(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

РЕФЕРАТЫ РЕФЕРАТЫ

Разлел: Литература, Лингвистика Разлел: Литература, Лингвистика

Особенности языка и стиля английской научной прозы

найти еще ...
Чтение и перевод английской научной и технической литературы ЁЁ Медиа А. Л. П.
На основе многолетнего исследования закономерностей перевода научной и технической литературы с английского языка на русский и с русского языка на английский автором предложены выверенные рекомендации по переводу, ценность которых с течением времени не уменьшается.
1746 руб
Литературное чтение. Сказка. Особенности языка, построение (композиция). 1-4 класс. Таблица-плакат. ФГОС Учим правила на 5 Учитель
Таблица-плакат 420х297 мм, сложен в 148х210 мм Серия наглядных плакатов "Учим правила на 5" поможет ученику начальной школы овладеть основными учебными навыками, сформировать важнейшую компетенцию личности - умение учиться и стать успешным учеником.
30 руб

Поиск История Спарты (период архаики и классики)

The Growth of Dorian States. P. 562, n. 2; Andrewes A. Eunomia. P. 100 ff. 002_70 Meyer Ed. Lykurgos von Sparta. S. 264 ff. 002_71 Toepffer J. Die Gesetzgebung des Lykurgos. S. 360. См. также возражения П. Оливы: Oliva P. Sparta... P. 75. 002_72 Meyer Ed. Lykurgos von Sparta. S. 271. (S. 266). 002_73 Meyer Ed. Lykurgos von Sparta. S. 261 ff. 002_74 В свое время Т. Бергк, считающий Большую Ретру древнейшим памятником греческой прозы, высказал предположение, что особенности языка и стиля выдают в ней документ, написанный не на спартанском, а на дельфийском диалекте (Poetae Lyrici Graeci. Recensuit Th. Bergk. Ed. 4. Vol. II. Lipsiae, 1882. P. 10). 002_75 Meyer Ed. Lykurgos von Sparta. S. 236. 002_76 Parke H. W., Wormell D. E. The Delphic Oracle. Vol. I. Oxford, 1956. P. 89. 002_77 Анализ значений этого слова см., в частности: Meyer Ed. Lykurgos von Sparta. S. 263 f.; Wade-Gery H. T. Essays in Greek History. Oxford, 1958. P. 62 ff.; Huxley G. L. Early Sparta. P. 44 и n. 283. 002_78 Meyer Ed. Lykurgos von Sparta. S. 264. 002_79 Huxley G. L. Early Sparta. P. 121, n. 283. 002_80 Oliva P. Sparta... P. 75. 002_81 Подробнее об этом со ссылкой на литературу см.: Фролов Э. Д

Реферат: Особенности оформления интонационного контура в английском и бурятском языках (на материале чтения сказки) Особенности оформления интонационного контура в английском и бурятском языках (на материале чтения сказки)

Федеральное агентство по образованию ГОУ ВПО Выбор темы дипломной работы не вызывает никакого сомнения, так как интонационные особенности помогают понять не только и столько информацию, сообщение, сколько эмоциональную наполненность высказывания. И это особенно важно при обращении к художественным текстам, каким и является сказка. Четко сформулированы цель и задачи работы. В соответствии с поставленными задачами определена структура работы. Традиционно первая глава является теоретической, а вторая практической и представляет собой описание и анализ экспериментально-фонетического исследования. На наш взгляд, работа логически выстроена. Теоретическая глава позволяет увидеть, что студентка проработала достаточно большое количество научной литературы по теме, и это дает возможность дать определение интонации в работах русских, английских, американских и бурятских ученых, и выявить уровень изученности данной проблемы. Студентка делает целый ряд интересных наблюдений и выводов. Может быть, эти выводы следовало бы прописать более подробно в соответствующем разделе работы (на стр.37. Выводы) Безусловный интерес представляет сравнительное описание мелодического компонента интонации английского и бурятского языка и выявление сходства и различия в основных показателях.

Поиск Пришествие капитана Лебядкина. Случай Зощенко.

Как же могло случиться, что такой чуткий к языку человек, как Чуковский, не заметил всех этих «причудливых», разнородных стилистических элементов, составляющих языковую ткань этой зощенковской книги? Он не заметил их потому, что здесь все эти элементы образуют совершенно новый сплав. В солнечном луче тоже ведь присутствуют все цвета спектра. Но глаз их не различает, видит один только ровный белый цвет. Всю жизнь Зощенко честно пытался писать настоящую художественную прозу на том, пусть «плохом», но единственно живом, общепонятном языке, на котором сейчас говорит и думает новая русская нация. В повести «Перед восходом солнца» этот «новый» язык действительно предстал перед нами в совершенно ином качестве. Но произошло это вовсе не потому,Pчто Зощенко отказался от своей прежней манеры и вернулся к «чистой», не замутненной никакими примесями, традиционной литературной речи. Некогда он так охарактеризовал главную особенность своего стиля: Я пишу очень сжато. Фраза у меня короткая. Доступная бедным. (О себе, о критиках и о своей работе) Легко убедиться, что к повести «Перед восходом солнца» эта автохарактеристика применима даже в большей мере, чем к его ранним рассказам: Холодно. Идет пар изо рта

Реферат: Прагматические особенности инверсии в английском языке Прагматические особенности инверсии в английском языке

Материалом для исследования послужил аутентичный языковой материал из произведений английской и американской литературы, прессы и рекламы. Целью данной работы является выявление прагматических особенностей инверсии. При анализе функции инверсии как одного из синтаксических средств организации эмоционально-экспрессивных предложений, служащих для реализации категории эмоциональной экспрессии в английском языке, необходимо осуществить следующие задачи: определить функции инверсии; 2) определить каким образом инверсия участвует в организации эмоционально-экспрессивных предложений; 3) выявить все типы инверсионных высказываний и проанализировать их. Исходя из этого, предметом нашего изучения являются различные модели прагматического эффекта высказывания. Объектом исследования являются инверсионные модели английской речи. Методом анализа мы избрали метод контекстуального стилистического и грамматического анализов. Дипломная работа состоит из введения, теоретической и практической частей, и заключения. В теоретической части мы, прежде всего, определяем функции инверсии, затем мы прослеживаем участие инверсии в организации эмоционально-экспрессивных предложений, в итоге мы определяем типы инверсионных высказываний.

Поиск Как подготовиться к переговорам, или всегда ли побеждает сильнейший?

Не любят обращения по имени и снятия пиджаков во время переговоров, когда их торопят в принятии решения. Редко принимают важные решения во время переговоров. Иногда бывает, что тот кто принимает решения, отсутствует во время переговоров. Стараются установить долгосрочные отношения. В случае возникновения тупиковой ситуации стараются быть непреклонными и точными. Впечатлительны и восприимчивы, но в тоже время осторожны. Пребывают на переговоры заранее хорошо проинформированными. Любят интересные разговоры и не жалеют на них времени. Не любят говорить на иностранных языках, особенно на английском. Придирчивы к мелочам. Плохо работают в команде. Дела ведут осторожно, не любят торговаться и свою точку зрения отстаивают очень умело. Все материалы желательно подготовить на французском языке, который лучше выбрать и языком общения. Английский стиль ведения переговоров Предполагает сдержанность, склонность к непредсказанности, щепетильность, определенную замкнутость в общении, деловитость и предприимчивость. Они достаточно гибки и откликаются на инициативу партнера, честны и пунктуальны

Реферат: Сравнительное описание слоговых структур английского и каракалпакского языков Сравнительное описание слоговых структур английского и каракалпакского языков

Фонарь садовый «Тюльпан».
Дачные фонари на солнечных батареях были сделаны с использованием технологии аккумулирования солнечной энергии. Уличные светильники для
106 руб
Раздел: Уличное освещение
Пакеты с замком "Extra зиплок" (гриппер), комплект 100 штук (150x200 мм).
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
148 руб
Раздел: Гермоупаковка
Коврик для запекания, силиконовый "Пекарь".
Коврик "Пекарь", сделанный из силикона, поможет Вам готовить вкусную и красивую выпечку. Благодаря материалу коврика, выпечка не
202 руб
Раздел: Коврики силиконовые для выпечки

Реферат: Сборники вопросов и билетов по английскому и немецкому языку за первый семестр 2001 года Сборники вопросов и билетов по английскому и немецкому языку за первый семестр 2001 года

Объясните связь фразеологии с логикой. Объясните связь фразеологии со страноведением. Перечислите 4 группы словосочетаний, выделенных Ш. Балли. Приведите примеры. Поясните, чем отличаются свободные словосочетания от привычных сочетаний (по классификации Ш. Балли). Приведите примеры. Поясните, чем отличаются свободные словосочетания от фразеологических единств (по классификации Ш. Балли). Приведите примеры. Поясните, чем отличаются свободные словосочетания от фразеологических рядов (по классификации Ш. Балли). Приведите примеры. Поясните, чем отличаются фразеологические ряды от фразеологических единств (по классификации Ш. Балли). Приведите примеры. Перечислите основные типы фразеологических единиц в русском языке, выделенные В. В. Виноградовым. Приведите примеры. Перечислите основные типы фразеологических единиц в русском языке, выделенные Н. Н. Амосовой. Приведите примеры. Перечислите основные типы фразеологических единиц в русском языке, выделенные А. В. Куниным. Приведите примеры. Поясните, как понимают термин «phrasйologie» (phraseology) западноевропейские и американские лингвисты. Приведите примеры. Поясните, в чем состоял вклад Е. Д. Поливанова в развитие отечественной фразеологии.

Реферат: Фразеологические единицы в деловом дискурсе (на материале английского и русского языков) Фразеологические единицы в деловом дискурсе (на материале английского и русского языков)

Различия между языками, обусловленные различием культур, заметнее всего как в лексике в целом, так и во фразеологии как «зеркале жизни нации». Изучение фразеологических единиц (ФЕ) как языковых единиц, наиболее ярко отражающих национальные особенности культуры народа-носителя языка, представляется важным в связи со стремлением к адекватному пониманию ментальности представителей данного народа на фоне развивающихся контактов в сфере бизнеса. В данной работе исследовались фразеологические единицы, употребляемые в деловой речи носителями английского языка, а также носителями американского варианта английского языка, эти ФЕ сравнивались с подобными языковыми средствами русского языка. Актуальность работы и избранной темы определяется следующими факторами: 1. В исследованиях фразеологического состава языка последнего десятилетия обозначились новые подходы и новые концепции, ориентированные на изучение фразеологии в рамках общенаучных проблем «язык и культура», «человек и язык». Этим обусловлен значительный интерес фразеологов к выявлению национально-культурной специфики и антропоцентрической сущности ФЕ. 2. Фразеологизмы, используемые в деловой коммуникации, до настоящего времени не являлись предметом специального исследования как языковые средства выражения национального и статусно-ориентированного плана выражения.

Реферат: Метономия в английском и русском языках Метономия в английском и русском языках

Глава 1. Способы номинации лексических единиц 1.1 Понятие и виды номинации Возникновение и функционирование лексических единиц детерминируется прежде всего потребностями общения и связано с процессами номинации, т.е. процессами называния того или иного объекта, явления, свойства и т.д. Для построения высказываний, в которых говорящий передает своему собеседнику или собеседникам ту или иную мысль, сообщает какую-то информацию, необходим строительный материал. Номинация, в результате которой осуществляется создание этого строительного материала и тем самым создание системы материальных, чувственно воспринимаемых языковых знаков, призванных ответить на нужды языкового коллектива в обозначениях отдельных предметов и классов предметов, их свойств и отношений, а также фактов, событий и ситуаций, — чрезвычайно сложный процесс. Он характеризуется многообразием форм, способов, функций . В первую очередь, рассмотрим понятие номинации. Номинация — 1) образование языковых единиц, характеризующихся номинативной функцией, т. е. служащих для называния и вычленения фрагментов действительности и формирования соответствующих понятий о них в форме слов, сочетаний слов, фразеологизмов и предложений.

Реферат: Средства выражения побудительной модальности в английском и русском языках Средства выражения побудительной модальности в английском и русском языках

Чрезмерно широкое варьирование понятия модальности в современном языкознании дает основания некоторым исследователям вообще считать данную категорию «недоразумением, лингвистическим фантомом, своего рода поручиком Киже» (Hi richs, Kubler 2001: 238-245). Так, по мнению У. Хинрикса, Д.У. Лайфута, Дж.Оллвуд, О. Даля, В.Ф. Либерта, Г. Редекер, Л. Уог и других все содержание модальности без остатка распределяется между иными языковыми понятиями, такими, как предикативность, пропозиция, виды речевых актов и т.д. Вполне очевидно, что при таком подходе, по справедливому замечанию Б.Ю. Нормана, «для модальности просто не остается места» (Норманн 1994: 170). Именно поэтому весьма оправданным представляется стремление специалистов использовать наиболее эффективные направления исследования данной категории. Одним из таких направлений является функциональный подход, который «дает возможность наиболее оптимально раскрыть, объяснить языковые факты в их конкретной реализации, показать средства языковой передачи экстралингвистических ситуаций» (Петровская 1989: 64).

Реферат: Особенности языка математики Особенности языка математики

Особенности языка математики Реферат выполнила студентка гр.1511 Вдовина Е.С. Самарский государственный университет Самара 2006 Математика – это язык. Давид Гилберт Математика – это язык. Язык нужен для коммуникации, чтобы передать смысл , возникший у одного человека к другому человеку. Для этого служат предложения этого языка, составленные по определенным правилам. Почему люди учат разные языки, что это им дает кроме возможности общаться в других странах? Ответ – каждый язык имеет слова , не существующие в других языках, поэтому позволяет описывать (и видеть) такие явления, которые никогда человек бы не увидел, если бы не знал этого языка. Знание еще одного языка позволяет получить еще одно, отличное от других, видение мира. (У эскимосов в языке существует 20 разных слов для обозначения снега, в отличие от русского, где всего одно. Хотя, например, в русском есть такое слово «наст» для обозначения корки, образующейся на снегу после оттепели, за которой сразу наступили заморозки. Есть , вероятно, и другие слова, описывающие особые состояния снега).

Реферат: Психолингвистические особенности языка СМИ Психолингвистические особенности языка СМИ

Второй параметр классификации видов общения – это его психологическая динамика, т.е. соотношение реального состояния реципиента и желаемого состояния, на достижение которого и направлено общение. Здесь дать характеристику интересующему нас виду общения достаточно трудно, так как психологические функции СМИ исследованы недостаточно. Третий параметр – семиотическая специализация общения. Она зависит от того, какой именно вид СМИ мы рассматриваем. Так, в прессе и радио это собственно языковое или речевое общение, в ТВ «задействованы», кроме того, другие знаковые и образные средства. Четвертый параметр – степень опосредованности, т.е. количество ступеней опосредования процесса общения при условии содержательного тождества общения. Такие ступени могут выполнять в отношении общения разные функции – редактирующую, контролирующую, техническую, распространительную; однако на всех ступенях сообщение сохраняет свое содержательное тождество. Общение при помощи СМИ всегда является опосредованным в очень большой мере, хотя качественный характер такого опосредования может быть различным.


Чтение и перевод английской научной и технической литературы: лексико-грамматический справочник АСТ Рубцова М.Г.
Для студентов ВУЗов, аспирантов, научных работников, а также для всех, кто хочет самостоятельно научиться читать и переводить литературу по специальности.
281 руб
Чтение и перевод английской научной и технической литературы. Лексико-грамматический справочник АСТ Рубцова М.Г.
248 руб
Поэтика былин в историко-филологическом освещении. Композиция, художественный мир, особенности языка Кругъ Селиванов Ф.М.
Кроме ее решения, автор, во-первых, выявляет процессы, происходившие в изучаемых уровнях поэтики эпоса в его устном бытовании на протяжении последних двух столетий и в более отдаленной ретроспективе; во-вторых, в связи с длительной дискуссией о характере историзма былин находит в их художественной системе такие компоненты, которые формируют и поддерживают качества русского эпоса как эпоса исторического.
320 руб
Учебное пособие Немецкий язык для математиков. Задачи и упражнения к "Специальному курсу грамматики немецкого языка для перевода научной и технической литературы". Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова (МГУ) Косилова М.Ф.
Согласно данным современной когнитивной и педагогической психологии, это наиболее рациональный способ овладения грамматической структурой изучаемого языка.
255 руб
Трудности перевода служебных слов в английской научной литературе ЁЁ Медиа Е.С. С.
В работе даётся грамматическая классификация этих слов, примеры их употребления и упражнения для перевода подобранные из оригинальной научной литературы.
1198 руб
Литературное чтение. Басня. Особенности языка, построение (композиция). 1-4 класс. Таблица-плакат. ФГОС Учим правила на 5 Учитель
Информация, представленная в плакатах, отражает содержание всех действующих образовательных программ и УМК начального общего образования, соответствует ФГОС.
30 руб
Упражнения по переводу научной и технической литературы с английского языка на русский и с русского языка на английский ISBN 985-438-117-X Попурри Пумпянский А.Л.
64 руб
Функциональные стили современного французского языка: публицистический и научный Либроком Кузнецов В.Г.
Проблемы современной стилистики рассматриваются в свете когнитивно-дискурсивной парадигмы.
334 руб
Публицистический и научный Функциональные стили современного французского языка. URSS Кузнецов В.Г.
Публицистический и научный стили сопоставляются между собой, сравниваются с другими функциональными стилями, а также с основными характеристиками соответствующих стилей русского языка.
435 руб

Молочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организмаМолочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организма

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг