(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

РЕФЕРАТЫ РЕФЕРАТЫ

Разлел: Литература, Лингвистика Разлел: Литература, Лингвистика

К проблеме деинтенсификации оценочных конструкций в современном английском языке

найти еще ...
Принцип оценочной актуализации в современном английском языке: Монография Научная мысль. Лингвистика Инфра-М Чекулай И.В.
Целью исследования является поиск и описание ментальных основания формирования структур ценностного опыта человека и основных форм их языкового кодирования с целью прагматического использования в определенной ситуации.
581 руб
Дизайн. Библия упаковки: неординарные творческие решения в современной упаковке: книга на английском языке РИП-холдинг
Библия упаковки - уникальная коллекция работ созданных мировыми лидерами Дизайна.
1105 руб

В работах по общей теории систем выделяется существенная особенность системы – ее иерархичность, базирующаяся на отношении части к целому. С этой особенностью системы связан вопрос о том, каким образом из простого образуется сложное, как возникает новое качество в результате усложнения при переходе к новым более высоким уровням организации системы. Системное описание в приложении к синтаксису имеет в настоящее время характер парадигматического. Парадигматический синтаксис – это раздел грамматики, который изучает деривационную систему, лежащую в основе построения предложения. В наиболее чистом виде принцип составления предложений представлен в простейших предикативных конструкциях – ядерных предложениях, являющихся деривационными основами реальных предложений речи и мыслящихся в теории парадигматического синтаксиса как изначально-базовый конструкционный компонент синтаксической парадигмы выделяем три типа ядерных оценочных предложений, приведем их формулы, а также проиллюстрируем каждый тип примером: Связочная (копультная) оценочно-признаковая структура – S Vbe Adj., где S – объект оценки; Vbe – глагол-связка ‘ o be’; Adj. – оценочное прилагательное. Me are ex raordi ary. Связочная конструкция оценочно-классифицирующей характеристики – S Vbe Adj. -ev, где -ev – существительное неоценочной семантики. You are a good girl. Связочная структура оценочно-предметной характеристики – S Vbe ev, где ev – существительное оценочной семантики. You are a ma ch-maker. Анализ ядерных оценочных предложений позволяет сделать вывод о том, что оценочное отношение действительно является одним из типов логико-синтаксических характеристик предложения, при котором оценка входит на правах компонента в семантическую структуру предложения и актуализируется в простейших предикативных конструкциях, служащих исходной базой для остальной синтактико-парадигматической системы оценочных предложений. Характерной особенностью выражения оценки является возможность ее интенсификации (усиления) или деинтенсификации (ослабления). Интенсифицированные или деинтенсифицированные оценочные предложения содержат выражение собственно оценки, а вместе с ней функциональный аспект “интенсивность”. Категория интенсивности – это семантическая категория, в основе которой лежит понятие градации количества в широком смысле этого слова. Интенсивность есть количественная мера оценки качества, есть показатель содержания коммуникации, мера экспрессивности, эмоциональности, оценочности, сигнализирующая градуальность . Интенсивность как градуированный семантический признак представляет количественную характеристику какого-либо количества в виде шкалы, строящейся относительно некоторой величины (нормы качества) и имеющей два полюса “ ” и “-”, то есть, возможна не только интенсификация (усиление), но и деинтенсификация (ослабление). Таким образом, процесс, отражающий движение вниз по шкале интенсивности, есть процесс деинтенсификации (ослабления). Средства, обеспечивающие этот процесс логично назвать деинтенсификаторами (ослабителями). Языковые единицы, образующие класс деинтенсификаторов (ослабителей), делятся на три семантические группы: умеренные ослабители, интенсивные ослабители и предельные ослабители.

В третьей группе деинтенсификаторов, названной предельными ослабителями, наибольшей частотностью обладает a bi (of). В форме a bi он включается в деинтенсифицированные конструкции оценочно-признаковой характеристики: Grea me are always a bi abse -mi ded. (9. p. 239) – S Vbe de-I Adj. В форме a bi of рассматриваемый предельный ослабитель модифицирует ядерные конструкции оценочно-классифицирующей и оценочно-предметной характеристики: Не’s bi of a fu y bloke, your bro her. (6. p. 49)– S Vbe de-I Adj. -ev He’s a bi of a charac er (7. p. 9) – S Vbe de-I ev При анализе оценочных предложений с деинтенсификаторами, относящимися к различным группам было выделено два типа деинтенсификации: истинная (отражающая действительное положение вещей) и ложная, которую можно считать приемом высокой интенсификации. Примеры, рассмотренные выше, принадлежат к первому типу деинтенсификации. Но формально-логическое ослабление часто не соответствует подлинному речевому намерению и стилистическому эффекту: слушатель (читатель) учитывает субъективность (умышленную сдержанность) оценки говорящим (пишущим) предмета речи, нарочитость преуменьшения его свойств, и, таким образом, средства деинтенсификации оценочных конструкций могут выступать как завуалированные средства усиления. В таких оценочных конструкциях присутствует элемент иронии: высказывание заведомо неточно отражает действительность, как в следующем примере: Ki : I ca ’ u ders a d why you do ’ jus ell him o go o hell. Dia a: ha ’d be a li le – cruel, would ’ i , Ki ? (9. p. 48) Герой предлагает возлюбленной послать своего соперника к черту. Она же предполагает, что это будет звучать немного грубо, хотя читатель понимает, что это будет не просто очень грубо, но еще и неприлично. Таким, образом, выявить к какому типу принадлежит та или иная конструкция можно лишь в случае рассмотрения ее в контексте. Учитывая то, что смысл языковой формы в речи представляет собой диалектическое единство ее системно-языкового значения и речевых функций, которые обусловлены собственно коммуникативными факторами, а также то, что говорящий выбирает языковые средства для того, чтобы наиболее эффективно воздействовать на реципиента, приходим к положению о том, что выбор тех или иных средств деинтенсификации (ослабления) оценочных конструкций каждый раз будет зависеть от ситуации, прагматической установки речи, национальной специфики языковых традиций, эмоционального состояния и авторских вкусов отправителя текста. Список литературы Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высш. шк., 2000. – 160 с. Ильина Н.В. Структура и функционирование оценочных конструкций в современном английском языке. Дисс. канд. филол. наук. – М., 1984. Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке. – М., 1990. – 172с. Douglas L.C. Gree Ligh . – Pocke Books, ew York, 1963. - 296 p. Glemzer B. Gallery of Wome . – A Sig e Book, Y, 1958. - 280 p. Harold P. Plays: Four. – he Mas er Playwrigh s, Me hue , Lo do , 1984. 296 p. Maughm W.S. Selec ed plays. – Pe gui Books, 1963. - 448 p. Moder E glish Plays. – M., 1966. - 382 p. ere ce R. Plays: O e. – Grove Press. I c., ew York, 1982. - 271 p. Wal ers M. he Echo. – Pa Books, 1997 - 221 p.

Поиск Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство

Words shift from one part of speech to another by the process of conversion... (Kennedy 1935: 8) Термин "conversion" был впервые употреблен Суитом в его "New English Grammar" еще в 1892 году. Согласно А. Кеннеди, в дальнейшем представление о "подвижном" характере частей речи в современном английском языке, их гибкости получило всеобщее признание: "Since that time (1892) there has been a more general recognition of the shifting character of the Modern English parts of speech and of the almost puzzling flexibility that this one characteristic of current English gives to the language. (там же: 8) Суит также дает определение предложения: "A sentence is a word or group of words capable of expressing a complete thought or meaning. (Sweet 1892: 155) Авторы современной грамматики английского языка Р. Кверк и др. уже не ограничиваются понятием предложения, и дают определение текста: "a text unlike a sentence - is not a grammatical unit but rather a semantic and even a pragmatic one... A text is a stretch of language which seems appropriately coherent in actual use". (Quirk 1987: 1423) Как видно из краткого диалогического обзора английских грамматик, прогресс в научных исследованиях ведет к изменению смысла и введению новой терминологии и определений: "common case", "functioning pattern", "conversion", "sentence" "text"

Реферат: "Медный всадник" А. С. Пушкина на английском (К проблеме перевода тропов) "Медный всадник" А. С. Пушкина на английском (К проблеме перевода тропов)

Иль вся наша И жизнь ничто, как сон пустой, Насмешка неба над землей? В передаче этого сравнения примечательно использование так называемого перевода-интерпретации. Так, Ч. Джонстон сравнивает жизнь, непостоянную и изменчивую, с водой и дымом (fickle as wa er, our life is as dreamlike as smoke), У. Арндт - с призраком (all life, a wrai h a d o more wor h, bu Heave 's mockery a Ear h), Э. Тернер - с пустой мечтой, игрушкой судьбы-шалуньи (Or is our life a emp y dream, he oy a d spor of jes i g fa e?). Рискуем высказать предположение, что переводчики, "испугавшись" банальности сравнения, столь естественной для мелкого чиновника, захотели усложнить, украсить его. В отличие от сравнения, метафора обладает семантической двуплановостью. Поэтическая речь Пушкина глубоко метафорична, ее ассоциативные связи сложно и, вероятно, невозможно передать адекватно. Тем более интересно посмотреть, как переводчики справились со знаменитым фрагментом: О мощный властелин судьбы! Не так ли ты над самой бездной, На высоте, уздой железной Россию поднял на дыбы? Существительное "бездна" - двойная метафора.

Поиск Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство

Вторая международная конференция.- Тамбов, 1999. 72. Зотов Ю.П., Курочкина Л.И. Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство.// Вестник МГУ им. Н.П. Огарева.- Саранск, 1997, №1. 73. Зотов Ю.П., Курочкина Л.И. Значение идей М.М. Бахтина для американской филологической науки.// Материалы Огаревских чтений.- Саранск: Изд-во МГУ им. Н.П. Огарева, 1995. 74. Зубов Л.В. О языковых средствах выражения категории оценки в современном английском языке. Автореф.дис.канд.филол.наук.- М., 1974. 75. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка.- М.: "Высшая Школа", 1981. 76. Изенберг Х. О предмете лингвистической теории текста.// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста.- М.: "Прогресс", 1979. 77. Иншина М.Н. Предложение с дефицитом смысла в функции зачинов эквивалентностных сверхфразовых единств.// Взаимоотношение единиц разных уровней языковой структуры.- Саранск, 1985. 78. Каменская О.Л. Текст и коммуникация.- М.: "Высшая Школа", 1990. 79. Караулов Ю.Н

Реферат: Глагол. Проблема времени в современном английском языке Глагол. Проблема времени в современном английском языке

Курсовая работа по теоретической грамматикестудентки 5 курса заочного отделения факультета английского языкаПятигорский Государственный Лингвистический УниверситетКурсовая работа по теме:«Глагол. Проблема времени в современном английском языке.»План. Глагол. Его основные грамматические категории. Категория времени английского глагола. Проблема будущего времени в современном английском языке. Количество времен в английском языке с точки зрения ученых-грамматистов. Перфект. Глагол. Проблема времени в современном английском языке. Глагол в грамматическом строе английского языка занимает совершенно исключительное место – вследствие широкой разветвленности своей системы и той большой роли, какую глагольные формы играют в построении предложения. Глагол – это часть речи, которая называет действия или представляет состояние, проявление признака, изменение признака и т.п. как действия. В современном английском языке глагол имеет более развитую систему средств словоизменения и формообразования, чем какая-либо другая часть речи.

Поиск Религия Денег

Они все тоскливо нудные и надоедливые. [120] Типичные сокращения, используемые на Интернет вместо слов (nice talking to you, laughing out loud, by the way, in my humble opinion, good game). [121] Общеупотребительные слова современного английского языка: to you, for you, skate, one on one, before. [122] Кстати, в англосакских странах нет отчества, иногда есть «среднее имя» (middle name), которое выбирается произвольно. [123] Общеупотребительные клички президентов Ф.Д.Рузвельт, Дж.Ф.Кеннеди и знаменитости Дж.Лопес. [124] Или чем меньше, тем лучше. [125] Заметим, что эти те же принципы лежат в идеологии нынешних «либералов» в России и «свободного» рынка во всём мире. [126] Через двести лет иудей Гельман выложил матное слово из голых тел извращенцев на Красной Площади. [127] Поскольку мы так много говорим о том, как менялся в истории один из самых главных способов ориентации сознания человека, как менялось его ощущение времени, то давайте зададимся последним вопросом. Откуда, собственно, возникло само понятие календаря, кто придумал обозначать дни цифрами, а не памятью о событиях и праздниках? Слово «календарь» происходит от латинского «calendarium», что переводится как долговая книга

Реферат: Словообразовательные модели неологизмов в современном английском языке Словообразовательные модели неологизмов в современном английском языке

Криворожский государственный педагогический университет Курсовая работа Словообразовательные модели неологизмов в современном английском языке Выполнила студентка V курса факультета иностранных языков группы АНФ-98-1 Скрыльник Н.А. Научный руководитель: Глущенков И.Н. Кривой Рог 2002 План Введение .3-4 Основные проблемы неологии .5-7 Продуктивное словообразование в современном английском языке . 7-12 Основные модели словообразования. Классификация Луи Гилберта .13-20 Заключение .21 Приложение 22 Список использованной литературы .23 Развитие языка обусловлено в значительной степени развитием его словообразовательной системы, становлением новых словообразовательных моделей слов, изменением существующих, увеличением или уменьшением их продуктивности и многими другими факторами словообразовательного процесса. Создание новых слов осуществляется, прежде всего, как отражение в языке потребностей общества в выражении новых понятий, постоянно возникающих в результате развития науки, техники, культуры, общественных отношений и т.д. Установление тенденций развития словообразовательных процессов в языке, совершенствование теории и практики лексикографии и пр. – всегда были важнейшими проблемами лексикологии .

Пакеты с замком "Extra зиплок" (гриппер), комплект 100 штук (150x200 мм).
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
148 руб
Раздел: Гермоупаковка
Гуашь "Классика", 12 цветов.
Гуашевые краски изготавливаются на основе натуральных компонентов и высококачестсвенных пигментов с добавлением консервантов, не
170 руб
Раздел: 7 и более цветов
Горшок торфяной для цветов.
Рекомендуются для выращивания крупной рассады различных овощных и цветочных, а также для укоренения саженцев декоративных, плодовых и
7 руб
Раздел: Горшки, ящики для рассады

Реферат: Indirect speech acts in modern English discourse. - Косвенные речевые акты в современном английском дискурсе Indirect speech acts in modern English discourse. - Косвенные речевые акты в современном английском дискурсе

Реферат: Функционально – прагматические аспекты фразеологических интенсификаторов в современном английском языке Функционально – прагматические аспекты фразеологических интенсификаторов в современном английском языке

Интенсивность есть количественная мера оценки качества, мера экспликативности, есть показатель содержания коммуникации” (Туранский 1990: 7). Во всех случаях речь идет о мере количества. Видимо, такая широкая трактовка категории интенсивности восходит к Ш.Балли, который под термином “интенсивность” понимал “все различия, сводящиеся к категориям количества, величины, ценности, силы и т.п.” и далее обобщал: “ количественная разница, или разница в интенсивности, является одной из тех общих категорий, в которые мы вводим любые объекты нашего восприятия или нашей мысли” (Балли 1961:202 - 203). Если у Ш.Балли только подразумевалась связь категорий количества и интенсивности, то Э.Сепир подчеркивает во взаимодействии этих категорий первичность интенсивности как выражающей приблизительное количество: “ градуирование как психологический процесс предшествует измерению и счету” ( Сепир 1985: 43). Под градуированием Э.Сепир понимал явления, которые современные лингвисты относят к области компаративности и интенсивности. Разумеется, термин “интенсивность” может быть отнесен к характеристикам количества объективных признаков предметов окружающего мира. Можно говорить об интенсивности, например, таких характеристик реальных объектов, как рост, вес, цвет, размер.

Реферат: Военно-технические проблемы создания и развития современной системы управления силами ВМФ и пути их решения Военно-технические проблемы создания и развития современной системы управления силами ВМФ и пути их решения

Военно-технические проблемы создания и развития современной системы управления силами ВМФ и пути их решения А.Н. Золотов, доктор военных наук, профессор, заслуженный деятель науки РФ, капитан 1 ранга; С.К. Свирин, доктор военно-морских наук, профессор, заслуженный деятель науки и техники РФ, контр-адмирал; П.П. Шамаев, кандидат военных наук, капитан 1 ранга; С.В. Кочергин, кандидат технических наук, капитан 1 ранга Под управлением силами флота понимается организованный процесс выработки и доведения до управления сил команд и сигналов, обеспечивающих их эффективное боевое использование в интересах достижений поставленных целей вооруженной борьбы на море. Требования к качественным и количественным параметрам основных свойств управления -как процесса, т.е. его оперативности, непрерывности, надежности, гибкости и скрытности - вытекают, прежде всего, из канонов военно-морских стратегий и вырабатываются исходя из принципов адекватности возможностей управления боевым возможностям сил и оружия флота. Организационно-материальной основой, обеспечивающей реализацию процесса управления, является система управления (СУ) силами флота, которая представляет собой иерархически увязанную совокупность органов (штабы, командные пункты) и средств управления, обслуживаемых специально подготовленным личным составом (операторами).

Реферат: Придаточные предложения относительные и посессивность в современных славянских языках Придаточные предложения относительные и посессивность в современных славянских языках

Придаточные предложения относительные и посессивность в современных славянских языках Е. Беличова Местоимения относительные (МО), выполняющие в славянских языках по отношению к главному предложению функцию связующего средства и в рамках придаточного предложения выступающие на правах строевого компонента его структуры, не дифференцированы, как правило, в формальном отношении от местоимений вопросительных и неопределенных, т. е., например, местоимение кто в русском языке может выполнять функцию местоимения как вопросительного, так и неопределенного или же относительного. Различие в их функции достаточно определенно гарантируется контекстом, местоимение само по себе связано лишь с таким признаком, как «референциальная неопределенность» 1. В южнославянских языках (за исключением сербскохорватского), а также в лужицких МО как особая разновидность местоимений, выполняющих в рамках сложного предложения служебную функцию, получили оформление посредством суффикса: словен. -r (kdor), болг. -то (който), макед. -што (коjшто), в.-луж. - Е. e al. Op. ci . C. 397.

Реферат: Знаменный распев и проблемы его исполнения в современных условиях Знаменный распев и проблемы его исполнения в современных условиях

В более узком смысле, под "знаменным пением" подразумевается так называемый "столповой" (иначе говоря, основной) распев, который охватывает песнопения всего годового богослужебного круга. История этого распева восходит ко временам принятия Русью Св. Крещения: тогда-то, вместе с Православной Верой, наши предки унаследовали и великую культуру Византии. Но дело в том, что наши песнотворцы и распевщики не просто слепо подражали византийскому пению, а на основе имеющихся образцов создали свое собственное русское певческое искусство. (Тоже самое, кстати, произошло с иконописью и гимнографией.) Другими словами, было заимствовано не само характерное восточное пение, а его система; условно говоря, не фонетика "языка", а его грамматика. Поскольку речь зашла о "системе" церковного пения, необходимо сделать несколько уточнений относительно понятия "распев". Нашему завершающемуся столетию и тысячелетию свойственно парадоксальное смешение различных несоединяемых понятий: сейчас то и дело слышишь выражения типа: православная живопись, поэзия, православная музыка.

Реферат: Строй современного английского языка Строй современного английского языка

Эту группу языков он назвал инкорпорирующими. Немецкий языковед Г. Штейнталь (1823 – 1899), ученик и последователь Гумбольдта, обратил внимание не на отдельные слова, а на синтаксические связи между ними, и таким образом, перешел от морфологии к синтаксису, добавив тем самым еще один типологический признак. И, наконец, американский лингвист Э. Сепир (1884 – 1939)1 Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. – М. 1989 2 Смирницкий А. И. Морфология английского языка. – М., 1959предложил "эволюцию структуры языков от более примитивных типов – изолирующего к более сложному типу - флективному".3 Он выделил аналитический тип языка. Таким образом, типологическая классификация языков основывается на морфологической и на синтаксической системах языка, и, исходя из этого, выделяют 4 типа языков: аморфные, агглютинативные, синтетические и аналитические. Аморфные языки (греч. amorphos от а- - не-, без- morphe– форма– "бесформенные", "изолирующие", "корневые", "корнеизолирующие"). Языки, у которых отсутствуют словоизменения, т. е. нет аффиксов и в которых грамматические значения (падежа, числа, лица, времени и т. д.) выражаются или посредством примыкания одних слов к другим, или при помощи служебных слов.


Структура сентенционального поля "эмоционально-оценочное отношение". в современном английском языке Книга по Требованию Семкова А.В.
Такое поле следует называть сентенциональным.
2626 руб
Disused, Misused or Unused? (Отрицательные аффиксы в современном английском языке): Учебное пособие ISBN 5-8346-0153-7 Менеджер Леонтьева С.Ф.
Предлагаемое пособие посвящено системе отрицательных аффиксов современного английского языка.
64 руб
Справочное и учебное пособие Все о предлогах оригинально, кратко, занимательно и познавательно: English Grammar in Use: Предлоги в современном английском языке: ГИС Сущинский И.И.,Сущинская С.И.
Теоретический и дидактический материалы данного пособия могут успешно применяться как при самостоятельном изучении современного английского языка, так и на аудиторных занятиях под руководством учителя (преподавателя).
54 руб
Употребление видо-временных и залоговых форм глагола в современном английском языке Лист Нью Гордон Е.М.
Пособие предназначено для студентов и аспирантов факультетов иностранных языков и филологических факультетов университетов, а также для лиц, изучающих английский язык самостоятельно и желающих совершенствовать свои знания.
49 руб
Употребление артиклей в современном английском языке Лист Нью Гордон Е.М.
Пособие может служить в качестве справочного материала для учителей средней школы и всех изучающих английский язык или работающих с ним.
54 руб
Предлоги в современном английском языке ISBN 985-6751-20-9 Современная школа Христорождественская Л.П.
В книге представлены предлоги места и направления, предлоги времени и другие наиболее употребительные предлоги. <p>Настоящее пособие посвящено предлогам - одной из наиболее трудных для усвоения тем английского языка.
84 руб
Modality in modern English (Модальность в современном английском языке): Пособие по употреблению модальных глаголов и форм нереальности Изд. 2-е, испр., доп. (на англ.яз.) Лист-нью Крылова И.П.,Гордон Е.М.
Во 2-е издание включены упражнения, которые снабжены ключами, что позволяет использовать его для самостоятельной работы всеми, кто изучает английский язык и желает совершенствовать свои знания.
44 руб
The English Verbals (Употребление неличных форм глагола в современном английском языке): Практическое пособие Изд. 2-е Лист-нью Гордон Е.М.,Крылова И.П.
Именно этот раздел английской грамматики исключительно важен как для практического овладения разговорным языком, так и для понимания литературы.
47 руб
Фразовые глаголы в современном английском языке ISBN 985-6751-19-5 Современная школа Христорождественская Л.П.
<p>Фразовые глаголы широко употребляются в современном английском языке и представляют значительную коммуникативную ценность, так как дают говорящему на английском языке неограниченные возможности выражения практически любых понятий.
98 руб
Деривационное ударение в современном английском языке. Системные факторы и алгоритм постановки Книга по Требованию Юлия Ч.
Монография посвящена проблеме акцентной структуры суффиксальных производных слов в современном английском языке и выявлению факторов, обусловливающих местоположение деривационного ударения.
2626 руб

Молочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организмаМолочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организма

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг