(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

РЕФЕРАТЫ РЕФЕРАТЫ

Разлел: История Разлел: История

Графика русского языка до и после Кирилла

найти еще ...
Практическая грамматика на уроках русского языка: учебно-методическое пособие для работы с учащимися 4-7 классов специальных (коррекционных) образовательных учреждений. В 4-х частях. Часть. 4. Служебные части речи: предлог, союз, частица. Междометие Коррекционная педагогика Владос Зикеев А.Г.
Предназначено для учителей специальных (коррекционных) образовательных учреждений, учителей 4—7 классов общеобразовательных школ, работающих с учениками, которые имеют отставание в речевом развитии и трудности в обучении русскому языку.
175 руб
Практическая грамматика на уроках русского языка: учебно-методическое пособие для работы с учащимися 4-7 классов специальных (коррекционных) образовательных учреждений. В 4-х частях. Часть. 2. Глагол. Местоимение. Причастие. Гриф МО РФ Коррекционная педагогика Владос Зикеев А.Г.
Пособие предназначено для учителей специальных (коррекционных) образовательных учреждений I, II, V—VII видов, учителей 4—7 классов общеобразовательных школ, работающих с учениками, которые имеют отставание в речевом развитии и трудности в обучении русскому языку.
267 руб

План I. Механизм формирования буквы как языкового знака. II. Создание новой письменности солунскими братьями Кириллом и Мефодием. 1. Глаголица – самобытная письменность в дохристианский период. 2. Исторические свидетельства о создании нового графического письма Константином (Кириллом). 3. Влияние глаголицы и греческой азбуки на кириллицу. 4. Орнаментальные стили русских рукописей. 5. Реформа русской графики при Петре I. 6. Глаголица – самобытная письменность в дохристианский период. III. Интерес к древней письменности в последующие века и в наши дни. То же самое они сделали и со славянским языком — разбили его на куски, перенесли их через решетку кириллицы в свои уста и склеили осколки собственной слюной и греческой глиной. (Милорад Павич. Хазарский словарь) I. Механизм формирования буквы как языкового знака. Вопрос о происхождении графики будоражит умы ученых и любознательных людей с того момента, когда на язык как таковой было обращено внимание, т. е. его стали осознавать и замечать, а потом и изучать как отдельное явление. Однако эта проблема оказалась наиболее трудной для разрешения, если иметь в виду происхождение буквы как таковой. Основным является вопрос о механизме формирования буквы как языкового знака, поэтому обратим основное внимание на разгадку феномена буквы как таковой, т. е. попытаемся разгадать природу буквы в индоевропейских языках. Другими словами, нас будет интересовать славянская протобуква, которая легла в основу древнейшего славянского письма, а также вопрос о графике, которую создал Константин в 9 веке нашей эры. Эти вопросы оказываются очень тесно взаимосвязанными. И в этом трудном деле нам помогут сравнения с другими языками и графиками. Поразительного сходства график очень разных языков сделал Н. С. Трубецкой, обнаруживший сходство глаголицы и древнегрузинского письма «Асомтаврули». О таком сходстве писал также В. А. Истрин: «Имеется некоторое сходство и в общем графическом характере грузинского, армянского и глаголического письма»(Истрин 1988, с. 106, сноска). Позже академик Т. В. Гамкрелидзе специально анализировал поразительный факт буквенного сходства трех разных азбук — глаголицы, древнегрузинской азбуки асомтаврули и древнеармянской азбуки еркатагир. Характерно, что асомтаврули и еркатагир с древнейших времен не очень сильно изменились и лежат в основе современных грузинской и армянской азбуки. Т. В. Гамкрелизде утверждает, что графические символы древнеармянской письменности «Еркатагир», созданной первоучителем всех армян Месропом Маштоцом, «изобретены в основном независимо от греческой графики в результате оригинального творчества его создателя с использованием различных негреческих образцов. В этом отношении древнеармянская письменность противостоит типологически другим письменным системам, опирающимся на греческую письменность: коптской, готской и старославянской кириллице» (Гамкрелидэе 1988. с. 9). К аналогичному выводу Т. В. Гамкрелидзе пришел и по отношению к древнегрузинскому письму «Асомтаврули», созданному неизвестным автором в период до 5 века н. э. (первые образцы «Асомтаврули» датируются 5 в.н.э.). Так, Т. В. Гамкрелидзе пишет: «Составитель древнегрузинского алфавита создает самобытную национальную письменность, и это положение подтверждается рядом обстоятельств: во-первых, в древнегрузинской письменности очень много букв, образующих специфическую систему, не соотносимую ни с какой другой графической системой — это буквы, символизирующие звуки (с), (3).(х).(з).; во-вторых, названия букв древнегрузинского алфавита не повторяют наименований соответствующих знаков греческой системы-прототипа (или какой-либо другой письменной системы)» (Гамкрелидзе 1988,с. 192). Однако по отношению к глаголице, к сожалению, подобного вывода в статье Т. В. Гамкрелидзе сделано не было, т. е. не было подчеркнуто, что и глаголица была образована самостоятельно и независимо ни от какой азбуки, хотя оснований для этого предостаточно: многие исследователи отмечают оригинальность внешнего вида букв глаголицы.

Этот гигантский ер (Ь) был использован Константином для еще одной придуманной им буквы, которая заменила глаголическую букву дервь и была похожа на кириллический ять, но у этого «испорченного ятя» не было снизу черты, — характерно, что этой букве нет соответствия ни в греческой азбуке, ни в глаголице, что приводит к выводу, что эту букву Константин придумал сам. Таким образом, остаются диграфы, т. е. двойные буквы, образованные слиянием двух букв. К таковым в кириллице относится буква еры (ы), йотированные малый и большой юсы, а также буква я (йотированный аз), йотировааная (э). Все перечисленные диграфы были образованы из слияния соответствующих букв с десятеричным и. Двойная буква оу (ук), обозначавшая звук (у) в кириллице, весьма вероятно, появилась как перелицовка глаголической буквы «ук», на которую она похожа, — заметим, что в греческой азбуке не было соответствующей буквы, а в глаголице была. Теперь перейдем к самому главному, т. е. к вопросу о том, не обнаруживаются ли в буквах глаголицы некоторые моменты артикуляции (артикулятемы), а также не переходят ли они в кириллицу «по наследству»? Опять же невооруженному глазу видно, что при обозначении носовых звуков в глаголической букве у нее появляется два рядом расположенных маленьких кружочка, похожих на ноздри, или один кружок, видимо, с такой же символизацией носа. Именно такой вид имеют глаголические буквы мыслете (передает звук (м)), наш (звук (н)), юс-малый (передает звук э-носовой), юс большой (звук о-носовой). Этот кружок или два кружка не сохраняются в кириллице, поскольку они сильно помешали бы для скорописи. Другим иероглифом органов речи в глаголице является буква ферт, однако подобным образом иероглифична и греческая буква фи, также имеющая функцию передачи звука (ф), — она еще более похожа на округлое ротовое отверстие с перемычкой из губ посередине, т. е. еще точнее обрисовывает артикулятету звука (ф). В современной букве (ф) мы до сих пор можем наблюдать хорошо отраженный схематический рисунок положения губ анфас при произнесении звука (ф): во внешнем облике буквы имеются два продолговатых отверстия с перемычкой между ними. О форме буквы о во многих азбуках мы уже говорили выше, не является исключением в этом отношении и глаголица, хотя буква о в ней менее иероглифична, чем в греческой азбуке. Что касается других букв глаголицы в плане схожести их формы с артикуляционной фигурой, то мы посвятим этой проблеме свою будущую работу, в данной статье коснемся в дальнейшем вопросов иероглифичности кирилловских букв, помня о том, что обрисовке подлежит не сам предмет, а артикуляционная фигура (артикулятета) звука. Таким образом, во второй половине IX века н. э. (в 863 году) Константин Философ усовершенствовал и приспособил ряд букв греческой азбуки для передачи славянских звуков, а также видоизменил ряд букв древнейшей глаголицы, таким образом создав альтернативное к глаголице письмо, и на славянских землях эти две азбуки некоторое время сосуществовали. Подчеркнем еще раз, что Константин не изобрел принципиально новую азбуку в строгом смысле этого слова, он взял за основу две уже существующие азбуки и синтезировал их, т. е. он синтезировал глаголицу и греческое письмо и получил азбуку, хорошо передающую славянские звуки.

О создании Константином азбуки по греческому образцу при сохранении ряда древнейших славянских букв прямо пишет Черноризец Храбр: «Прежде оубо словене не имеху книгъ но чрътами и резами чьтеху и гатааху погани суще. Крестивше же ся римсками и гръчьскыми письмены нуждаахуся писати словенску речь без оустроениа но како может ся писати добре гръчьскыми писмены Бъ илиживот или зело или црковь или чаание или широта или ядь или ждоу или юность или язык и инаа побнаа сим и тако беша многа лета. Потом же члколюбецъ Бъ строжи все и не оставлеу члча рода безь разоума но вся къ разоумоу приводя и спсению помиловавь род словенскыи посл им стго Константина философа нарицаемого Кирила мужа праведна и истинна и сътвори имъ л. писмена и осьмь ова убо по чину гръчьскыхъ писменъ ова же по словенстеи речи От пръваго же наченъ по гръчьскоу они оубо алфа а сь азь от аза начать обое. Стый Кирилъ створи пръвое (првее) писмя азь но яко и пръвомоу сущоу писмени азь и от Ба даноу родоу словенскому на отвръстие оуст.» (Истрин 1988, с. 153–154, слова под титлом подчеркнуты). Вполне ясно Черноризец Храбр говорит здесь о том, что часть букв Константин взял в греческой азбуке (по чину греческих письмен), а часть букв взял в славянской — «ова же по словенстеи речи», но начал азбуку Константин с буквы аз, как и в греческой. Более того, в списке текста Черноризца Храбра «Сказание о письменах», хранящегося в Московской духовной акдемии (список 15 века) имеется просто однозначная запись: «глашати а, б, в, д, юс-большой, от сих суть кд побна гречьскым писменем. Суть же си. А, в, г, д, е, з, и, и-дес., К, л, м, н, о, п, р, с, т, оу, ф, х, омега, и . по словенску языку». Здесь речь идет о том, как произносить буквы новой азбуки. По свидетельству всех без исключения списков «Жития Кирилла», Константин во время путешествия к хазарам в Херсонесе обнаружил Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами. Вот как повествуется об этом в «Паннонском житии»: «обрете же ту евангелие и псалтырь русьскыми письмены писано, и человека обретъ глаголюща тою беседою, и беседова с нимъ и силу речи приимъ, своей беседе прикладаа различнаа писмена, гласнаа и согласнаа, и к богу молитву творя, вскоре начать чести и сказати, и мнози ся ему дивляху.» (Истрин 1988, с. 111). Трудно трактовать это свидетельство как-то двояко. Здесь идет речь о том, что Константин обнаружил в Херсонесе священные книги на русском языке, нашел человека, глаголюща тою беседою (говорящего на том языке), сопоставил различные буквы — гласные и согласные — своего и русского языка и вскоре научился читать и говорить по — русски, чему многие удивлялись. Из сказанного также следует, что русские принимали христианство и переводили греческие книги еще до 988 года, — об этом есть также свидетельство арабского источника. В 907 году был заключен первый договор с Византией, о чем свидетельствует договорная грамота, не дошедшая до нас, но сохранившаяся в «Повести временных лет» в пересказе. За первым договором последовали и другие. Понятно, что договорная грамота была составлена на греческом языке, с одной стороны, и на древнерусском языке, с другой стороны. Вполне понятно, что для этого использовалась русская азбука, которой в этот период могла быть только глаголица.

Поиск Нестор Махно

Налицо было готовое «дело». Вскоре все махновцы, содержавшиеся в Щелковском лагере, были схвачены и переведены в Варшавскую тюрьму. Спустя полгода большая часть их была отпущена. Перед судом должны были предстать лишь четверо Н. Махно, И. Хмара, Я. Дорошенко и Г. Кузьменко, несмотря на то, что в тюрьму она попала на последних месяцах беременности. Процесс против них готовился 13 месяцев. За это время Галина Кузьменко 30 октября 1922 года родила дочь Елену (Люси). За все время предварительного заключения Махно смог увидеть жену и дочь лишь однажды (94, 312). Заключение батьки в тюрьму наделало шума во всей анархической печати. Впервые его имя замелькало на страницах всех проанархистски настроенных изданий. Аршинов, обосновавшийся в Берлине, спешно готовил издание «Истории махновского движения» на русском языке, после того как она появилась на немецком, французском и испанском. О Махно писали «Американские известия», объявившие сбор пожертвований в пользу интернированных в Польше и Румынии махновцев (было собрано 1476 долларов)

Реферат: Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language) Русские заимствования в английском языке (Russian borrowings in English language)

Поиск История альбигойцев и их времени (Книга первая)

Мимикрия гностицизма под христианство началась только во II столетии, однако точно так же в это время гностицизм принимает отдельные стороны античного философствования, египетской религии и зороастризма. В этом столетии граница между гностицизмом и христианством тонка, порой до неуловимости. Можно вспомнить, например, что катализатором процесса собирания Нового Завета стал гностик Маркион (а скорее христианин-«паулист», то есть признававший исключительный авторитет апостола Павла). Христианство самоопределяется в догматическом и церковном смысле именно во время полемики II столетия, причем принимает некоторые идеи, впервые высказанные гностиками. Из большого количества литературы порекомендуем следующие книги на русском языке: Послов М.Э. Гностицизм II века и победа христианской религии над ним. Киев, 1917. Трофимова М.К. Историко-философские проблемы гностицизма. Москва, 1979. Хосроев А.Л. Александрийское христианство поданным текстов из Наг-Хаммади. I Москва, 1991. [A_70] , Симон Маг и Менандр происходили из Самарии

Реферат: О церковно-славянском языке в русском православном богослужении О церковно-славянском языке в русском православном богослужении

Поиск 2009_19 (618)

Действие центробежной силы ученикам демонстрируется во вращающемся цилиндре, где эта сила вжимает их в стенки (известный аттракцион), мощность ученики чувствуют на специальной лестнице, на которую надо взбежать, чтобы развить мощность в одну лошадиную силу и понять, какая она. Законы электротехники моделируются течением воды по стеклянным трубам, почти вся геометрия закрепляется на улице конкретной разметкой и измерением площадей, поверхностей, объемов, дальностей и т.Pд. Запоминанию математических формул не придается особого значения. Во-первых, если человек понимает физический смысл явления (образно может его представить), то он формулы выведет сам, во-вторых, даже если и не сможет этого сделать, то легко найдет ее в компьютере. Закрепление понимания предмета дается решением большого количества задач, обязательно привязанных к какой-либо реальности. Языки учатся во время послеобеденного сна, а использование английского ведется учителями при любом удобном случае. (Английский учат для самостоятельного получения информации из мировой информационной сети.) Специальных уроков русского языка после того, как дети научатся писать, нет

Реферат: Общественно-политическая лексика и особенности ее перевода с французского языка на русский Общественно-политическая лексика и особенности ее перевода с французского языка на русский

В связи с этим лингвисты предпочитают анализировать ОПЛ периодов, соответствующих поворотным моментам в жизни общества, когда возникает целый ряд новых явлений, появляются политические партии, меняются методы государственного руководства и вместе с тем возникают новые лексические единицы ( далее ЛЕ ) для обозначения понятий в данной сфере, например: держава – la puissa ce, государство- l adhesio du pays а la mo aie u ique dйs 2007. В сентябре Литва объявит дату вхождения евро. Деньги. Литва, у которой не получилось войти в единое денежное пространство с 1 января 2007, сообщит в будущем месяце новую установленную дату вхождения в зону евро, как заявил вчера премьер - министр Жедиминас Киркилас. «Введение евро – это процесс серьезный, который должен быть тщательно спланирован для того, чтобы не приходилось еще раз менять дату, и чтобы позволить населению и всему деловому миру надлежащим образом подготовиться», заявил он прессе. В июне премьер-министр Киркилас заявлял, что Литва может быть готовой принять евро в 2009-2010годах. Слишком высокий уровень инфляции был препятствием стране для вхождения в зону евро.

Карабин, 6x60 мм.
Размеры: 6x60 мм. Материал: металл. Упаковка: блистер.
44 руб
Раздел: Карабины для ошейников и поводков
Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
31 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Чашка "Неваляшка".
Ваши дети во время приёма пищи вечно проливают что-то на ковёр и пол, пачкают руки, а Вы потом тратите уйму времени на выведение пятен с
222 руб
Раздел: Тарелки

Реферат: Понятийная составляющая концепта "язык" в русской и английской лингвокультурах Понятийная составляющая концепта "язык" в русской и английской лингвокультурах

Реферат: Название всех стран, жители, столицы, языки (на английском языке) Название всех стран, жители, столицы, языки (на английском языке)

Cou ry Capi al I habi a La guage Afgha is a Kabul Afgha Pash u, Dari Alba ia ira e Alba ia Alba ia , Greek A igua a d Barbuda Sai Joh s A uqua , Barbuda E glish A gola Lua da A gola Por uguese, Ba u Arge i e Bue os Aires Arge i e Spa ish Aus ralia Ca berra Aus ralia E glish Aus ria Vie a Aus ria Germa , Slove e Bahrai Ma ama Bahrai i Arabic Ba gladesh Dhaka Ba gladeshi Ba gla Barbados Bridge ow Barbadia E glish Belgium Brussels Belgia Du ch, Fre ch Bolivia Sucre Bolivia Spa ish, Aymara Bo swa a Gaboro e Mo swa a (si g) Ba swa a (plural) Se swa a Brazil Brazilia Brazilia Por uguese Bru ei Ba dar Seri Begawa Bru eia Malay Bulgaria Sofia Bulgaria Bulgaria Buru di Bujumbura Buru dia Kiru di Burma Ra goo Burmese Burmese Cameroo Yaou de Cameroo ia E glish

Реферат: Латинский язык как международный язык науки Латинский язык как международный язык науки

Да и те самые латинские богословские трактаты, которые так отпугивают нынешнего читателя, были для европейской мысли школой диалектики, современной и полезной" . Таким образом, латинский язык на протяжении многих веков до эпохи Возрождения безупречно выполнял функции международного языка, и притом не только в науке, но и в поэзии. Эпоха Возрождения, установив строгую классическую норму для латинского языка, существенно ограничила возможности свободного развития новолатинской литературы и тем самым создала дополнительный стимул для развития литературы на возникающих национальных языках. Постепенное и неуклонное отступление латинского языка в этой области необходимо признать положительным моментом культурного развития. Иначе обстоит дело в научной области. Наука по самой своей природе интернациональна, и для нее наличие наряду с национальными языками единого языка, служащего целям международного общения, является благотворным фактором. Вполне понятно поэтому, что здесь позиции латинского языка оказались более устойчивыми и он сохранял свое значение и тогда, когда национальные языки Европы, заимствуя латинскую и латинизированно-греческую лексику, стали эффективными орудиями научного творчества.

Реферат: Русский письменный и русский устный Русский письменный и русский устный

Это уже не обычная речь, которая звучит везде, но специально обработанная, «литературный язык», как говорят, эту форму речи возвышая до ранга самостоятельного языка. Литературный — по смыслу латинского слова li era, т. е. буква. Литературная речь записана, строится не по образцам, как устная речь, но по правилам, т. е. правильно. Ещё мудрец Алкуин при дворе Карла Великого порол розгами всякого школяра, не умевшего различать звук и букву, но сегодня сплошь и рядом слышишь: "эта буква звучит так.", "он произносил букву "р" как то по-особенному.". Жалостно видеть наших поэтов, которые пишут стихи, не читая их. Попробуйте прочесть эти строчки из Евтушенко: "Вы торчите, как фиги из ада." Здесь смешались стили, смыслы и звучания — и нужен весьма широкий контекст, чтобы понять, о чём говорит поэт. Условие письменной речи, при котором она живёт, — монолог. Но и тут у нас изменения. На самом деле это скорее диалог творца с самим собой. Основная форма существования — не текучее время, а просторы пространства (листа, текста, «места»), и чем шире пространство, тем глубже третье измерение смысла, стоящего в подтексте.

Реферат: Изобретение языка: концепции возникновения языка от Демокрита до А.Смита Изобретение языка: концепции возникновения языка от Демокрита до А.Смита

Вместесо своим учителем Левкиппом он является основоположником философии атомизма и детерминизма. В этом рассуждении нетрудно усмотреть постановку научной задачи: как произошел переход отнечленораздельных, неосмысленных звериных звуков к членораздельному изъяснению слова. Мы не знаем, пытался ли Демокрит ответить на этот вопрос, но то, что онсделал его очевидным. для нас вне сомнений. Приведенные рассуждения Демокрита легко объясняют разнообразие языков и племен. Посколькулюди составляли слова случайным образом (а не "по природе вещей"), постольку в разных человеческих объединениях создавались разные языки.Объединения людей, разбросанные по всему миру, положили начало разным племенам с их "разнозвучными" языками. Эпикур и эпикурейцы, продолжая традицию Демокрита, внесли свои добавления и уточнения в договорнуютеорию. Эпикур, например, полагал, что прежде, чем племена установили обозначения вещей, у них развились особые способы выдыхания воздуха. Дело втом, что человеческая природа вообще и впечатления людей в особенности испытывают сильное воздействие окружающих вещей и местности, где живет племя.Особенные впечатления, испытываемые людьми разных племен, вызывают особое выдыхание воздуха, что и привело впоследствии к появлению различных языков, ане просто случайность установления имен, как полагал Демокрит.                  Однако простое выдыхание воздуха оказалось плохим средством "взаимосообщения", таккак оно было двусмысленным и недостаточно сжатым.

Реферат: Источники русской истории и русская историография Источники русской истории и русская историография

Основным источником русской истории от древнейших времен до середины XVI столетия служат летописи. Несмотря на почти двухсотлетнее пользование летописями, этот наиболее эксплуатированный источник русской истории не может, однако, считаться вполне изученным, даже в его древнейших частях, издавна привлекавших к себе наибольшее внимание исследователей. Хотя уже со времени исследований покойного Бестужева-Рюмина (см. его статью о "Летописях" в настоящем Словаре) окончательно установился взгляд на летописи, как на компиляции из более древних, недошедших до нас источников, тем не менее у многих исследователей сохраняется до сих пор излишнее доверие к летописному тексту и привычка пользоваться летописью как цельным произведением, без дальнейшей критической проверки того, как произошло каждое из ее показаний. Насколько неосторожен такой способ пользования, особенно наглядно показали в последние годы замечательные исследования А.А. Шахматова о "Повести временных лет" (см. его статью в Словаре под этим именем). Путем тонкого анализа неизученных доселе новгородских летописей, А.А. Шахматову удалось открыть в начальной части их прототип "Повести", названный им "Начальным сводом" (и в свою очередь могущий быть сведенным к еще более простому тексту).


Русский язык после уроков: стандарты второго поколения Сердце отдаю детям Феникс Петлякова Э.Н.
На них использованы приемы "скандирования", умения "говорить правильно" и понимать значения словарных слов, занимательные минутки в виде игр и кроссвордов, скороговорок, загадок, тестовые задания.
171 руб
CD-ROM. Уроки русского языка Кирилла и Мефодия. 2 класс
Windows 2000/XP/Vista; Pentium III 600 МГц; 256 Мб оперативной памяти; 300 Мб свободного места на жестком диске;
219 руб
CD-ROM. Уроки русского языка Кирилла и Мефодия. 7 класс
Pentium 300 MHz Память: 128 Mb Видео: 1024x768 Звук: 16 bit CD-ROM: 24x HDD: 200 Mb Internet Explorer 5. 0 Применение современных мультимедиа-технологий, разнообразный иллюстративный материал, нестандартная форма подачи учебного материала стимулирует познавательный интерес и поисково-исследовательскую деятельность учащихся! «Уроки русского языка Кирилла и Мефодия. 7 класс» – это: • получение основополагающих знаний по изучаемому курсу; • факультативные материалы по курсу – энциклопедические и хрестоматийные статьи; • отработка умений и навыков с помощью интерактивных тренажеров; • проверка знаний по отдельным частям урока, уроку целиком, теме, всему курсу – экзамен; • занесение результатов тестирования в дневник успеваемости; • отслеживание динамики успеваемости; • обучение самостоятельной работе с учебным материалом; • выявление слабых мест в понимании предмета и стимулирование к более глубокому его изучению; • подготовка к уроку, контрольному занятию, экзамену. «Уроки русского языка Кирилла и Мефодия. 7 класс» содержат: • 49 уроков по курсу, • более 150 иллюстраций, • более 20 анимаций, • около 150 аудиофрагментов, • 131 интерактивный тренажер, • 490 тестов, • более 100 проверочных заданий, • около 100 терминов и понятий в справочнике, • экзамен по курсу, • многократное прохождение одной и той же темы и урока, • тестирование по темам и урокам, • дневник успеваемости, • копирование и печать энциклопедических статей и иллюстраций.
157 руб
CD-ROM. Уроки русского языка Кирилла и Мефодия. 8-9 класс
Системные требования Операционная система:
157 руб
CD-ROM. Уроки русского языка Кирилла и мефодия. 8 класс
Многократно проходить одну и ту же тему Провести тестирование по темам урока Провести экзамен Вести дневник успеваемости Рекомендуемые системные требования:
315 руб
Более 4000 синонимов Словарь синонимов русского языка. Библиотека словарей Эксмо Эксмо Горбачевич К.С.
Для объяснения отобраны наиболее часто встречающиеся в современном русском языке слова (существительные, прилагательные, глаголы, наречия).
265 руб
Правила русского языка; Сопоставлять предмету его название (читать словами); Книга с многоразовыми наклейками - игра и учеба: 4-5 лет: Я могу читать словами: Употребление слов в разном значении (худ. Лис С. ) Использовать в своей речи предлоги; Программа развития и обучения дошкольника Нева Субботин Д.А.,Ершова О.А.
129 руб
Программа занятий по фонетике и грамматике русского языка: Формирование орфографических и пунктуационных навыков, коррекция дефектов речи; Учимся писать без ошибок: Развитие связной устной речи, повышение общей грамотности (худ. Ляхович Т. А. ) Домашняя школа Домашняя школа Эксмо Жукова Н.С.
В своей практической работе автор сохраняет и продолжает развивать традиции таких известных советских педагогов, как Е. ф А. Г. Ипполитова. Система занятий, изложенная в данной книге, может быть рекомендована родителям, учителям и всем тем, кто занимается воспитанием и развитием детей дошкольного и младшего школьного возраста.
135 руб
Методика преподавания русского языка: конспект лекций В помощь студенту. Конспект лекций Приор Титов В.А.
Используя данную книгу при подготовке к сдаче экзамена, студенты смогут в предельно сжатые сроки систематизировать и конкретизировать знания, приобретенные в процессе изучения этой дисциплины; сосредоточить свое внимание на основных понятиях, их признаках и особенностях; сформулировать примерную структуру (план) ответов на возможные экзаменационные вопросы.
98 руб
Аттестация учителей русского языка и литературы. Методические рекомендации Аттестация работников образования Айрис-Пресс Богданова
50 руб
Методика преподавания русского языка в школе глухих. Учебник для ВУЗов Владос Быкова Л.М.
Будет полезен учителям специальных (коррекционных) школ.
57 руб

Молочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организмаМолочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организма

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг