(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

РЕФЕРАТЫ РЕФЕРАТЫ

Разлел: Компьютеры, Программирование Разлел: Компьютеры, Программирование

Король Лир (King Lear)

найти еще ...
King Lear Wordsworth Classics Wordsworth William S.
Love and hate, loyalty and treachery, cruelty and self-sacrifice: all these contend in a tempestuous drama which has become an enduring classic of the world' s literature. Elemental and passionate, it encompasses the horrific and the heart-rending. ' King Lear' has been widely acclaimed as Shakespeare' s most powerful tragedy.
205 руб
The History of King Lear Oxford World's Classics Oxford University Press William S.
560 руб

Эдмунд доволен — он ловко оплел двух честных людей клеветой: «Отец поверил, и поверил брат. / Так честен он, что выше подозрений. / Их простодушием легко играть». Его происки удались: граф Глостер, поверив в виновность Эдгара, распорядился найти его и схватить. Эдгар вынужден бежать. Первый месяц Лир живет у Гонерильи. Она только и ищет повод показать отцу, кто теперь хозяин. Узнав, что Лир прибил ее шута, Гонерилья решает «приструнить» отца. «Сам отдал власть, а хочет управлять / По-прежнему! Нет, старики — как дети, / И требуется строгости урок». Лиру, поощряемые хозяйкой, откровенно грубят слуги Гонерильи. Когда король хочет поговорить об этом с дочерью, она уклоняется от встречи с отцом. Шут горько высмеивает короля: «Ты обкорнал свой ум с обеих сторон / И ничего не оставил в середке». Приходит Гонерилья, речь ее груба и дерзка. Она требует, чтобы Лир распустил половину своей свиты, оставив малое число людей, которые не будут «забываться и буйствовать». Лир сражен. Он думает, что его гнев подействует на дочь: «Ненасытный коршун, / Ты лжешь! Телохранители мои / Испытанный народ высоких качеств.» Герцог Альбанский, муж Гонерильи, пытается заступиться за Лира, не находя в его поведении того, что могло вызвать столь унизительное решение. Но ни гнев отца, ни заступничество мужа не трогают жестокосердую. Переодетый Кент не покинул Лира, он пришел наниматься к нему в услужение. Он считает своим долгом быть рядом с королем, который, это очевидно, в беде. Лир отправляет Кента с письмом к Регане. Но одновременно Гонерилья шлет к сестре своего гонца. Лир еще надеется — у него есть вторая дочь. У нее он найдет понимание, ведь он дал им все — «и жизнь, и государство». Он велит седлать коней и в сердцах бросает Гонерилье: «Я расскажу ей про тебя. Она / Ногтями исцарапает, волчица, / Лицо тебе! Не думай, я верну / Себе всю мощь, / Которой я лишился, / Как ты вообразила.» Перед замком Глостера, куда приехала Регана с мужем, чтоб решить споры с королем, столкнулись два гонца: Кент — короля Лира, и Освальд — Гонерильи. В Освальде Кент узнает придворного Гонерильи, которого он оттузил за непочтительность Лиру. Освальд поднимает крик. На шум выходят Регана и ее муж, герцог Корнуэльский. Они приказывают надеть на Кента колодки. Кент разгневан унижением Лира: «Да будь я даже / Псом вашего отца, а не послом, / Не нужно бы со мной так обращаться». Граф Глостер безуспешно пытается вступиться за Кента. Но Регане нужно унизить отца, чтоб знал, у кого нынче власть. Она ведь из того же теста, что и сестра. Это хорошо понимает Кент, он предвидит, что ждет Лира у Реганы: «Попал ты из дождя да под капель.» Лир застает своего посла в колодках. Кто посмел! Ведь это хуже убийства. «Ваш зять и ваша дочь», — говорит Кент. Лир не хочет верить, но понимает, что это правда. «Меня задушит этот приступ боли! / Тоска моя, не мучь меня, отхлынь! / Не подступай с такою силой к сердцу!» Шут комментирует ситуацию: «Отец в лохмотьях на детей / Наводит слепоту. / Богач отец всегда милей и на ином счету». Лир хочет поговорить с дочерью. Но она устала с дороги, не может его принять. Лир кричит, негодует, бушует, хочет взломать дверь. Наконец Регана и герцог Корнуэльский выходят.

В лесу они встречают Лира, причудливо убранного полевыми цветами. Его оставил разум. Речь его — смесь «бессмыслицы и смысла». Появившийся придворный зовет Лира, но Лир убегает. Корделия, узнав о несчастьях отца, жестокосердии сестер, спешит к нему на помощь. Французский лагерь. Лир в постели. Врачи погрузили его в спасительный сон. Корделия молит богов «впавшему в младенчество отцу» вернуть ум. Лира во сне снова одевают в царское облачение. И вот он пробуждается. Видит плачущую Корделию. Он встает перед ней на колени и говорит: «Не будь со мной строга. / Прости. / Забудь. Я стар и безрассуден». Эдмунд и Регана — во главе британского войска. Регана выпытывает у Эдмунда, нет ли у него любовной связи с сестрой. Он клянется в любви Регане, Входят с барабанным боем герцог Альбанский и Гонерилья. Гонерилья, видя сестру-соперницу рядом с Эдмундом, решает отравить ее. Герцог предлагает созвать совет для того, чтобы составить план наступленья. Его находит переодетый Эдгар и вручает ему найденное у Освальда письмо Гонерильи. И просит его: в случае победы «пусть глашатай К вам вызовет меня трубой». Герцог читает письмо и узнает об измене. Французы побеждены. Эдмунд, вырвавшийся вперед со своим войском, берет в плен короля Лира и Корделию. Лир счастлив, что вновь обрел Корделию. Отныне они неразлучны. Эдмунд велит отвести их в тюрьму. Лира не страшит заточение: «Мы в каменной тюрьме переживем / Все лжеученья, всех великих мира, / Все смены их, прилив их и отлив Как птицы в клетке будем петь. Ты станешь под мое благословенье, / Я на колени стану пред тобой, моля прощенье». Эдмунд отдает тайный приказ умертвить их обоих. Входит герцог Альбанский с войском, он требует выдать ему короля и Корделию, чтобы распорядиться их судьбой «в согласье с честью и благоразумием». Эдмунд отвечает герцогу, что Лир и Корделия взяты в плен и отправлены в тюрьму, но выдать их отказывается. Герцог Альбанский, прервав непристойную перебранку сестер из-за Эдмунда, обвиняет всех троих в государственной измене. Он показывает Гонерилье ее письмо Эдмунду и объявляет, что, если никто не явится на зов трубы, он сам сразится с Эдмундом. На третий зов трубы выходит на поединок Эдгар. Герцог просит его открыть свое имя, но он говорит, что покуда оно «загрязнено клеветой». Братья сражаются. Эдгар смертельно ранит Эдмунда и открывает ему, кто мститель. Эдмунд понимает: «Колесо судьбы свершило / Свой оборот. Я здесь и побежден». Эдгар рассказывает герцогу Альбанскому о том, что разделял скитанья с отцом. Но перед этим поединком ему открылся и просил благословить. Во время его рассказа приходит придворный и докладывает, что Гонерилья закололась, перед этим отравив сестру. Эдмунд, умирая, сообщает о своем тайном приказе и просит всех поторопиться. Но поздно, злодейство совершилось. Входит Лир, неся мертвую Корделию. Столько горя он вынес, а с потерей Корделии не может смириться. «Мою бедняжку удавили! / Нет, не дышит! / Коню, собаке, крысе можно жить, / Но не тебе. Тебя навек не стало.» Лир умирает. Эдгар пытается звать короля. Кент останавливает его: «Не мучь. Оставь в покое дух его. / Пусть он отходит. / Кем надо быть, чтобы вздергивать опять / Его на дыбу жизни для мучений?» «Какой тоской душа не сражена, / Быть стойким заставляют времена» — заключительным аккордом звучат слова герцога Альбанского. Список литературы

Поиск Шекспир. Жизнь и произведения

Тем не менее, достаточно очевидно, что он был таким же отличным товарищем в практической жизни, как и благодетелем в жизни духовной. И он чувствовал, что неблагодарность делает его как бы беднее и принижает ею, ибо ему становилось трудно снова оказывать помощь, черпая обеими руками из царственных сокровищ своею духа, так как он слишком часто видел обман и вероломство, даже со стороны тех, для которых больше всего делал и в кого больше всего верил. Он чувствовал, что если существует какая-либо низость, могущая довести до отчаяния, мало того, до безумия человека, на которого она обрушивается, то это - черная неблагодарность. В таком настроении перелистывает он однажды, по обыкновению, свою любимую холишнедовскую хронику и встречает в ней историю короля Лира, великого расточителя. В том же настроении прочитывает он старую пьесу о короле Лире, написанную в 1593-1594 гг. и носившую заглавие "Chronicle History of King Lear". Здесь нашел Шекспир то, что ему было нужно, наполовину сформованную глину, из которой он мог создать статуи и группы

Реферат: Charlemagne. Карл I (Великиий, король франков) Charlemagne. Карл I (Великиий, король франков)

Поиск Эликсир и камень

Семейство Гизов возглавляло Католическую лигу, находившуюся в оппозиции к французскому королю Генриху III. 273 The Occult Philosophy in the Elizabethan Age, стр. 107. 274 Donington, цит. произведение, стр. 72. 275 Yates, Theatre of the World, стр. 86. 276 Orgel, The Illusion of Power. 277 Там же, стр. 42. 278 arris, OrgeJ and Strong, The Kings Arcadia, стр. 35. 279 Orgel and Strong, lnigo Jones, стр. 50. 280 Yates, Theatre of the World, стр. 32. 281 Yates, цит. произведение, стр. 128. 282 Там же, стр. 134 – 135. 283 Там же, стр. 189. 284 Quote from Yates. Там же, стр. 172. 285 Doctor Faustus. 286 Frances Yates в The Occult Philosophy in the Elizabethan Age, утверждает. что и король Лир (стр. 156-157) и Просперо (стр. 160-161) Шекспира были портретами Джона Ди. 287 Связь Шекспира с кружком Джона Ди и сэра Филипа Сидни может быть теснее, чем считалось прежде. См. Yates, The Art of Memory, стр. 309. 288 As You Like It, V. 289 The Tempest, IV. 290 Godwin, Athanasius Kircher, стр. 18. 291 Инициирован 20 мая 1641 года

Реферат: Франсиско Гойя "Семья короля Карла IV" Франсиско Гойя "Семья короля Карла IV"

Между тем картоны Гойи знаменуют собой целую эпоху не только в его жизни, но и в жизни всего испанского народа. Не надо забывать, что если для Франции XVIII столетие означало непрестанное движение к революции, то для Испании это же время было чем-то совершенно иным, Испания после бездарного правления Габсбургов в XVII веке переживала теперь, под скипетром Бурбонов, своего рода возрождение, К концу века благодаря ряду удачных реформ Филиппа V, миролюбивого Фердинанда VI и умного, добросовестного Карла III Испания ожила от мрачного средневекового кошмара, в котором она пребывала двумя столетиями дольше, нежели другие страны Европы, Много еще оставалось исправить и улучшить, но в народе жила уверенность, что и это придет в свое время,

Поиск Английский язык с М. Муркоком

They say that the Mabden are put upon this earth to destroy the Shefanhow (они говорят, мабдены посланы на эту землю, чтобы уничтожить шефанхау; to put класть, помещать). The Denledhyssi are the servants of the great Earl (денледисси слуги великого графа), Glandyth-a-Krae (Гландита-а-Краэ), whose own liege is our liege (чей собственный господин и наш господин = у нас у всех один повелитель; liege сеньор; вассал), King Lyr-a-Brode (король Лир-а-Брод) whose stone city called Kalenwyr (чей каменный город /под названием/ Каленуир) is in the high lands of the North East (находится в горах северо-востока; high lands /также highlands/ горная местность, горная страна). Do you not know all this, Shefanhow Lord (/неужели/ ты не знаешь всего этого, господин шефанхау)? evil [xi:vl] earth [ : O] liege [li:T] `The Denledhyssi call you Shefanhow. And because we dwelt in peace with your folk, the Denledhyssi punish us. They say that Mabden must kill the Shefanhow the Vadhagh and the Nhadragh that you are evil. They say our crime is to let evil live

Реферат: "Тарас Бульба". Трагедия Андрия: конфликт чувств и обязанностей "Тарас Бульба". Трагедия Андрия: конфликт чувств и обязанностей

Мыло металлическое "Ликвидатор".
Мыло для рук «Ликвидатор» уничтожает стойкие и трудно выводимые запахи за счёт особой реакции металла с вызывающими их элементами.
197 руб
Раздел: Ванная
Фонарь желаний бумажный, оранжевый.
В комплекте: фонарик, горелка. Оформление упаковки - 100% полностью на русском языке. Форма купола "перевёрнутая груша" как у
87 руб
Раздел: Небесные фонарики
Пакеты с замком "Extra зиплок" (гриппер), комплект 100 штук (150x200 мм).
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
148 руб
Раздел: Гермоупаковка

Реферат: Карл VIII - король или бастард? Карл VIII - король или бастард?

Кто же такой этот Пьер Ландуа и почему на своих допросах он коснулся столь деликатной темы? Окунемся немного в эту эпоху. В 1483 году скончался Людовик XI и на престол взошел Карл VIII? Его старшая сестра Анна, теперь уже Дама де Божё была назначена регентшей при юном короле. К ее заслугам следует отнести то, что она впервые в истории Франции созвала в 1484 году Генеральные штаты в полном составе, включая представителей и от крестьянства. Бретанью в то время правил герцог Франциск II, но фактически оно находилось во власти его главного казначея Пьера Ландуа. Он родился в семье портного в городе Витри, но сумел устроиться на место кастеляна герцога, при дворе которого и сумел сделать блестящую карьеру. Почти четверть века он управлял всеми делами герцогства. Он заключал договоры и торговые соглашения с Англией и Португалией, Испанией и странами Ближнего Востока, ганзейскими городами и итальянскими государствами. Ландуа завел в Бретани шелкопрядильное производство и покровительствовал ковроткачеству. Но при герцогском дворе у Ландуа был сильный противник в лице канцлера Бретани Гийома Шовена.

Реферат: Исторический портрет короля Испании Карла I(V) Исторический портрет короля Испании Карла I(V)

Уже в XVII веке в эту историю поверил известный хронист Сандоваль, а в XIX веке эта легенда была вновь возрождена, причем упор в ней перенесли на типичное католическое поведение императора, который в эпоху Реформации защищал староцерковные структуры и институты.

Реферат: Король Генрих IV, ч. 1-я Король Генрих IV, ч. 1-я

От споров их отвлекает приход дам: остроумной жены Хотспера — леди Перси, и молодой жены Мортимера, валлийки, чье неумение говорить по-английски не охлаждает пыл ее мужа. В Лондоне король упрекает сына за беспутство. Он ставит ему в пример поведение Хотспера и свое собственное в молодости. Генрих вспоминает, что в отличие от Ричарда, который «заискивал пред мнением толпы», сам он держался в стороне от народа, оставаясь в его глазах таинственным и привлекательным. В ответ принц клянется превзойти подвиги Хотспера. Явившись в трактир «Кабанья голова», принц находит там Фальстафа, который дразнит приятелей и бранится с хозяйкой. Принц Генрих объявляет толстяку, что он получил назначение в пехоту, остальных бражников рассылает с поручениями и уходит сам со словами: «Страна в огне. Высоко враг парит. / Ему иль нам паденье предстоит». Фальстаф в восторге от слов принца и требует себе завтрак. В своем лагере под Шрусбери мятежники узнают, что по болезни граф Нортемберленд не примет участия в сражении. Вустер считает это потерей для дела, но Хотспер и Дуглас уверяют, что это их серьезно не ослабит. Известия о приближении королевских войск и задержке Глендаура с подмогой на две недели озадачивают Дугласа и Вустера, но Хотспер готов начать бой, как только армия короля достигнет Шрусбери.

Реферат: Генрих Манн: молодые годы короля Генриха IV Генрих Манн: молодые годы короля Генриха IV

Выдающемуся немецкому писателю Генриху Манну в исторической дилогии «Молодые годы короля Генриха IV» 1936 года и «Зрелые годы короля Генриха IV» 1938 года, удалось создать убедительный и яркий образ идеального монарха. Историческое повествование выстроено писателем как биография героя с детских лет до трагического конца его жизни. Об этом говорят сами названия романов, создавших дилогию. Жизнеописание Генриха открывается знаменательной фразой: «Мальчик был маленький, а горы были до неба». В дальнейшем ему предстояло вырасти и найти свое особое место в мире. Мечтательность и беззаботность, свойственная его молодым годам, по ходу произведения уступает место мудрости в зрелые годы. Но в ту самую минуту, когда ему открылись все грозные опасности жизни, он заявил судьбе, что принимает ее вызов и сохранит навсегда и свое изначальное мужество и свою прирожденную веселость. Путешествуя по стране по направлению к Парижу, Генрих никогда не оставался один. «Вся сомкнувшаяся вокруг него кучка его молодых единомышленников, тоже искавших приключений и таких же благочестивых и дерзких, как он, увлекала его вперед с неправдоподобной быстротой».

Реферат: Целлюлозно-бумажные короли Целлюлозно-бумажные короли

Реферат: Мышиный король Дуглас: специальность: изобретение чудовищ Мышиный король Дуглас: специальность: изобретение чудовищ

Реферат по информатике   ученика 8"А" класса  Рагулина Алексея Гимназия № 1567, Москва Его предки были из числа первых пионеров Запада. Дуг вырос на небольшой семейной ферме в окрестностях Орегона. В 42-м он окончил школу и поступил в местный университет, полагая впоследствии работать в качестве инженера-электрика. Война несколько спутала планы. Трудовую деятельность сержант Дуглас Энгельбарт начал как радарный техник военно-морской базы где-то на Филиппинах. Уже тогда он всерьёз задумывался над перспективой использования сложнейшего армейского оборудования в мирной жизни. Вместо жутковатых петель и кривых на экране радара ему мерещились картины мирной жизни и великие творения человечества. Его настольной книгой в те годы стал полубредовый труд Ванневара Буша “Коль скоро мы способны мыслить” (As We May hi k), раздобытый в библиотеке Красного Креста. Изложенная в ней теория одушевления неживой природы оказалась заразной. Отставному сержанту Энгельбарту повезло, через три года после войны, сразу по окончании университета, комиссия по распределению направила его в лабораторию ACA Ames (предшественницу нынешнего супер-гиганта ASA).


По мотивам пьесы Шекспира В. : Английский язык для младшего и среднего школьного возраста (пер. на англ. Красневской З. ; худ. Татарников П. ) Сказочная Шекспириада King Lear (Король Лир): Кавалер Паблишерс
79 руб
Король Лир. Много шуму из ничего. Сон в летнюю ночь Литературные шедевры Профиздат Шекспир У.
222 руб
Генрих V. Король Лир Уильям Шекспир АСТ Шекспир У.
114 руб
Король Лир Классическая и современная пьеса АСТ Шекспир У.
Как удалось Шекспиру - впервые в истории человечества - определить основные принципы того, что уже в наше время назвали "потоком сознания"?
84 руб
Мера за меру; Отелло; Король Лир (пер. с англ.; худ. Яхин И.И., Трунова В.Н.) - 528 с. ISBN 5-17-006708-9 ~91.06.11 717 М:АСТ Шекспир У.
126 руб
Антоний и Клеопатра; Сонеты (пер. с англ. Зенкевича М. , Донского М. , Кузьмина М. и др. ) - 768 с. {Зарубежная классика} Трагедии и сонеты: Король Лир; Генрих VIII; Юлий Цезарь; М:Эксмо Шекспир У.
120 руб
Король Лир* [DVD] { } ~54.00.00 89389 Лизард
699 руб
Король Лир [MPEG4] { } ~54.00.00 89558 Лизард
109 руб
Король Лир [VHS] { } ~54.00.00 52838 ЛенФильм
119 руб
Король Лир Избранная классика Мартин Шекспир У.
48 руб
Ромео и Джульетта; Гамлет; Отелло; Король Лир: Трагедии (вступ.ст. Литвиновой М.; пер. с англ. Пастернака Б.) Олма медиа групп,Олма-Пресс Шекспир У.
В настоящем томе - знаменитые трагедии У. Шекспира Ромео и Джульетта, Гамлет, Отелло, Король Лир.
250 руб

Молочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организмаМолочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организма

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг