(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты

РЕФЕРАТЫ РЕФЕРАТЫ

Разлел: Литература, Лингвистика Разлел: Литература, Лингвистика

Сравнения в поэзии и прозе М.И.Цветаевой

найти еще ...
Обучение в 3 классе по учебнику "Математика" М.И. Башмакова, М.Г. Нефедовой Планета знаний. 3 класс Дрофа, Астрель, АСТ Башмаков М.И.
139 руб
Исторические чтения о языке и словесности в заседаниях 2-го Отделения. Т.85. Сухомлинов М.И. Исследования по древней русской литературе. Книга по Требованию Сухомлинов М.И.
1121 руб

Это жизнь моя пропела - провыла - Прогудела - как осенний прибой - И проплакала сама над собой. (9, т.2; 317) Интерес представляют и конструкции с разными видами однородных членов: И мысли, и слова растворялись, терялись, растекались в улыбке, малиновой и широкой, как заря. (9, т.4; 49) При изучении темы "Обособленные причастные обороты" и "Обособленные деепричастные обороты" в седьмом классе могут использоваться следующие конструкции, широко представленные в творчестве М.И. Цветаевой: Хорошо быть красивыми, быстрыми И, кострами дразня темноту, Любоваться безумными искрами, И как искры сгореть - на лету! (9, т.1; 72) - Ты рыцарь, ты смелый, твой голос ручей, С утеса стремящийся вниз. (9, т.1; 33) Творчество М.И. Цветаевой дает богатый материал и для изучения тем "Причастие" и "Деепричастие" в седьмом классе: Пусть в желтых лютиках пригорок! Пусть смел снежинку лепесток! -Душе капризной странно дорог Как сон растаявший каток. (9, т.1; 65) - Мы оба любим, как дети, Дразня, испытуя, играя,. (9, т.1; 58) В шестом классе средней школы при изучении темы "Разряды имен прилагательных" в качестве дидактического материала можно использовать относительные имена прилагательные со сравнительным значением, встречающиеся в творчестве М.И. Цветаевой: В эту секунду я эти глаза увидела: не просто голубые, а совершенно прозрачные, чистые, льдистые, совершенно детские. (9, т.5; 168); а также притяжательные имена прилагательные, употребляющиеся в переносном значении и потому попадающие в разряд качественных: А глаза у него каре-желтые, волчьи. (9, т.4; 37) - Девушка с козьими глазами (9, т.4; 226) В качестве упражнений по развитию речи и синонимике можно предложить для наблюдения и сопоставления синонимичные данным прилагательным конструкции с родительным сравнения: Тут и няня, и Августа Ивановна, и Марья Васильевна, с лицом рыбы и странной фамилией Сумбул. (9, т.5; 35) Много материала в творчестве М.И. Цветаевой представлено для наблюдения над сравнительной простой степенью прилагательных: И смех, пронзительней занозы. (9, т.1; 245) - Разве что Нила короче Было две черных косы. (9, т.2; 344) При изучении сложных прилагательных и существительных также можно использовать в качестве дидактического материала языковые явления из творчества М.И. Цветаевой: Он был седобородый и седогривый, как море. (9, т.4; 220) - Глаза у меня огоньки- угольки (9, т.1; 33) Безусловно, что наибольшее число возможностей языковой материал, используемый в данной работе, дает для изучения обстоятельства со сравнительным значением: Я счастлива жить образцово и просто: Как солнце - как маятник - как календарь. (9, т.1; 449) Но главное и основное применение собранного в работе материала - это использование его при изучении собственно сравнений, их функций и особенностей употребления в художественном тексте.

Но наиболее интересными представляются нам работы теоретического плана, посвященные изучению структуры, функций и типов сравнений. Р.А.Будагов уделяет внимание проблеме зависимости сравнения от семантики целостного повествования. Исследователь пишет о том, что “сравнения осмысливаются на фоне широкого контекста, часто на фоне всего произведения, как художественного целого”. (6 ; 30). Сравнение имеет очень четкую определенную структуру. В.В.Вомперский выделяет три элемента построения сравнений: - предмет (то, что сравнивается); - образ ( то, с чем сравнивается); - признак (то, на основании чего сравнивается) (14); Именно его терминология структурных компонентов сравнения будет использована в настоящей работе. Рассматривая сравнения, характерные для романтического и реалистического стилей, В.В.Вомперский выделяет такие разновидности сравнений, как - нераспространенные сравнения; - распространенные сравнения; - сравнения, образ которых осложнен причастными, деепричастными конструкциями или придаточными предложениями; - прием повтора сравнений; - сравнение - параллелизм. (Характерное для народной поэзии); Б.В. Томашевский делит сравнения в зависимости от того, в какой степени развит тот или иной элемент сравнения: - предмет и образ сравнения кратки, лаконичны; - предмет представляется в виде развитого положения, а образ дается кратко; - предмет только указан, а образ сравнения очень развитый; (62). По мнению Б.В.Томашевского, действенность сравнения определяет его новизна и распространенность. Относительно распространенности сравнений он отмечает два интересных типа: - сильно распространенный образ сравнения может становиться законченным и самостоятельным. Такое сравнение в античности называлось “гиперболой”. - неполные сравнения, в которых вообще опущен признак; Е.А.Некрасова рассматривает сравнения по принципу, в основу которого положен характер восприятия сравнений адресатом. (37) Исходя из этого, она выделяет два типа: - сравнения общеязыковые, их признак и образ заранее известны; - сравнения, в основу которых положены неожиданные сопоставления; Очень интересен и необычен подход к вопросу о сравнениях Т.А. Тулиной. На основе психологического метода она выделяет ряд смысловых групп сравнений, где ассоциации связаны со зрительным восприятием образов. (64) В основе сравнения всегда лежит субъективная эмоциональная оценка. Поэтому существуют различные способы выражения сравнений. Наиболее полной и четкой нам показалась классификация А.И.Ефимова, который выделяет в своей работе шесть различных типов выражения сравнений: - сравнительные обороты с союзами “как”, “будто”, “точно” и другими; - сравнительные придаточные предложения, в которых вместе с подлежащим есть и сказуемое. Они присоединяются к главному при помощи присоединительных союзов; - сравнения, выраженные творительным падежом, который синонимичен обычному сравнительному обороту; - сравнения, выраженные родительным падежом вместе со сравнительной степенью имени прилагательного; - сравнения, образованные с помощью имени прилагательного “похожий”, синонимичного союзу “как”; - сравнения “спадающие” или развернутые .

В “Словаре современного русского литературного языка” в качестве основного значения слова “брань” указываются “оскорбительные ругательные слова, ссора, ругань ”, но приводится и второе, устаревшее значение этого слова : “в поэтической и образной речи - война ”, (58,т1;605-606). М.И.Цветаева осуждает использование имени Пушкина как охранительного символа традиционности в поэзии, указывая на бунтарский характер его творчества . Слово “брань” в стихотворении стоит на сильном строфическом переносе. Синтаксический строй этих строк предполагает членение, при котором выделяются две структурно параллельные и противоположные по смыслу синтагмы: ”имя благородное ” (В.п.) и “брань площадную”. Слово “брань” в позиции переноса выступает одновременно в двух значениях, высоком и сниженном. Архаическое значение слова представлено как обозначающее истинный смысл явления, в противоположность традиционному смыслу, соответствующему современному значению . 1.3. Также, среди абстрактных понятий много сравнений, предметом которых является выражение различных эмоций и чувств. Например, такое чувство, как любовь : Любовь - ещё старей : Стара , как хвощ , стара , как змей , Старей ливонских янтарей , Всех привиденских кораблей Старей ! - камней , старей - морей . ( 70,т2;366) Сравнение совершенно неожиданное , так как любовь - святое для героини чувство - описывается не как что-то возвышенное ,а, наоборот, воспринимается как нечто очень старое и поэтому неотъемлемое от человека . “Старость“ любви подчеркивает её вечность. М.И. Цветаева смотрит на любовь с непривычной стороны, как на неизбежное и бесконечное чувство, которое всегда было и всегда будет. Порой любовь выступает у М.И.Цветаевой как некое верховное божество, которое управляет человеком: Когда ж к твоим пророческим кудрям Сама любовь приникнет красным углем . (70,т1;463) И в то же время это чувство столь трепетно и ранимо, что порой оно вызывает бережное , чуткое и нежное отношение к себе . В орлинном грохоте - О клюв ! О кровь ! - Ягнёнок крохотный Повис - Любовь . (70,т.2;30) И , как это часто у М.И.Цветаевой , рядом с любовью находится боль : Боль как нота Высящаяся . Поверх любви Высящаяся . ( 70 , т.2 ; 208 ) Поэтесса высказывается очень точно, потому что сравнение со звуком, с одной нотой, подчёркивает остроту и пронзительность душевной боли , её пронизывающее одиночество . Оно слышится и в сравнении , предметом которого является смех : И смех мой - ревность всех сердец ! - Как прокаженных бубенец - Гремит тебе . ( 70 , т.1 ; 528 ) Сравнение С улыбкой, сверкнувшей, как ножик (70,т.1;557) как нельзя более точно передаёт одномоментность действия , его динамику и быстроту . В этой подгруппе встречаются и такие сравнения , предметом которых являются отчаяние, печаль, обида, горе, одиночество, разочарование, скука, радость, счастье, волненье : В роще обидонька Плачет рябинушкой . ( 70, т.2 ; 60 ) - Ничего, ничего, кроме самой мертвой, холодной как лед и белой как снег скуки, я за все мое младенчество в церкви не ощутила. (70, т.5; 48). - Жив и здоров ! Громче громов - Как топором - Радость . ( 70 , т.2 ; 45 ) Часто М.И.Цветаева сталкивает в сравнении и его контексте сразу несколько однокоренных или одинаковых слов, что делает сравнение более выразительным, воздействующим на эмоции и чувства. “На печальные поляны льет печальный свет она.”. О, Господи, как печально, как дважды печально, как безысходно, безнадежно печально, как навсегда припечатано - печалью, точно Пушкин этим повторением печаль луною как печатью к поляне припечатал (70, т.5; 79). - . Им - Слёзы лить ! Как сладко вылиться Горю - ливнем проливным ! ( 70 , т.2 ; 323 ) В последнем примере выстраивается целая цепочка однокоренных слов с разными оттенками значения. М.И.Цветаева собирает воедино их прямые, переносные и фразеологически связанные значения , тем самым не только семантически обогащая каждое слово , но и подчёркивая основную мысль высказывания: лить слёзы .

Поиск Марина Цветаева

Таким образом, проза Цветаевой о детстве не только по времени совпадает с работами, осмысляющими тему Поэта и Поэзии, но буквально вклинивается в некоторые из них. Что такое Поэт? Какова его роль в мире? Эти «вечные» темы занимали творческое воображение Цветаевой. Поэт в его противостоянии миру так можно определить основу ее мироощущения. Поэт невольник своего дара и своего времени. Ее представление совпадает с более поздней формулой Пастернака: Ты вечности заложникУ времени в плену... В этом ключе рассматривает она и свое детство. «Состояние творчества есть состояние наваждения... Состояние творчества есть состояние сновидения...» определяет Цветаева в «Искусстве при свете Совести». И разве не в этом состоянии спящей наяву видим мы маленькую Марину в истории с Чортом или десятки раз сомнамбулически переписывающей пушкинское «К морю»? Проза Марины Цветаевой о детстве не мемуары, она никогда не называла так эту свою работу. Ее не интересует вообще «детство», ни даже «становление личности». Она исследует феномен воплощения Поэта в ребенке

Реферат: Побудительные предложения в поэзии М.Цветаевой Побудительные предложения в поэзии М.Цветаевой

Но в одних случаях интонация лишь сопровождает прочие модальные средства, в других – она оказывается конструктивным средством, определяющим основную модальность предложения. Побудительные предложения имеют различную интонацию. Предложения, выражающие приказ, категорическое требование, произносятся обычно высоким тоном, с большой силой напряжённости. Наибольшее повышение тона характерно для сказуемого, либо для другого члена предложения, являющегося смысловым центром приказания, например: Подойдите поближе! Убирайтесь вон отсюда! Предложения, выражающие совет, увещание, просьбу, обычно произносятся более низким тоном, с меньшей степенью напряжённости, например: Ну, не сердись, Варя! Повелительное наклонение выражает волю говорящего, направленное к другому лицу, побуждение к совершению действия, просьбу или приказание говорящего, побуждение к совершению действия со стороны говорящего может относиться, прежде всего, к собеседнику. Так как формы повелительного наклонения выражают побуждение со стороны говорящего, то есть имеют экспрессивное значение, то они характеризуются в речи особой типичной для них повелительной интонацией, с оттенками приказания, увещевания, просьбы, мольбы, в зависимости от направленности речи.

Поиск Рецензии на произведения Марины Цветаевой

У берущего, раз берет, явно нет; у дающего, раз дает, явно есть. И вот эта очная ставка есть с нет Давать нужно было бы на коленях, как нищие просят».[349] Журнал разбит на отделы. В отделе поэзии, кроме Цветаевой и Г.Струве, представлены начинающие поэты.[350] Из прочитанного запоминается только стихотворение Струве, благодаря своей зверской опечатке.[351] В отделе прозы среди неизвестных фамилий имя Бунина. Интересней других отдел статей: со многим, конечно, нельзя согласиться, но собственное обоснование благонамеренности представляет большую свободу. По одежде встречают издан «Благонамеренный» прекрасно,P надо думать, обратит на себя внимание. Д. Святополк-Мирский Рец.: Марина Цветаева МЈлодец: Сказка. Прага: Пламя, 1924{96} Значительным событием в русской литературе последних двух-трех лет является необычайный, можно сказать, неожиданный, рост поэтического мастерства Марины Цветаевой. Уже с 1922 года, когда ее лирические стихи, написанные в Москве в 19161922 годах, впервые увидели свет,[352] она стала одной из самых ярких звезд на нашем поэтическом небосклоне

Реферат: Поэзия Марины Ивановны Цветаевой Поэзия Марины Ивановны Цветаевой

Жизнелюбие Марины воплощалось, прежде всего, в любви к России и к русской речи. Цветаева очень сильно любила свой город, в котором родилась, Москве она посветила много стихов:Над городом, отвергнутым Петром, Перекатился колокольный гром.Гремучий опрокинулся прибой Над женщиной, отвергнутой тобой.Царю Петру и Вам, о царь, хвала! Но выше вас, цари: колокола.Пока они гремят из синевы- Неоспоримо первенство Москвы.5 И целых сорок сороков церквей Смеются над гордынею царей! Литературная деятельность Цветаевой в том, что многие из своих стихов она посвящает поэтам- современникам: Ахматовой, Блоку, Маяковскому. Мы коронованы тем, что одну с тобой Мы землю топчем, что небо над нами- то же! И тот, кто ранен смертельной твоей судьбой, Уже бессмертным на смертное сходит ложе.В певучем граде моем купола горят, И Спаса светлого славит слепец бродячий И я дарю тебе свой колокольный град, Ахматова - и сердце своё в придачу. 3 июля 1916 (Ахматовой).А также Блоку: Зверю - берлога, Страннику - дорога, Мертвому - дроги. Каждому - свое. Женщине - лукавить, Царю - править, Мне - славить Имя твое.

Поиск Рецензии на произведения Марины Цветаевой

Но беседовать об этом в печати с самой Мариной Цветаевой для такой интимности у читателя пока поводов нет, и зря поэт обкрадывает своих будущих биографов. Что касается до Ремизова, достаточно хитрого, чтобы шутливо увернуться от упрека в излишней самозанятости, то им так же самая интимность доведена до крайних пределов. <> Между прочим, известно ли А.Ремизову и М.Цветаевой, что не потому они не всеми признаны, что их лишь немногие понимают, а потому, главным образом, что известная доля их писаний («штучки» Ремизова и половина прозы Цветаевой) совершенно не интересны многим из тех, кто вполне способны любить, и понимать, и ценить подлинную их литературу и поэзию? А ведь отношение читателя им, авторам, далеко не безразлично, о, нет! Несмотря на все мнимые высоты, с которых М.Ц. покрикивает на читателя и критика! О, нет! Редко можно найти авторов, столь заботящихся о всеобщем признании, именно всеобщем, а не одних только избранных. Пусть извинят меня за эту откровенность добрые друзья и любимые писатели. О нет! Ни я, ни мы обманываться на этот счет не можем

Реферат: «Московский текст» в русской поэзии ХХ в.: М.Цветаева и Б.Окуджава «Московский текст» в русской поэзии ХХ в.: М.Цветаева и Б.Окуджава

В разное время и Цветаева, и Окуджава пережили трагедию утраты родного города, нашедшую ярчайшее отражение в их поэтических мирах. Если для Цветаевой разлука со своей "рожденной Москвой" была вызвана революционной смутой, то в поэзии Окуджавы уничтожение старого Арбата, заглушившее "музыку арбатского двора" (сразу обратим внимание на пространственную и культурную близость воспетых поэтом-бардом арбатских переулков и цветаевского Борисоглебья), оказалось равносильным личной гибели, хаосу небытия, утере городом его корней. Город в поэзии Цветаевой и Окуджавы предстает в целостности прошлого и современности, оказываясь вместилищем личной и исторической памяти. Неслучайна весомость поэтического образа Старого города, в бытовом облике которого проступает бытийное и вечное. У Цветаевой одним из первых звеньев мифа о Москве стало раннее стихотворение "Домики старой Москвы" (1911). Важна здесь глубоко личностная обращенность героини к миру уходящего, покидаемого города, что отныне будет неотъемлемым обертоном всей последующей "московской" поэзии Цветаевой.

Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее
Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
25 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
10 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения

Реферат: Особенности функционирования лексических единиц с темпоральной семантикой в поэзии Цветаевой Особенности функционирования лексических единиц с темпоральной семантикой в поэзии Цветаевой

Действительно, время мыслится нами как однонаправленный вектор, передающий графический аналог непрерывного смещения временных планов (прошедшего, настоящего и будущего). Таким образом, в наших представлениях время – это поток, вектор, последовательность (14, с.51). Все эти понятия обозначают те изменения, которые возможны лишь в трехмерном пространственном мире. Итак, время, действие, пространство – это неразрывно связанные аспекты бытия. Показательно, что в мировоззрении древних славян категория времени тесно связана с действием (2, с.68-69) . Так русское слово время, восходящее к праславянскому «verme», связано с русским глаголом вертеть, вращать (4). Это как бы «вращение» дней или месяцев по кругу, их чередование, вереница, кстати, и слово вереница этимологически родственно времени – неслучайно мы говорим о веренице дней как об их однообразном повторении и смене. С движением, в конечном счёте, возможно, связано и такое обозначение времени, как час: данное слово легко сочетается с глаголами бежать, спешить, лететь, которые в этом случае актуализируют быстротечность времени.

Реферат: Особенности языка и стиля английской научной прозы Особенности языка и стиля английской научной прозы

Реферат: Поэтическое своеобразие Марины Цветаевой Поэтическое своеобразие Марины Цветаевой

Ее голос в поэзии – страстный и сбивчивый нервный монолог, стих прерывист, неровен, полон ускорений и замедлений, насыщен паузами и перебоями. В своем стихосложении Цветаева вплотную приблизилась к ритмике Маяковского: Опрокинутыми Нот, планет – Ливнем! - Вывезет!!! Конец На-нет По словам Марины, это – как «физическое сердцебиение – удары сердца – застоявшегося коня или связанного человека». Поэзия Марины Цветаевой немелодична, ненапевна, дисгармонична. Наоборот, она вобрала в себя рокот волн, раскаты грома и крик, затерявшийся в арии морского шторма. Цветаева восклицала: «Я не верю стихам, которые льются. Рвутся – да!». Она умела рвать стих, дробить на мелкие части, «разметать в прах и хлам». Единица ее речи не фраза и не слово, а слог. Цветаевой свойственно расчленение стихотворной речи: слово деление и слогоделение: В Россию – вас, в Россию – масс, В наш-час – страну! в сей-час – страну! В на-Марс – страну! в без-нас – страну! Особую роль с системе средств выразительности Цветаевой играет пауза. Пауза – это тоже полноправный элемент ритма. В противовес привычной постановке пауз на конец строки у Цветаевой они смещены, сплошь и рядом приходятся на середину строки или на следующую строфу.

Реферат: "Стихотворения в прозе" И.С.Тургенев "Стихотворения в прозе" И.С.Тургенев

Стилистический анализ стихотворения в прозе И.С. Тургенева"Собака" Соченение написала Емельянова С. 11 класс, 628 женская гимназия С.-Петербург И.С. Тургенев. Собака. Нас двое в комнате: собака моя и я. На дворе воет страшная, неистовая буря. Собака сидит передо мною - и смотрит мне прямо в глаза. И я тоже гляжу ей в глаза. Она словно хочет сказать мне что-то. Она немая, она без слов, она сама себя не понимает - но я ее понимаю. Я понимаю, что в это мгновенье и в ней и во мне живет одно и то же чувство, что между нами нет никакой разницы. Мы тожественны; в каждом из нас горит и светится тот же трепетный огонек. Смерть налетит, махнет на него своим холодным широким крылом И конец! Кто потом разберет, какой именно в каждом из нас горел огонек? Нет! это не животное и не человек меняются взглядами Это две пары одинаковых глаз устремлены друг на друга. И в каждой из этих пар, в животном и в человеке- одна и та же жизнь жмется пугливо к другой. Февраль, 1878. Данное произведение входит в цикл стихотворений в прозе И.С. Тургенева. Повествование ведется от первого лица, и образ автора максимально близок Тургеневу.

Реферат: Проза Д.И. Фонвизина в истории русского литературного языка Проза Д.И. Фонвизина в истории русского литературного языка

Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова Институт филологии (русский язык и литература) РЕФЕРАТ Тема: Проза Д.И. Фонвизина в истории русского литературного языка Вы полнил: Феськов К.В. группа 4б Абакан, 1999 СОДЕРЖАНИЕ Вклад Д.И. Фонвизина в развитие русского литерату- рного языка 03Особенности языка комедий Д.И. Фонвизина на при- мере комедии «Недоросль» . 04Язык прозы Д.И. Фонвизина 05Вывод 08Библиография 09 ВКЛАД Д.И. ФОНВИЗИНА В РАЗВИТИЕ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА Одним из писателей, которые сыграли значительную роль в развитии русского литературного языка на новом этапе, был Денис Иванович Фонвизин. Во второй половине XVIII в. пышное многословие, риторическая торжественность, метафорическая отвлеченность и обязательная украшенность постепенно уступали место краткости, простоте, точности. В языке его прозы широко используется народно-разговорная лексика и фразеология; в качестве строительного материала предложений выступают различные несвободные и полусвободные разговорные словосочетания и устойчивые обороты; происходит столь важное для последующего развития русского литературного языка объединение «простых российских» и «славенских» языковых ресурсов.

Реферат: Жизнь и творчество Марины Цветаевой Жизнь и творчество Марины Цветаевой

ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ. Вся жизнь моя - страстная дрожь! М. Цветаева. ?. Детство Марии Александровны, матери Марины Цветаевой, было одиноким. Её мать, польская дворянка, умерла в 26 лет, после рождения единственного ребенка. Марию растил отец, Александр Данилович Мейн - богатый прибалтийский немец и гувернантка - швейцарка, которую называли тётушкой Тьо, на которой отец впоследствии женился. Мария почти не знала других детей и заполняла одиночество книгами, легендами и музыкой. Она была блестящей пианисткой, и учителя убеждали ее выступать на большой сцене. Однако ее отец - добрый, но консервативный человек - не хотел видеть дочь выступающей для широкой публики, и Мария, подчиняясь приказу отца, пожертвовала карьерой. Позже в 17 лет она выдержала еще один удар: разлуку со своей единственной любовью. Отец запретил визиты поклонника и, Марии пришлось выбирать между любимым и отцом. Отец Марины Цветаевой, Иван Цветаев, родившийся в 1846 году, был сыном сельского священника из Владимирской губернии. Его семья была так бедна, что Иван и его братья обычно бегали босиком, приберегая ботинки для поездок в город и на праздники.


Физика в загадках, пословицах, сказках, поэзии, прозе и анекдотах: Учебное пособие для учащихся и учителей нет серии ISBN 978-5-346-00935-1 Мнемозина Тихомирова С.А.
Оригинальный ум и богатое воображение выдающихся писателей, народная мудрость и юмор помогут сделать изучение физики более интересным и эмоциональным.
129 руб
Рецепция поэзии Марины Цветаевой в Великобритании Книга по Требованию Марина Ц.
Монография адресована исследователям,теоретикам и практикам перевода, преподавателям вузов,студентам-филологам и всем интересующимся творчеством Марины Цветаевой,проблемами рецепции, перевода и коммуникации между культурами.
3051 руб
Физика в загадках, пословицах, сказках, поэзии, прозе и анекдотах Мнемозина Тихомирова С.А.
Оригинальный ум и богатое воображение выдающихся писателей, народная мудрость и юмор помогут сделать изучение физики более интересным и эмоциональным.
188 руб
Человек и время в поэзии, прозе, публицистике ХХ - XXI веков Литературная Россия Павлов Ю.М.
611 руб
Полное собрание поэзии, прозы, драматургии Полное собрание в одном томе Альфа-книга Цветаева М.И.
479 руб
Проза Цветаевой. Опыт реконструкции речевого портрета автора Языки славянских культур Ляпон М.В.
Привлекая внимание к парадоксальной логике как особому режиму мышления, данная книга представляет интерес и для более широкого круга читателей:
954 руб
Моя исповедь или проба поэзии прозой Форум Черняев В.Г.
В своей исповеди писатель открывает нам глаза на общемировые закономерности, которые волей-неволей касаются всех нас, живущих на Земле.
224 руб
Проза Цветаевой. Опыт реконструкции речевого портрета автора Языки славянских культур Ляпон М.В.
Проза Цветаевой изучается как единое вербальное пространство, - на материале автобиографических произведений, литературно-критических статей, эпистолярного наследия, а также дневников и записных книжек.
985 руб
Просторы Марины Цветаевой: Поэзия, проза, личность ISBN 5-93898-019-4 Вита Нова Кудрова И.В.
Жизнь Марины Цветаевой, постоянной участницы международных цветаевских конференций, написаны ясным, легким языком, лишены тяжеловесного наукообразия.
398 руб
Поэзия. Проза. Поэмы. Сказки Мировая классика АСТ Пушкин А.С.
127 руб
Сочинения: Стихотворения; Поэмы; Проза; Пьесы; Письма о русской поэзии (сост. Зашихин Е.) - 688 с. ISBN 5-94799-310-4 ~94.01.09 677 Ек-бург:У-Фактория Гумилев Н.С.
И в этих словах есть горькая правда: имя Гумилева долгое время было попросту под цензурным запретом.
244 руб

Молочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организмаМолочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организма

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг