булгаков был мобилизован в белую армию и отправлен на Северный Кавказ военврачом. Здесь появилась первая его публикация — газетная статья под заглавием "Грядущие перспективы" (1919). Написана она с позиции неприятия "великой социальной революции" (иронические кавычки Булгакова), ввергнувшей народ в пучину бедствий, и предвещала неизбежную в будущем расплату за нее.

Реферат: Роль тёмных сил в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита" Роль тёмных сил в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита"

Реферат: Сатирическое изображение Москвы и москвичей в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита" Сатирическое изображение Москвы и москвичей в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита"

Какие замечательные привилегии членам Массолита давал литературный талант! Вернее, его мирское воплощение - "членский массолитский билет, коричневый, пахнущий дорогой кожей, с золотой широкой каймой". Подобно тому, как во всех других областях искусства люди делятся на талантливых и заурядных, московские литераторы делились на счастливых обладателей коричневой корочки и мечтающих стать таковыми. Члены Массолита "заслуженно" удостаивались вкусной и здоровой пище по удачной цене, творческих отпусков "от двух недель до одного года", а наиболее талантливые получали дачи за городом, на свежем воздухе. Литераторы серьёзно страдали от духоты. "Ни одна свежая струя не проникала в открытые окна". Они были духовно мертвы, писали не по велению души, а по заказу редакторов. Столичная жизнь скучна и монотонна, ничего сверхъестественного в Москве никогда не происходит, оттого с таким удивлением и восторгом воспринимаются москвичами проделки Воланда и его свиты. Воланд выступает в романе в первую очередь как судья. Он является в Москву выяснить, изменилось ли человечество. И для этого проводит жителей города через всевозможные испытания, которых те обыкновенно не выдержива-ют.

Реферат: Судьба российской деревни 20-х — 30-х годов в романе М. Алексеева «Драчуны» Судьба российской деревни 20-х — 30-х годов в романе М. Алексеева «Драчуны»

В центре повествования романа — случайная драка между двумя друзьями, деревенскими мальчишками Мишкой и Ванькой Жуковым, которая отражается в дальнейшем на взаимоотношениях родителей, перерастает во вражду семей. Поэтому роман М. Алексеева и носит название “Драчуны”. Несмотря на то, что повествование в произведении ведется через восприятие ребенка, деревенская жизнь не выглядит в светлых тонах, как это часто бывает в детстве. В маленьком мире села Монастырского есть все: и взаимопомощь, и жестокая злоба, выливающаяся в покушение на жизнь или поджог хлеба. Григорий Яковлевич Жуков испытывает такую ненависть к “хохлам”, что чуть было не убивает дядю мальчика Петра Михайловича. Автор романа показывает, что в селе Монастырском, как и в большинстве российских деревень, коллективизация навязывалась крестьянам. Мы видим, что председателя сельсовета, выступившего против этого, тут же сменили за “непростительную мягкотелость”. Новый председатель сельского Совета Воронин провел раскулачивание очень быстро. Однако “кто-то нашел, что процент “ликвидированных” относительно общего числа жителей села слишком мал, чтобы провести под ним черту и поставить точку, и распорядился продолжить кампанию по раскулачиванию.” В результате во второй волне кампании оказались и семьи некоторых “вновь испеченных колхозников, успевших отвести на общий двор своих лошадей”. М. Алексеев осуждает способы, которыми проводилась сплошная коллективизация в деревне.

Реферат: Ф.М.Достоевский. "Бесы". (1871-1872) Ф.М.Достоевский. "Бесы". (1871-1872)

Писателю было важно не только высветить до дна содержание и смысл актуального события, но и выявить его происхождение, определить питательную почву и метафизические основания для такой деятельности. Он проводит разграничительную линию между нигилистами и революционными демократами и западниками, которые не признали бы в террористической практике неожиданную эволюцию своих благородных целей и отреклись бы от нее, как в романе Верховенский-отец открещивается от родного сына. Однако, по убеждению автора, субъективное неприятие не отменяет не лежащих на поверхности объективных законов, по которым замутняются, мельчатся и снижаются "великодушные идеи" (вследствие их "короткости", духовной скудости, невнимания к фундаментальным проблемам человеческой природы и свободы). Благородство и чистота помыслов всех тех, кто взыскует равенства и братства, могут искажаться уже одной только торопливостью в мечтательных обобщениях, принятием не додуманных до конца гипотез за несокрушимые аксиомы, безоглядным воплощением онтологически не укорененных гуманистических идей, сопровождающимся огульным отрицанием тысячелетних традиций, исторических ценностей, народных идеалов.


Диалогическая речь: Для иностранных учащихся Слушайте; Спрашивайте; Отвечайте: Пособие по говорению; Русский язык. Курсы Горская Е.И.,Еремина Л.И.,Беляева Г.В.
229 руб
Для иностранных учащихся Диалогическая речь: Слушайте; Спрашивайте; Отвечайте: Пособие по говорению; Русский язык. Курсы Горская Е.И.,Еремина Л.И.,Беляева Г.В.
498 руб
Для иностранных учащихся Изд. 2-е, стереотип. Диалогическая речь: Пособие по говорению; Слушайте; Спрашивайте; Отвечайте: Первый сертификационный уровень: Русский язык. Курсы Горская Е.И.,Беляева Г.В.,Еремина Л.И.
Оно предназначено для иностранных граждан, имеющих элементарные знания по русскому языку. Пособие Слушайте. Спрашивайте. Отвечайте направлено на формирование речевой и коммуникативной компетенции в области говорения (диалогическая речь) в объеме Государственного стандарта первого сертификационного уровня.
398 руб
Для иностранных учащихся Изд. 2-е, стереотип. Пособие по говорению: Слушайте; Спрашивайте; Отвечайте: Первый сертификационный уровень: Диалогическая речь: Русский язык. Курсы Беляева Г.В.,Еремина Л.И.,Горская Е.И.
Оно предназначено для иностранных граждан, имеющих элементарные знания по русскому языку. Пособие Слушайте. Спрашивайте. Отвечайте направлено на формирование речевой и коммуникативной компетенции в области говорения (диалогическая речь) в объеме Государственного стандарта Первого сертификационного уровня.
229 руб
Континуальность пространства и времени в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита" Либроком Харченко В.К.
Разработаны методики, выводящие на анализ синтезированных объектов художественного текста.
213 руб
Учебное пособие Монологическая и диалогическая речь. Английский язык для ГИА. Большая перемена Феникс Ягудена А.Р.
Оно также может быть полезно студентам, планирующим проходить собеседование в зарубежных школах и учебных центрах, а также всем изучающим английский язык.
126 руб
Монологическая и диалогическая речь. Английский язык для ОГЭ. Учебное пособие Большая перемена Феникс Ягудена А.Р.
Издание нацелено на подготовку выпускников 9-х классов к устной части экзамена государственной итоговой аттестации (ГИА).
124 руб
Континуальность пространства и времени в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита" URSS Харченко В.К.
В настоящей монографии лингвистика пространства и времени в известном романе М. А. Булгакова исследуется в свете языковых репрезентаций континуумов сначала в их обособленности, затем в режиме совокупного их феномена - пространственно-временного континуума.
355 руб
Жили в Москве былой: беседы о булгаковской Москве: по роману М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита": пособие по практике речи ВК Шабалина Л.Н.
Пособие представлено как система натурных уроков по булгаковской Москве.
226 руб
Родная речь. Роман Симпозиум Винклер Й.
Путь к творческой и человеческой свободе усеян терниями - это никогда не кончающаяся дорога на Голгофу, и каждый сам несет свой крест.
183 руб
Роман М. Булгакова "Мастер и Маргарита". Комментарий Книжный Клуб 36.6 Белобровцева И.
Роман М. Булгакова знают и читают все.
289 руб

Молочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организмаМолочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организма

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг