(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

РЕФЕРАТЫ РЕФЕРАТЫ

Разлел: Искусство, Культура, Литература Разлел: Искусство, Культура, Литература

Способы образования неологизмов в терминологии в современном французском языке

найти еще ...
Модальные и каузативные глаголы в современном французском языке URSS Корди Е.Е.
Работа базируется на концепции деривационного синтаксиса; в ней значения модальных и каузативных глаголов анализируются в терминах лексико-грамматических полей, учитываются также данные модальной логики и достижения типологии.
358 руб -30% 250 руб
Большой словарь сокращений в современном французском языке: более 9 000 сокращений Словари Центрполиграф Когут В.И.
Уникальный словарь - единственный после изданного в Москве в 1968 году в издательстве «Советская энциклопедия» «Словаря сокращений французского языка».
696 руб

Для лингвистики изучение терминологической лексики имеет большое значение как с точки зрения отражения в ней современного уровня той или иной науки , логической стройности построения научной системы, так и с позиции путей формирования терминологии, её лингвистического оформления. Терминология – наиболее динамичная сфера лексики на современном этапе развития языка – даёт возможность вскрыть продуктивные процессы, происходящие не только в метаязыке, но и в общелитературном языке, поскольку термин не является особым типом лексической единицы, и только есть функция, вид её употребления. Суффиксация, перфиксация и парасинтез. Анализ неологизмов показывает, что пополнение словаря современного французского языка происходит следующими путями: 1)морфологическим в результате аффиксального преобразования; 2)семантическим в результате переосмысления имеющегося значения слова; 3)путём сложения; 4) путём аббревиации; 5)заимствования. Наиболее представленной является группа имён существительных, возникающих по стандартному правилу, по продуктивным моделям словообразования языка, включающим 1 или 2 аффиксальные морфемы, суффикс или префикс. Менее распространёнными, но не менее важными являются заимствование, сложные слова и переосмысление значений слов. Нужно отметить, что во французском научном тексте термины выражены, главным образом, существительными, глаголами, прилагательными, реже наречиями. Суффиксация – очень распространённое явление языке. Некоторые суффиксы дают большое число терминологических единиц: -i e, -isme, -e ce, -ure, - ie , -is e, e c. Суффикс –i й обычно присоединяется к основам прилагательных, обозначая качество, средство. Его основное значение- предметность качества: reduc ible-reduc ibili й уменьшаемый, сохраняемый – уменьшаемость, сохраняемость. Суффиксы –isme, -is e дают одновременные парные образования: a imili aris e-a imili arisme антимилитарист-антимилитаризм. Суффиксы – io , -a io кроме обозначения действия и результативности часто обозначают состояние: dйcur a io – усыхание верхушек деревьев, reac io – противодействие, coagula io – свёртывание, йvapora io – испарение. Так как в настоящее время большое влияние на лексику французского языка оказал и продолжает оказывать английский язык, французский лингвист П.Лера не без оснований считает, что стабильность суффиксов –aire, -eur, -el поддерживается заимствованиями из английского языка на –ary, -er ,-al. Лера говорит о новой «релантизации», происходящей в лексике современного французского языка на основе французской (а не латинской) морфологии, зачастую под влиянием слов, заимствованных из английского языка – англо- американизмов романского происхождения, например: co versa io el , rйside iel, ex uel. Префиксацией называется такой аффиксальный способ словообразования, при котором словообразовательное значение выражается с помощью префиксов. Функционально и, частично, семантически префиксы близки к суффиксам. Однако имеются и существенные различия между ними. Суффиксы, находясь в конце слова ударны, поэтому более тесно, чем префиксы слиты с производящей основой.

В толковых и двуязычных словарях инициальные сокращения обычно не регистрируются. Их надо искать в специальных словарях сокращений. Увеличение количества инициальных сокращений ведёт к омонимии, что особенно часто наблюдается у двухкомпонентных слов. Так, сокращению AM соответствует 76 наименований: Acadйmie de mйdeci e, ac e de mariage, admi is ra io mili aire, aйro au ique mari ime и др., GM-67, F.M.-35, а C.A.-105 . Сфера употребления многих инициальных слов ограничена определённой отраслью науки или техники. 3.Словослияние (телескопия ) – это такой способ словообразования, при котором часть одного слова сливается, чтобы образовать единое целое с частью другого слова или с целым словом:mi ibus = mi i au obus ; prop’ar = propaga de l’ar ; Be elux = belgo йerla do luxembourgeois. Этот способ словообразования получил большое развитие в последние десятилетия. Он встречается в различных стилях – от политического и экономического языка прессы до арго. По своей структуре слова-слитки могут состоять из таких частей как, например: 1) начальная часть 1-го слова целое 2-е слово: res aura rou e = res aurou e ; 2)начальная части 1-го и 2-го слова : plas ique solide = plas isol ; 3) начальная часть 1-го конечная часть 2-го слова: s ag a io i fla io = s agfla io и др. Образование существительных неологизмов посредством звукоподражания или омонотопеи представлено всего двумя примерами: ralalиre, brai -drai . Анализ неологизмов – терминов во французских экономических текстах. Текст 1 Leader i co es й sur le marchй du sirop, iesserie ’e pas moi s a aquй depuis plusieurs a йes par les marque de dis ribu eurs. Sur le segme des bido s, qui pиse la moi iй du marchй, la marque e dй ie plus que 38% de par s de marchй e valeure, co re 50% pour les marques d’e seig es, qui ve de leurs produi s basiques agrumespla es e viro 3 fra cs de moi s. « Dйs 1990, ous avo s compris qu’u e sor ie par le hau s’ imposai , affirme Richard Masurek , direc eur marke i g. E effe les mesures d’elas ici й-prix , me йes par ielse , se so rйvйlйs rop dйceva es. Or, ous ’e e do s pas sacrifier o re re abili й da s le seul bu de me e ir o re par de marchй. (Eco omie d’e reprise). Итак, слово leader заимствовано из английского языка, в переводе означает «предводитель». Но, следует отметить, что, придя во французский данное слово расширило значение и обозначает также « редакционная статья». Объясняя происхождение неологизма marke i g, нужно сказать, что оно используется, прежде всего, в экономической терминологии. Заимствовано оно из американского. В современном французском этот англицизм употребляется чаще, чем синонимичные ему неологизмы: marchйa ge (образованное от marchй), merca ique (от лат.merca us, marchй) и marcha disage ( от marcha dise). Следующий неологизм йlas ici й-prix –эластичность цен, путём словосложения, превратился в экономический термин. Текст 2 Ouver e а la circula io le 22 mars , la sec io LAO S-REIMS de l’au orou e A.26 (52.5 km) achиve la liaiso CALAS-REIMS e perme d’effec uer, sa s qui er l’au orou e, les 600 km du raje CALAIS- S RASBOURG. De ombreuses i ova io s ech iques o й й mises e oeuvre pour rйaliser la co s ruc io da s u dйlai rиs cour e da s les meilleures co di io s иco omiques.

Современное состояние неологизмов в области терминологии. Политические, экономические, социальные изменения, научно- техническая революция 20в. постоянно вызывают появление новых понятий, а вместе с ними и новых слов или переосмысление старых понятий. Словарный состав - наиболее проницаемая, изменчивая и подвижная сторона языка, которая “непосредственно реагирует на то, что происходит в мире реалий”, в ней непосредственно отражаются наши представления о различных явлениях внеязыковой деятельности’’. Характерной особенностью словаря является его способность бесконечно разрастаться за счёт новых слов и новых значений, которые образуются различными путями. Создание неологизмов - свидетельство жизни языка, его стремление выразить всё богатство человеческих знаний, прогресс цивилизации. Неологизмы (греч.- eos – новый и logos – слово) – новые слова, возникающие в языке в связи с развитием общественной жизни и возникновением новых понятий. Словари обычно отстают в фиксации неологизмов. С целью преодолеть это отставание, во Франции с 1980 г. выходит «Словарь современных слов» Пьера Жильбера, который был задуман автором как переиздание вышедшего в 1971 г. его же «Словаря новых слов». Однако в процессе работы над словарём П. Жильбер изменил свой первоначальный замысел. Оставив принцип построения словаря неизменным, он значительно (более чем на 50%) расширил его объём. Число словарных статей увеличено на одну треть. Автор указывает, что задача словаря – представить, а в некоторых случаях детально охарактеризовать лексические единицы ( слова и словосочетания), которые присущи тому или иному аспекту французского языка второй половины 20 века. Словарь включает морфологические, семантические неологизмы, заимствования. Отмечая влияние экстралингвистических факторов на пополнение словарного французского языка, Жильбер подчёркивает, что в настоящее время существует ряд притягивающих всеобщее внимание проблем, которые часто комментируются на страницах газет. Список этих тематических групп (ce re d`i ere ) представлен в алфавитном порядке: 1. автомобиль и уличное движение; 2.атомная энергия; 3. аудиовизуальные средства; 4.досуг; 5. медицина; 6.наркомания; 7. повседневная жизнь; 8.политика; 9. социально-профессиональная жизнь; 10. теория информации; 11. экология и окружающая среда; 12. экономика и финансы. Автор считает, что основная часть появляющихся в языке неологизмов принадлежит к одной из перечисленных групп. Обоснованность подобной классификации вызывает сомнение: данные тематические группы явно неравноправны как по значению отражаемых понятий в жизни общества, так и по количественному составу входящих в группу лексических единиц (ср., напр., группы 6 и 8). Особенно много неологизмов появляется в научно-техническом языке в результате бурного прогресса науки и техники. Так, например, в русском языке в период появления и развития авиации возникли слова: самолет, летчик, приземляться, воздушная яма и др. Появление радио привело к возникновению таких слов, как: радиоприемник, радиопомеха, радировать и др. . В Развитие атомной энергии принесло с собой новые термины: атомоход, дезактивация, английском языке примерами неологизмов могут служить слова, появившиеся сравнительно недавно: телезритель- elespec a eur (m); атомный peaктор -reac eur (m) a omique; атомоход – avire (m) a omique; меченые атомы – a omes marques.

Поиск Россия, которой не было - 2. Русская Атлантида

Gentilhomme — слово, существующее и в современном французском языке, и переводимое на русский как «дворянин». От французского слова происходит, учитывая произношение, и английское gentleman — джентльмен. Джентльмен — не что иное, как местная, британская модификация все того же корня «гентил» (в британском произношении — «джентил») [54]. Если сделать смысловой перевод, получается что-то вроде «человек, имеющий происхождение». В условиях феодализма это человек, чьи предки уже были известными и благородными. В наше время и в наших условиях про людей этого типа и круга говорят что-то типа «интеллигенция далеко не первого поколения». Другим словом является также восходящее к латинскому слово «noble», что можно перевести как «лучшие» или «избранные». В современном английском языке noble (ноубл) имеет значение «благородный» и может быть использовано, как имя собственное и как слово «дворянин». Соответственно, noblewoman — дворянка. А «из знатной семьи» — of noble family. Принадлежность к мелкому и среднему дворянству обозначается словом gentry (джентри), происхождения которого я не выяснил

Реферат: Новое в словообразовательной системе современного французского языка Новое в словообразовательной системе современного французского языка

Во второй главе рассматриваются новые словообразовательные модели и типы, телескопия как один из активных способов словообразования современного французского языка, а также сделана попытка рассмотрения процесса перехода ненормативной лексики в общеупотребительный язык. В заключительной части подводятся общие итоги исследования по данной теме в соответствии с поставленными задачами. Список использованной литературы включает 54 источника. Теоретическая значимость дипломной работы заключается в представлении новых тенденций образования новых лексических единиц французского языка. Практическая ценность состоит в возможности применить материал исследования по данной теме на уроках и спецкурсах по французскому языку, а также данный материал может быть использован в качестве доклада на семинарах как для студентов, так и для учащихся. Дипломная работа прошла апробацию в виде представления на Катановских чтениях в 1999 году, кроме того, ей предшествовала курсовая работа, объектом изучения которой явились новые словообразовательные элементы современного французского языка. ГЛАВА 1. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА §1.

Поиск Анализ проблемы любви: этимологический, историко-культурный, аксиологический

В современном французском языке это выражается как метафора: Lf femme que personne ne veut "Женщина, которой никто не домогается, непривлекательная женщина", в итальянском: Io ti voglio cosi "Я тебя так люблю = хочу", а в испанском querer "хотеть", "любить" прямо указывает на свой исторический источник - латинское quaerere "искать". 2. Историко-культурный анализ понятия "любовь" Когда возникла любовь? О любви говорится в самых древних мифах Греции. Любовь ранней античности можно назвать античным эросом. Это как бы предлюбовь, в ней еще много обще природного, свойственного и животным. Тема любви выражается тогда в скульптуре, лирической поэзии, трагедии. Уже тогда любовь получает психологическую окраску, понятие любви в своей эволюции усложняется и сужается, любовь как чувство приобретает все большую ценность. Любовь становится ценностью в результате распада древнего синкретизма общества и личности, личность осознает все больше свои отдельные, частные интересы. В лирике появляется (Овидий, Гомер, Архилох, Сапфо, Мосх, Бион и т.д.) мотив верности любви, ревности; что можно считать признаком появления индивидуальной любви

Реферат: О значениях и функциях артиклей le, la, les в современном французском языке О значениях и функциях артиклей le, la, les в современном французском языке

Поиск Большая Советская Энциклопедия (ЗА)

С 1968 введено бесплатное начальное и среднее образование. Обучение ведётся на французском языке. В начальную 6-летнюю школу принимаются дети в возрасте от 6 лет. Средняя школа состоит из двух ступеней (2+4 года), 1-я ступень, общая для всех учащихся, носит название «цикл ориентации». На 2-й ступени обучение ведётся дифференцированно на следующих отделениях: гуманитарном (секции классическая и африканистики), естественнонаучном (физико-математическая и химико-биологическая секции), педагогическом, техническом (коммерческая и промышленная секции). В 1968/69 учебном году в начальных школах обучалось 2,7 млн. учащихся (около 70% детей соответствующего возраста), в средних школах 1-й ступени — около 95 тыс. учащихся, в средних школах 2-й ступени — 56 тыс. учащихся.   После реорганизации системы высшего образования (1971) существовавшие ранее университеты в Киншасе (Лованиум), Лубумбаши и Кисангани объединены в один Национальный университет в Киншасе. Имеются также специальные учебные заведения (институты и школы): педагогический, архитектуры, строительный, пластических искусств, Национальная академия музыки и драматического искусства и др

Реферат: Происхождение новых слов в современном русском языке (на материале неологизмов иностранного происхождения) Происхождение новых слов в современном русском языке (на материале неологизмов иностранного происхождения)

Итак, появление неологизмов свидетельствует о развитие языка и общества. Изучение неологизмов помогает понять исторические события определенного периода в жизни людей. Неологизмы в современном русском языке образуются различными способами: Появление нового наименования предмета, явления, процесса. Например, компьютер, Интернет, модем и т.д. Появление нового значения у уже существующего слова. Например, руль – в значении дистанционный пульт. Возникновение нового названия для уже существующего предмета, явления или процесса. Например, мэйкап – для макияжа, сталлинг – для лакированной укладки. Возникновение новых слов на основе уже существующих. Например, флэшка от флэш, мультимедийный от мультимедиа. Перенесение названия на предмет. Например, памперсом стали называть все подгузники. Сегодня значительную часть неологизмов занимают заимствования. Русский народ издавна вступал в политические, торговые, научные и культурные связи с другими народами. При этом русский язык обогащался словами из других языков. Эти слова называли новые для русского народа вещи, обычаи, понятия и т. д. В лексике русского языка около 10% заимствованных слов, основную часть которых составляют имена существительные.

Гуашь "Классика", 12 цветов.
Гуашевые краски изготавливаются на основе натуральных компонентов и высококачестсвенных пигментов с добавлением консервантов, не
170 руб
Раздел: 7 и более цветов
Брелок LED "Лампочка" классическая.
Брелок работает в двух автоматических режимах и горит в разных цветовых гаммах. Материал: металл, акрил. Для работы нужны 3 батарейки
131 руб
Раздел: Металлические брелоки
Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
19 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения

Реферат: Косвенные речевые акты в современном английском языке Косвенные речевые акты в современном английском языке

Реферат: Лексико-семантическое поле "женщина" в современном английском языке Лексико-семантическое поле "женщина" в современном английском языке

Реферат: Фразеологизмы новозаветного происхождения в современном русском языке Фразеологизмы новозаветного происхождения в современном русском языке

Реферат: Шпаргалки по современному русскому языку Шпаргалки по современному русскому языку

1. Сложное предложение как синт. ед. Принципы классификации СП. Понятие о с.п. –это коммуникативная синт. ед. предл. порядка. состоящая из нескольких пред. частей. Как и прост. предл. слож.пр. хар-ется интонационной законченностью. но выр-ют при этом более сложное содержание и имеет соответственно более сложное строение. По своему содрежанию и строению сложное прд. явл. единицей полепредикативной т.е. состоит из 2х или нескольких пред. частей. Каждая из таких частей подобно простому пр. но в составе сложного предл. объединяясь с др. предикативными ед. по смыслу и интонационно. не обладает важнейшими признаками предл.: смысловой и инт. завершенностью. Поэтому части сложного предл. не правомерно называть прост. предл. Их следует наз. предикативными частями или пред. ед. Пр: Море глухо роптало и волны бились о берег бешено и гневно. М-ду частями складывается отношение следствия. Если точку поставить то следующее уйдет. Простые части слож. предл. нельзя охар-ть по эмоц. и цели высказывания. Т.о. основное стр-ое различие мду простым и сложным предл. заключается в том, что в простом предл. пред. центр. В сложном 2 или более.

Реферат: Обозначение сторон света в современном бретонском языке Обозначение сторон света в современном бретонском языке

Итак, в современном бретонском языке существует восемь основных названий сторон света: Север - or , orz от франц. ord, Ha er oz, Kreiz oz (букв "полночь", "полуночная сторона"), kreiz ("середина") иногда S ere (букв "звезда", то есть Полярная звезда), "северный" - kleiz (левый), иногда ec'h, krec'h, lei ("верхний", входит в состав сложных слов, в частности, названий ветров); Юг - Su (Sud) от франц. Sud, Kreis eiz, букв. "полдень", "полуденная сторона", "южный" - Dehou "правая сторона"; Запад - Kor og, Kor aoueg, Kuzh-heol, букв. "заход солнца", Goueled (Goueled Breizh "западная часть Бретани") Wes от франц. Oues ; Восток - Re er, Sav-Heol, "Восточный" Krec'h, (broiou-krec'h "Восток" - в значении "страны Востока"), Gorre (Gorre Leo "восточная часть Леонской области"); Северо-запад - Gwalar ; Юго-запад - Merve (реже Su-Wes , от франц. Sud-Oues ); Северо-восток - Biz; Юго-восток - Gevred. Наличие столь дробной восьмичленной системы было вызвано жизненной необходимостью моряков ориентироваться во время плавания. Отметим также, что названия четырех последних направлений одновременно являются названиями ветров. Таким образом мы предполагаем, что подобная система возникла непосредственно в Бретани, от способности моряка или рыбака ориентироваться в открытом море зависела его жизнь.

Реферат: О пассиве в современном бирманском языке О пассиве в современном бирманском языке

Понятие об активном и пассивном значениях - это два разных взгляда на одно и то же действие. Теоретически можно предположить, что есть языки, которые не знают противопоставления активных предложений пассивным. О явлениях подобного рода О. Есперсен писал: "То, что в одном языке выражается в каждом предложении со скрупулезной тщательностью, в другом остается невыраженным, как если бы это не имело ровно никакого значения" . Обычно наличие пассивного значения связывают с тем, что сказуемое в предложении бывает выражено глаголом в специальной форме страдательного залога. Залоговые формы глагола указывают на то, как соотносятся синтаксические категории подлежащего и дополнения с понятиями субъекта и объекта действия. Так, глагол, выступающий в роли сказуемого и имеющий форму страдательного залога, указывает в ряде языков на то, что подлежащим предложения является слово, обозначающее объект действия, а дополнением (когда оно есть) - слово, обозначающее субъект действия. Изменение залоговой формы свидетельствует об изменении содержания не только подлежащего, но и дополнения (при его наличии). О пассивном значении предложения кроме залоговой формы глагола-сказуемого свидетельствует также целый комплекс грамматических (как морфологических, так и синтаксических) средств.


Словообразование в современном французском языке Высшая школа Цыбова И.А.
В книге критически оцениваются работы по словообразованию зарубежных и отечественных авторов.
371 руб
Contes Modernes (Современные сказки): Книга для чтения на французском языке (адапт., словарь Дубановой М.В.) - 144 с. ISBN 5-89815-034-Х ~93.03.03 678 СПб:Каро
55 руб
Омонимия в современном японском языке. Гриф УМО по классическому университетскому образованию АСТ Корчагина Т.И.
229 руб
Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке ЛКИ Всеволодова М.В.
Преподаватель найдет в книге большой конкретный материал, в частности сведения относительно сочетаемости форм существительных с различными классами глаголов, существительных и т. п. , указания относительно возможности (или невозможности) взаимозамены форм, комментарии, необходимые для эффективного преподавания этой темы на всех уровнях обучения.
298 руб
Учебное пособие для студентов учреждений, обеспечивающих получение высшего образования по специальности "Современные иностранные языки". Интерпретация художественных произведений малой формы. Гриф МО Республики Беларусь Лексис Курс Т.Г.
Задания к рассказам и стихам стимулируют активную учебную деятельность студентов, осмысление содержания, языковой и литературной формы и их взаимодействия.
5 руб
Современные французские сказки. Книга для чтения на французском языке Чтение с упражнениями Каро Дубанова М.В.
После каждой сказки имеются разнообразные послетекстовые задания, способствующие обучению чтению, письменной монологической и диалогической речи.
140 руб
Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке Либроком Всеволодова М.В.
Рекомендуется как специалистам-филологам, так и широкому кругу читателей, желающих повысить свою грамотность в сложном разделе грамматики русского языка.
352 руб
Образование сложных существительных современного английского языка. Когнитивные механизмы формирования новых сложных существительных в современном английском языке Книга по Требованию Нина Ш.
Исследование вопроса о том, как именно происходит взаимодействие исходных компонентов интегрированного значения, составляющих комплекс сложной лексической единицы, представляется представляется возможным при помощи теории концептуальной интеграции.
3051 руб
Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке URSS Всеволодова М.В.
Рекомендуется как специалистам-филологам, так и широкому кругу читателей, желающих повысить свою грамотность в сложном разделе грамматики русского языка.
478 руб

Молочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организмаМолочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организма

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг