(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

РЕФЕРАТЫ РЕФЕРАТЫ

Разлел: Искусство, Культура, Литература Разлел: Искусство, Культура, Литература

Синтагматическое членение художественного текста

найти еще ...
Литература. 11 класс. Филологический анализ художественного текста. Элективный курс Профильное образование Учитель Арисова И.В.
Настоящее пособие содержит программу элективного курса по литературе "Филологический анализ художественного текста" для подготовки учащихся 11 классов гуманитарного профиля.
56 руб
Филологический анализ художественного текста Русское слово Шанский Н.М.
В книге представлены теоретические сведения о филологическом анализе художественного текста, его роли для понимания идейно-нравственной сущности текста.
300 руб

В данной работе мы берем за основу следующее определение: словосочетание - это ".соединение двух или более слов (вместе с относящимися к ним служебными словами или без них), служащее для выражения единого, но расчлененного понятия или представления". Словосочетание является свободным эквивалентом фразеологической единицы, а через последнюю и слова. Следовательно, словосочетание — это номинативная единица языка. Это "строительный материал", используемый говорящим при построении речи. Словосочетание двойственно по природе, т.к. занимает промежуточное положение между словом и предложением. Именно в этой двухмерности и двухплановости словосочетания заложены его огромные возможности и именно поэтому проблема словосочетания имеет такое важное значение для языкознания. " Исследуя словосочетание необходимо всегда иметь ввиду его “двуплановость”. С одной стороны, нужно учитывать общие синтаксические правила сочетаемости слов, синтаксическую структуру словосочетания, отвлекаясь от конкретных лексических значений компонентов. Это требование является выражением коллигации как морфосинтаксической обусловленности сочетаемости слов в речи. С другой стороны, нельзя упускать из виду и конкретно лексическое содержание слов, лексико-фразеологическую обусловленность их сочетаемости, т.е. коллокацию. Существуют различные методы исследования словосочетаний. Наиболее распространенным является описание словосочетаний как определенных структурных моделей, характерных для данного языка, и их классификация. По характеру главного слова словосочетания делятся на глагольные (speak flue ly) и именные, которые, в свою очередь, делятся на местоименные (all of hem), адвербальные (far from home), адъективные (very good) и субстантивные (beau iful su se ). По составу словосочетания делятся на простые, сложные и комбинированные. Простые словосочетания состоят из двух полнозначных слов, которые могут распространяться другими словами, образуя сложные словосочетания. Сложные словосочетания, в свою очередь, делятся на три основных структурных типа: Простое словосочетание зависимое от него отдельное слово, уточняющее его (las look a Middle-s ride); Стержневое слово зависимое простое словосочетание, дополняющее и конкретезирующее его значение ( he foo of a low hill); Стержневое слово два- три зависимых слова, не образующих словосочетание (poor li le hi gs). По характеру связи словосочетания делятся на сочинительные (face a d ha ds) и подчинительные ( igh oises). Подчинительные отношения могут быть выражены одним из видов синтаксической связи - согласованием, управлением или примыканием. Методология изучения словосочетания выделяет следующие принципы: 1. Выделение непредикативных номинативных единиц в речи в отличие от предикативных. 2. Необходимость отличать словосочетание, как более широкую проблему, от фразеологической единицы, как более узкой: словосочетание свободный эквивалент фразеологической единицы, которая в свою очередь равна слову. Одной из таких методик является теория категорий и параметров. Система основных категорий словосочетаний позволяет проникнуть в сущность этой единицы языка, изучить ее в развитии, в динамике, а не статично.

В романе достаточно широко представлены атрибутивные словосочетания. По количеству выделяются простые аттрибутивные словосочетания типа “A ” : awful Ahab, dark Ahab, crazy Ahab, wordless Ahab, old ma , ivory leg, fa al goal, mor al ma , iro soul, fi al perch. Самой распространенной группой являются концептуально-обусловленные и клишированные словосочетания (“wrecked craf , crooked jaw, submerged ru k, be face, old log-books”). Часть этих словосочетаний служит для передачи информации (old age, grey beards, wri kled brow). Другие играют роль в создании художественного образа. Например словосочетание “whi e elepha ” является клишированным, но попадая в контекст помогает автору создать образ киты как белого, благородного исполина. Изделия из белой слоновой кости во все времена были предметом роскоши и позволить себе иметь такие могли только очень богатые люди. Тем более, что в Индии они вообще считаются священными животными. Другое словосочетание “old log-books” несет на себе и второй смысл. Книгами замера глубин пользовались капитаны судов, у каждого была своя собственная. И старость их говорит не о их ветхости, а о том, что Ахав пробыл на море не один год и был старым, опытным морским волком. Тем более что в романе автор достаточно часто употребляются сочетания типа “old ma , old Ahab, (his) old acquai a ce, old age) при описании капитана. Особую роль играют два словосочетания проходящие через весь роман “ivory leg” и “ivory limb”. В своей схватке с Моби Диком Ахав потерял ногу и вместо нее он приказал плотнику изготовит ему протез из челюсти кита. Поддержкой ему в прямом и переносном смыслах стал кит. Убивая кита он, в то же время, использует его для продления своей жизни. Пусть эта нога и не настоящая, но тем не менее она дает ему возможность двигаться, а следовательно быть капитаном, и по- морским законом господом богом на корабле. Словосочетание “ mor al ma ” употребленное в самом конце романа во время последней схватки с китом несет на себе двойную нагрузку. Употреблено оно по отношению к Ахаву и это абсолютно оправдывает весь смысл книги. Ахав пытался посягнуть на вечность, будучи простым смертным. За что и был жестоко наказан. Особое внимание заслуживает само имя Ахава, которое в связи с прилагательными создает в голове читателя достаточно сильный, но мрачный, негативный образ “wordless Ahab, solid Ahab, ear hly Ahab, i flexible Ahab, old Ahab, dark Ahab, awful Ahab”. Концептуальная их обусловленность явна. Капитаны судов не отличаются особой говорливостью, как и пожилые, перенесшие множество невзгод люди. Поэтому такой набор эпитетов дается не с проста. Создается эффект твердости, несгибаемости, даже грубости человека, в чьих руках лежат жизни экипажа судна. Такая твердость хороша, когда решаются вопросы, где важна мгновенность реакции, т.е. на флоте, но слепая фанатичность может перейти в свою противоположность. И не только может, но и переходит у Ахава. Ради достижения своей цели отомстить киту он ставит на карту жизни всех находящихся на “Пекоде”. И он не остановится до самого конца, пока не погибнет кит или пока кит сам на погубит его.

Словосочетание "cold crea ure" дает представление о его характере. Киты гигантские океанские одиночки. Словосочетание "quie exis e ce" описывает образ жизни этого существа (эти словосочетания в дальнейшем обыгрываются автором в сложные и усугубляют этот образ: "a sile cold crea ure", "cold quie voice"). В данном романе автор использует свой любимый прием описания героев через одну часть тела. Описывая кита, он говорит о его горбе - "a high whi e pyramidical hump". Это словосочетание описывает белый цвет китового горба. "Белые горб" является символом древности, ветхозаветности, природности (этот образ усугубляется клишированным словосочетанием "whi e hump a d head", "whi e grea -gra d God", которые описывают всеобщую белизну и такую же старость, старость праотцов). Все эти словосочетания создают образ тихого, закрытого в своем мире морского существа, который был не причинял ни кому никакого вреда и в то же время служил символом природы, как бы беря свое начало с самого сотворения мира. Многочленные коннотативные словосочетания также помогают автору в создании образов. Например, через словосочетания “ope -doored marble omb” и “lo g, arrow marble ru k” частично повторяет описание кита. Этот повтор указывает на внешнее сходство кита и гроба, тем самым автор показывает в ките могилу и забвение для всех посягнувших на него. Повтор прилагательного “marble” в обоих словосочетаниях на немую красоту и полное забвение в вечности. Другой пример высвечивает несколько другой аспект. “Pla e ary ever-co rac i g circles” словосочетание тоже достаточно необычное. Планеты, как известно находятся на орбите которая постоянна и не изменяется. Но автор через него показал постоянство кита, плывущего по кругу, а тот водоворот, который он образовал, затянул всех в морскую пучину. Некоторые словосочетания описывают внутреннее состояние кита, его настроение и желания. Например, словосочетание "a warm e der impulse" построено на оксюмороне. Слово "impulse" ассоциируется с быстрым резким движением или желанием. Употребление прилагательных "warm" и " e der" в данном словосочетании кажется парадоксальным. В самый последний момент перед тем как уйти на дно и унести за собой всех на дно, казалось , что у кита возникло желание дать людям одуматься, дать им последний шанс. В романе, для описания кита, применяются, также, и словосочетания типа “A prep ” и “A A prep ” например “wre ched hideous ess of his jaw” или “more wo derous phe ome o of breachi g”. Использование существительных с суффиксом “- ess” придает словосочетаниям дополнительную красоту и выразительность. Все многочленные словосочетания является коннотативными. Например словосочетание “creamed like ew milk” построено на основе метафоры, “a warm e der impulse” на оксюмороне, “gra d God” — “i depe de lord” на контрасте. Следует отметить, что контраст является одним из ведущих приемов автора в данном романе. Явное причисление кита к божественному существу, а его противника Ахава к адскому строится на контрасте. Этот прием используется при описании внутреннего состояния персонажа и окружающей погоды, природы, в смысле состояния океана. Использование этих стилистических средств более красочно и необычно описывает героев и окружающую их действительность.

Поиск Филологический анализ текста

Этот признак ключевых слов особенно важен. Высокая степень повторяемости тех или иных лексических единиц, хотя она безусловно значима, еще не делает их ключевыми в тексте. Так, в любом художественном тексте особенно частотны личные местоимения, названия мест действия, глаголы перемещения и конкретного физического действия. Однако далеко не всегда они являются знаками, направляющими читательское восприятие и раскрывающими авторские интенции. Только слова (словосочетания), «сопрягающие» два уровня, два «слоя» текстовой информации, раскрывающие неодномерные, эстетически организованные смыслы, могут быть признаны ключевыми единицами текста. Отсюда такие важнейшие признаки ключевых слов, как их обязательная многозначность, семантическая осложненность, реализация в тексте их парадигматических, синтагматических, словообразовательных связей. Ключевые слова, повторяясь, могут встречаться в любой части текста и не имеют фиксированной, жестко закрепленной внем позиции. Исследователи заметили, что они нередко концентрируются в начале произведения, а также относительно часто функционируют как заглавия

Реферат: Дискурсивный анализ как основа перевода художественных текстов Дискурсивный анализ как основа перевода художественных текстов

Качественный детектив вовсе не низкий жанр, как может показаться тем, кто с ним незнаком. Более того, он способствует развитию дедуктивных способностей читателя. К примеру, в произведениях Джеймса Хэдли Чейза, Конан Дойля, Рекса Стаута расследование основывается на логическом мышлении. Попытка дискурс-анализа художественного произведения предпринята по книге А. Кристи «Five Li le Pigs» и ее переводам. Выбор был основан на том, что данный детектив, как и другие, вышедшие из-под пера этого автора, логически выстроен, поэтому представляется идеальной основой для экспериментального применения дискурс-анализа. Кроме того, что книги Агаты Кристи действительно интеллектуальны, они также отличаются тем, что в них всегда побеждают герои с высокими моральными качествами. Цель данной работы – исследовать применение дискурс-анализа к произведениям детективного жанра и определить значение этого метода в переводческой деятельности. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи: Дать определение понятиям «перевод», «текст», «дискурс» и «дискурсивный анализ». Описать проблемы, возникающие при переводе художественных текстов.

Поиск Теория текста: учебное пособие

Теперь его надо дообъяснить и переобъяснить, после этого его можно изменять» (студент В.Г.). Отношения между текстами, устанавливающиеся в процессе функционирования текста, включают отношения парадигматические и синтагматические; интертекстуальные и гипертекстальные; деривационные. Парадигматические и синтагматические отношения. В.А. Кухаренко [Кухаренко 1988], исследуя художественные тексты в духе идей В.Я. Проппа о моделируемости волшебной сказки [Пропп 1928], пришла к выводу о том, что в основе текстовой парадигмы, как и парадигмы языковой, лежат ассоциативные отношения между объектами в данном случае целостными текстами, самостоятельными, не зависящими друг от друга. Исследователем выделены три парадигмы текста: жанровая, функционапьно-стилевая, индивидуально-авторская. Позднее этот список был пополнен тематической парадигмой. В текстах каждой из парадигм присутствует свой набор парадигмообразуюгцих признаков. Так, описывая рассказы-анекдоты В.М. Шукшина, Т.Н. Никонова показала, что они формируются на основе художественной эвокации таких особенностей анекдота, как смеховость, игровое начало, парадоксальность, краткость [Никонова 2002]

Реферат: Проблема культурно-исторических взаимоотношений Москва-Петербург и их отражение в социально-философских, публицистических и художественных текстах Проблема культурно-исторических взаимоотношений Москва-Петербург и их отражение в социально-философских, публицистических и художественных текстах

Цель работы состоит в том, чтобы проследить противопоставление двух столиц в социально-философских, публицистических и художественных текстах и выявить социокультурные смыслы антиномии. Поставленная цель предполагает необходимость решений следующих частных задач: 1. Описать историю возникновения противопоставления двух культурных центра. 2. Определить параметры исследования проблемы культурной антиномии «Москва – Петербург». 1. Определить корпус социокультурных проблем, связанных с осмыслением антитезы Москва - Петербург в научной литературе и публицистике. 1. Проследить эволюцию образов двух столиц в русской художественной литературе середины XVIII-XX веков, и определить какие оппозиции являются преобладающими в творчестве писателей и поэтов данного периода. Исследователи выделяют несколько основных параметров, по которым обычно противопоставляют две столицы. Во-первых, почвенная изначальность естественно растущей Москвы традиционно противопоставляется в мире ценностей русской культуры городу, воздвигнутому наперекор стихиям и здравому смыслу, - сплошь искусственному, рационально организованному Петербургу.

Поиск К вопросу о влиянии творчества К Кастанеды на В О Пелевина

Держа в руке открытую консервную банку, он слизывал рассол с американской гуманитарной сосиски, а на парапете перед ним стоял переносной телевизор, к антенне которого был прикреплен треугольный белый флажок. На экране телевизора в лучах нескольких прожекторов пританцовывала стрекоза". Что касается пьесы братьев Чапеков, то здесь мы можем говорить, напротив, о несомненном отсутствии прямой интертекстуальной связи, поскольку Пелевин, по его собственному признанию все на той же виртуальной конференции, "про нее [т. е. пьесу - А. Б.] читал только в какой-то критической статье английской". О наличии или об отсутствии связи с рассказом "Превращение" трудно сказать что-нибудь определенное. Думается, что попытки сближения художественных текстов, осуществляемые на основании какого-либо одного критерия (в данном случае - мотива превращения человека в насекомое*), вообще не слишком продуктивны, поскольку объем подходящих под этот критерий текстов практически всегда оказывается очень велик, а сами тексты слишком разнородны

Реферат: Художественный дискурс как актуализация художественного текста в сознании читателя Художественный дискурс как актуализация художественного текста в сознании читателя

Художественный дискурс как актуализация художественного текста в сознании читателя Н. В. Кулибина Создание психологического комфорта на языковом учебном занятии прежде всего достигается использованием такого художественного текста, который читатель-иностранец может и хочет понять. Иными словами, исключительную важность приобретают принципы отбора текстов. Однако нередко даже удачно выбранный текст не гарантирует успешной учебной деятельности читателей-иностранцев. Это происходит в тех случаях, когда методическая организация работы над текстом входит в противоречие с естественным процессом его осмысления. Наша практика показывает, что весьма эффективной является организация работы обучаемых над художественным текстом по модели читательской деятельности носителей языка в реальных условиях общения. Искусство – это средство познания человеком других людей и самого себя и средство же общения человека с другими людьми и самим собой. Следовательно, целью человека, направленных на текст, является не сам текст, а то, что стоит за ним.

Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее
Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
19 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения
Ночник-проектор "Звездное небо и планеты", фиолетовый.
Оригинальный светильник - ночник - проектор. Корпус поворачивается от руки. Источник света: 1) Лампочка (от карманных фонариков) 2) Три
330 руб
Раздел: Ночники

Реферат: Основные аспекты анализа фонетико-графической окрашенности художественного текста Основные аспекты анализа фонетико-графической окрашенности художественного текста

Основные аспекты анализа фонетико-графической окрашенности художественного текста М.Н. Кулаковский При анализе художественного текста традиционно большое внимание уделяется описанию его цветовой гаммы, выявлению доминирующих цветов, связанных с созданием определенного образа. Следовательно, подтверждается, что цвет является одной из важнейших составляющих художественного образа. Однако данный анализ в большинстве случаев ограничивается описанием лексических средств цветовой окраски текста (лексем, служащих для непосредственной номинации цвета, и образов, традиционно воспринимаемых в определенной цветовой гамме), не затрагивая другие уровни языка. В этой связи актуальными, на наш взгляд, представляются исследования, связанные с рассмотрением фонетико-графической окрашенности художественного текста. В частности, подобные проблемы ставятся нами в рамках спецсеминара, а также являются объектом рассмотрения в курсовых, бакалаврских и дипломных работах студентов по русскому языку. В качестве базы для подобных наблюдений выступают исследования А.П. Журавлева (в частности - работы “Фонетическое значение”, “Звук и смысл”), в которых выдвигается гипотеза о том, что существует непосредственная связь между окраской стихотворения на лексическом уровне и выбором определенных фонетико-графических средств, ассоциативно окрашенных для большинства воспринимающих в определенные цвета.

Реферат: Текстовые проекции и дейктические координаты художественного текста Текстовые проекции и дейктические координаты художественного текста

Исходная точка – Origo – этой системы может быть представлена указательными словами: здесь, сейчас, я . Исследование Н.А. Сребрянской основывается на данном подходе. Автор рассматривает три типа указания – лицо, место и время – в единстве и взаимообусловленности, выделяя в семантике любого дейктика указание на центр координации, а в качестве важнейших компонентов структуры значения дейктика – указание на наблюдателя и говорящего, а также на две координатные оси концептуальной рамки его описания (Глава 1). Как важнейший семантический компонент в структуре содержания указательных единиц, точка отсчета (позиция автора) становится дифференциальным признаком, позволяющим отграничить дейктики общей ориентации от многообразных единиц языка с пространственным и временным значениями, а также от единиц с субъективным компонентом значения и эмоционального дейксиса . Например: Чуден Днепр при тихой погоде, когда вольно и плавно мчит сквозь леса и горы полные воды свои Пример демонстрирует возможность выражения эмотивного дейксиса, который, однако, не входит в число определяемых дейктических координат, принятых в данной работе (единство позиции субъекта, времени и места).

Реферат: Восприятие имплицитности в художественном тексте Восприятие имплицитности в художественном тексте

Более того, «альтернативные значения, которые сначала находились на слабо осознаваемом уровне, могут переводиться на более осознаваемый уровень понимания»9. Вообще, постоянное полное осознание воспринимаемого нерационально: «стратегия, которую нужно использовать сознательно и которая требует особых усилий, имеет ограниченное применение, поскольку во многих реальных ситуациях для применения такой стратегии в наличии имеются лишь ограниченные ресурсы. С другой стороны, хорошо отработанные, полностью автоматизированные стратегии могут работать параллельно, не перегружая систему»10. Аналогично тому как мы учимся не замечать семиотику собственного языка, мы учимся не замечать семиотику текста. В большой части случаев текст «прозрачен» для восприятия, так как выстраивание «проекции текста» происходит автоматически, разворачивание пространства вымышленного мира текста не требует от читателя дополнительных усилий. Момент рефлексии, перевода в статус осознаваемости для основной проекции наступает тогда, когда читатель сталкивается с некоторым «порогом сложности» и пытается преодолеть его, что приводит к осознанию «сконструированности» и «знаковости текста», так как происходит «переход на уровень актуального сознавания реципиентом языковых форм и отношений между ними и/или между содержанием текста и индивидуальной картиной мира»11 из-за «непрозрачности» воспринимаемого. «Более глубокие и детализированные процессы обработки информации оставляют в памяти больше следов, которые позднее могут быть восстановлены»12.

Реферат: Особенности функционирования сленга в художественном тексте Особенности функционирования сленга в художественном тексте

Реферат: Эмотивная компетенция автора и способы ее объективации в художественном тексте Эмотивная компетенция автора и способы ее объективации в художественном тексте

Реферат: Пространство как фрагмент языковой картины мира и его отражение в художественном тексте Пространство как фрагмент языковой картины мира и его отражение в художественном тексте

Вторая строфа: свет, тени (т.е. что-то внешнее) — милое лицо (т.е. взгляд переводится с дальнего на ближнее); следовательно, пространство сужается. Третья строфа — сначала постепенное сужение пространства, затем в последней строчке (И заря, заря!) — внезапное расширение, и на пределе широты стихотворение заканчивается. Вычленив таким образом смысловые парадигмы пространства каждой строфы, найдя их ассоциативное значение, сопоставив их друг с другом, можно вывести «пространственную формулу» стихотворения и понять причину его несомненной гениальности в гармоничной последовательности взгляда лирического героя (и читателя вслед за ним). Иногда подобный анализ пространственного видения на основе вычленения смысловых парадигм «пространства» помогает осмыслить целостность не только отдельного стихотворения, но и какого-либо литературного направления или авторского сборника (см. статью о поэзии акмеизма в третьей главе этой монографии и приложение). В статьях Ю.М. Лотмана о семиотике художественного пространства звучит мысль о твердой приуроченности героя произведения к определенному месту.


Технология анализа художественного текста на уроках литературного чтения в начальной школе Оникс 21 век Лазарева В.А.
В данном пособии изложены основы теории литературы и даны примеры анализа художественных произведений разных литературных родов, разного уровня сложности.
61 руб
Развитие творческих способностей; Методическое пособие - 192 с. Сравнительный анализ художественного текста на уроках литературы: Разработки уроков и материалы для учителя; Индивидуальная и групповая работа с классом; Параллельное чтение; Русская и зарубежная классика; Сочинения учащихся; Расширение кругозора и формирование эстетического вкуса: Сравнение и сопоставление - приемы осмысления идейного содержания и художественных особенностей; СПб:Паритет Исаченкова Н.В.
52 руб
Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика. Гриф МО РФ Флинта Бабенко Л.Г.
Учебник и практикум ориентированы прежде всего на преподавателей высших учебных заведений и студентов-филологов.
349 руб
Филологический анализ художественного текста: Практикум: Учебное пособие для студентов, аспирантов, преподавателей-филологов - 408 с. ISBN 5-89349-391-5 5-02-002768-5 ~93.09.17 176 М: Флинта /Наука Купина Н.А., Николина Н.А.
В основе системы заданий - идеи и методы отечественной филологической школы, переведенные на язык схем и алгоритмов.
205 руб
Практическая стилистика английского языка: анализ художественного текста. Учебное пособие МарТ Косоножкина Л.В.
Учебное пособие предназначается для студентов, магистрантов институтов и факультетов иностранных языков, неязыковых институтов гуманитарного профиля и самого широкого круга читателей, желающих совершенствовать навыки стилистического анализа художественного текста.
144 руб
Специфика художественного текста; На примерах французских художественных произведений: Интерпретация текста: Эксплицитное и имплицитное содержание высказывания; Фабула и др. : Учебное пособие для вузов Изд. 2-е, испр. , доп. Французский язык: КОМКНИГА,Едиториал УРСС Долинин К.А.
Основное внимание уделяется структуре и методике анализа художественных произведений, в первую очередь прозаических.
259 руб
Основы поэтики: теория и практика анализа художественного текста. 10-11 классы Элективные курсы Дрофа Зинина Е.А.
189 руб
Лингвистический анализ художественного текста в ВУЗе. Гриф УМО по классическому университетскому образованию Высшее образование Феникс Поповская (.Л.В.
Дополняет и частично заменяет учебник по дисциплине «Лингвистический анализ текста», включенной в учебные планы филологических факультетов вузов.
68 руб
Анализ художественного текста. Гриф УМО по классическому университетскому образованию Высшее профессиональное образование Академия (Academia) Тюпа В.И.
Учебное пособие посвящено проблемам аналитического рассмотрения отдельных литературных произведений в их внутренней целостности.
552 руб
Теория художественного текста. Гриф УМО по классическому университетскому образованию Высшее профессиональное образование Академия (Academia) Михайлов Н.Н.
Работа имеет теоретико-практическое значение, поскольку значительная часть ее посвящена описанию и оценке различных методик интерпретации художественного текста — одной из основных составляющих лингвистического образования.
446 руб

Молочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организмаМолочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организма

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг