(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

РЕФЕРАТЫ РЕФЕРАТЫ

Разлел: Техника Разлел: Техника

Лакуны и безэквивалентные единицы в русском и английском языках (на примере тематической группы "Образование и воспитание")

найти еще ...
Практический курс литературного перевода с турецкого языка. Дословный и литературный переводы На примере зарубежных сказок. URSS Гениш Э.
В конце содержится словарь, в котором указан перевод фраз, вызывающих затруднения при переводе текстов.
450 руб
На примере зарубежных сказок Практический курс литературного перевода с турецкого языка. URSS Гениш Э.
Данное пособие можно использовать не только как книгу для чтения, но и в качестве сборника упражнений, тренирующих навыки перевода.
791 руб

Поиск Из жЫзни индейцев

Энштейна, изучение другого языка весьма отрицательно влияет на умственное развитие ребенка. Причиной этого является антагонизм между двумя языками... Короче, до пяти лет ребенка надо воспитывать только на родном языке. ...Сейчас в некоторых казахских детских садах обучают русскому, английскому языкам. Это - ошибка. Исходя из опыта последних лет, изучать основы другого языка ребенок должен начинать с девяти лет. "Алматы акшамы", 3 июля 1998 г. Азимбай Гали, доктор исторических наук, политолог: - Видный политический деятель США Генри Киссинджер недавно дал интервью казахской редакции радиостанции "Свобода". В этом интервью он высказал мнение, что XXI век представляет большую опасность для стран Центральной Азии и Кавказа. Рассмотрим несколько основных факторов, связанных с этой проблемой. Вначале остановимся на России. Ей до сих пор хочется держать Казахстан в военно-политической и экономической зависимости, а иностранные инвестиции, потоком льющиеся в Казахстан, она считает непосредственной угрозой своим стратегическим интересам... "Zaman-Казакстан", 3 июля 1998 г

Реферат: Название денежных единиц в древнерусском и русском языках XI-XVII веков Название денежных единиц в древнерусском и русском языках XI-XVII веков

Поиск Вихрь мистических связей

Я выполнил все возможные задачи обучающего цикла. Я не только сдал экзамены в самый престижный институт мира, но и доказал свою способность учиться в нем, сдав первую сессию на пять, пять и четыре, став любимым студентом великой Фелии Соломоновны. Мой приезд домой после первой сессии был одной из высших точек всей моей жизни. Это была вершина. А с вершины путь только вниз. Тогда я этого не знал. Чрезвычайно важно отметить, что путь к вершине не был усеян цветочками. В школе я был не слишком популярен, отставал в физическом развитии, обладал хлипкой фигурой и смешной круглой физиономией с оттопыренными ушами. Я ездил на олимпиады, но безобразно учился русскому, английскому языкам, хромал по литературе и истории, ничем не проявил себя в изучении физики. Комплексы буквально душили меня, не давая поднять головы. Мои сверстники во многих отношениях стояли гораздо выше меня. Мой же успех был в очень точном распределении сил по дистанции жизни. Отсидевшись на старте, я мощно рванул именно в последние годы цикла. Новому циклу предшествует кармический 1972 год. Это было ужасно

Реферат: Русская иконопись. Язык икон Русская иконопись. Язык икон

Новообращенный народ оказался способным воспринять византийское наследие, которое нигде не нашло столь благоприятной почвы и нигде не дало такого результата, как на Руси. С глубокой древности слово "Икона" употребляется для от- дельных изображений, как правило написанных на доске. Причина этого явления очевидна. Дерево служило у нас основным строитель- ным материалом. Подавляющее большинство русских церквей были де- ревянными, поэтому не только мозаике, но и фреске (живописи по свежей сырой штукатурке) не суждено было стать в Древней Руси общераспространенным убранством храмового интерьера. Своей декоративностью, удобством размещения в храме, яр- костью и прочностью своих красок иконы, написанные на досках (сосновых и липовых, покрытых алебастровым грунтом - левкасом), как нельзя лучше подходили для убранства русских деревянных церквей. Недаром было отмечено, что в Древней Руси икона явилась та- кой же классической формой изобразительного искусства, как в Египте - рельеф, в Элладе - скульптура, а в Византии - мозаика.

Поиск Сердце на палитре - Художник Зураб Церетели

Композиция из пяти монументов Церетели украшает двор университета штата Нью-Йорк. В этом университете ему присвоили звание профессора живописи. Там же — «Прометей». В Нью-Йорке — Георгий Победоносец. В Пуэрото-Рико, как сказано, выбрано место монумента выше статуи Свободы. Все это на земле одной страны. Но она не единственная! * * * Первый альбом "Зураб Церетели" с монографией профессора Нодара Джанберидзе на грузинском, русском, английском языках издан в Тбилиси в 1975 году. "В художнике слиты большой талант и необыкновенная трудоспособность, неиссякаемая энергия и постоянный поиск нового", — писал известный грузинский искусствовед и друг Зураба. В альбоме на 219 листах представлены монументальные работы, станковая живопись. По фотографии, препровождающей альбом, видно, что уже тогда светившийся радостью "известный советский художник-монументалист" носил импортную куртку в крупную клетку, рубашку с большими пуговицами. Из-под ее ворота выглядывала косынка в горошек, а ладонь правой руки плотно сжимала трубку, набитую табаком

Реферат: Нормы современного русского литературного языка Нормы современного русского литературного языка

Особо следует остановиться на понятии «просторечие». Этот термин в современных исследованиях и словарях русского языка продолжает применяться в двух значениях. Под ним понимается один из стилей литературного языка с присущим ему особым кругом слов и форм, воспринимаемых на фоне других стилей (например: облапошить, дубасить, окочуриться, лоботряс и т. п.). Такие факты называют «литературным просторечием». Но иногда термином «просторечие» называют и те явления, которые не входят в литературный язык, принадлежат ненормированной, малограмотной речи (например: тролебус вм. троллейбус, инженера вм. инженеры, делов вм. дел и т. п.). Эта двузначность термина «просторечие» отмечается и в специальных словарях. Думается, однако, что в целях большей терминологической точности «просторечием» следовало бы называть только стилистически сниженные (грубоватые, но нередко оправдываемые контекстом речи) факты литературного языка (башка, брюхо, пузо, жрать, дрыхнуть и т. п.), отграничивая их от тех явлений, которые находятся за пределами литературного языка (ненормированная речь, жаргонизмы и т. п.). Следствием этого явилась демократизация литературного языка, сближение его с разговорно-просторечной стихией и профессиональной речью.

Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
19 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения
Горшок торфяной для цветов.
Рекомендуются для выращивания крупной рассады различных овощных и цветочных, а также для укоренения саженцев декоративных, плодовых и
7 руб
Раздел: Горшки, ящики для рассады
Пакеты с замком "Extra зиплок" (гриппер), комплект 100 штук (150x200 мм).
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
148 руб
Раздел: Гермоупаковка

Реферат: К методике изучения русско-иного языка К методике изучения русско-иного языка

Начинать устранение этих предрассудков следует с последнего пункта. Раз англичанин владеет английским, а русский - разговорным русским, то обучить их кодифицированному русскому - дело почти одинаковой сложности, хоть и по разным причинам. Одному трудно выучить то, что он не знает, другому - трудно то, что он сознает как известное, но известное иначе - богаче, живее, проще. Каков же должен быть порядок изучения русского языка иноязычной личностью? Прежде всего, русский язык должен быть представлен как необходимая минимальная модель по естественным для него основаниям и параметрам. Что это за модель, изложено в моей статье "Риторическая модель разговорного русского языка" . Именно она будет подразумеваться в тех случаях, где речь пойдет о конкретных моментах языка. Основные моменты этой модели такие: произношение, звучание, понятие и предметность речи, список восьми риторических конструкций речи. Все моменты этой модели подлежат доведению до автоматизма улавливания и воспроизведения, уместного для русского языка.

Реферат: История русского литературного языка История русского литературного языка

Писания Нового и Ветхого завета, некоторых богослужебных и Кормчей , или Номоканона. Трудолюбивые ученики Кирилла и Мефодия и их переемники в Болгарии в блестящую эпоху царя Симеона перевели на церковнославянский язык с греческого огромное количество житий святых, творений отцов церкви, хронографов, повестей и т. п., что вместе с несколькими оригинальными произведениями болгарских литературных деятелей составило довольно значительную по объему литературу.    Переводы, сделанные Кириллом и Мефодием и их преемниками в Болгарии, не были одинаковы по достоинству. Последнее зависело как от личности переводчиков, так и от качества оригинала. Простой по содержанию текст Евангелия и книг Ветхого завета, переведенный знатоками греческого языка, образованными Кириллом и Мефодием или их учениками под их руководством, был передан по-церковнославянски и точно, и вполне удобопонятно. Переводчики, передавая греческие слова и выражения по-славянски, не стремились к буквальности, не старались передавать оригинал слово в слово , но заботились прежде всего об передаче смысла и об удобопонятности.

Реферат: О языке и стиле «деловой прозы» А.В. Суворова в связи с развитием русского литературного языка второй половины XVIII века О языке и стиле «деловой прозы» А.В. Суворова в связи с развитием русского литературного языка второй половины XVIII века

Реферат: Стили русского литературного языка Стили русского литературного языка

К внутристилевым чертам разговорного стиля относится непринужденность изложения, его конкретность, экспрессивность, выражение субъективного отношения к излагаемому, непосредственное влияние внеязыковых элементов и проч. Собственно языковые черты разговорного стиля обусловлены его внутристилевыми чертами. Лексика разговорного стиля делится на две большие группы: общеупотребительные разговорные слова; разгоновные слова, социально или диалектно ограниченные. Общеупотребительная лексика в свою очередь делится на разговорно-литературную (связанную нормами литературно употребления) и разговорно-обиходную (не связанную строгими нормами употребления), к последней примыкает просторечие. Просторечная лексика также неоднородна: 1)просторечие, находящееся на грани литературного употребления, негрубое по своей сути, несколько фамильярное, бытовое, например: картошка вместо картофель, смекалка вместо сообразительности сделаться вместо случиться, проштрафиться вместо провиниться. 2) просторечие внелитературное, грубое, например: подъезжать вместо добиваться, шлепнуться вместо упасть, плести вместо говорить несуразное, таскаться, шляться вместо ходить без дела; сюда относятся и собственно вульгаризмы, и бранные слова бельма (глаза), околеть, подохнуть; хлыщ, холуй и т.д. Такие слова используются в определенных стилистических целях - обычно при изображении отрицательных явлений жизни.

Реферат: Изучение бытования традиционных высказываний в произведениях русской литературы на примере повестей И.С. Шмелева Изучение бытования традиционных высказываний в произведениях русской литературы на примере повестей И.С. Шмелева

Оглавление Введение Глава 1. Русские традиционные высказывания 1.1 «Язык» и «речь» как лингвистические понятия 1.2 Роль теории «речевых актов» в лингвистической прагматике 1.3 Высказывание как основная единица речевого общения 1.4 Типы высказываний по коммуникативному намерению 1.5 Речевой этикет 1.6 Традиционные высказывания в русском языке Глава 2. Русская речь в прозе И.С.Шмелева 2.1 Своеобразие личности и творчества И.С. Шмелева 2.2 «Лето Господне» и «Богомолье» как автобиографические повести. 2.3 Языковая личность писателя Глава 3. Речевые традиции в повестях «Лето Господне» и «Богомолье» Благопожелания 3.2 Благословения 3.3 Молитвенные прошения 3.4 Проклятья 3.5 Приветствия 3.6 Благодарения 3.7 Наставления 3.8 Советы 3.9 Предсказания 3.10 Просьбы Заключение Список использованной литературы Приложение 1. Традиционные высказывания в прозе И.С. Шмелева Приложение 2. Методическая разработка урока русского языка по прозе И.С. Шмелева. Введение Настоящее исследование посвящено изучению традиционных высказываний в автобиографических повестях И.С. Шмелева «Лето Господне» (1927 - 1948) и «Богомолье» (1931).

Реферат: Особенности русского градостроительства на примере исторических зданий Санкт-Петербурга Особенности русского градостроительства на примере исторических зданий Санкт-Петербурга

Но этот же прием, вероятно, хорошо был известен Растрелли-старшему, видавшему зеркальную галерею Версаля, созданную Ленотром. Так знания и опыт отца умножались изобретательностью и фантазией сына. Четвертый Зимний дворец стал для Растрелли-младшего последней совместной работой с отцом, Дальше, по его убеждению, наступала полная творческая свобода – ничем не сдерживаемая, никем не ограничиваемая. Императорский дворец высился над городом, отгороженный естественными пустырями и насильственно внушенным почтением. На него взирали с восторгом и ненавистью, с надеждой и ужасом. Он определял моду, диктовал нравы и поступки. В ясные дни сверкали зеркальными стеклами его многочисленные окна и горел в вышине позолоченный императорский вензель. Растрелли оставил описание своих работ к одному из таких празднеств свадьбе племянника императрицы, наследника престола Петра Федоровича, и немецкой принцессы Софьи Фредерики Августы Анхальт-Цербстской, крещенной в православие Екатериной Алексеевной: «Императрица Елизавета повелела мне по случаю свадьбы Их Императорских Высочеств декорировать большой зал Зимнего дворца, а также большую галерею, чтобы отпраздновать со всем великолепием торжества, назначенные по этому поводу.


Технический минимум для судовых механиков: Учебное пособие (на русском, английском языках) МОРКНИГА Дейнего Ю.Г.
В последние 10-15 лет на морские суда пришло новое поколение высокофорсированных двигателей, характеризующихся высокими уровнями тепловых и механических напряжений.
298 руб
Учебное пособие для учебных занятий и для самостоятельной работы Изд. 2-е, испр. 3-е, стереотип. - 160 с. Перевод в сфере профессиональной коммуникации: Примеры на русском, английском и французском языках из отечественной и зарубежной литературы и из практики перевода: Теория перевода: М: Едиториал УРСС Алимов В.В.
154 руб
Flash cards -2: Family. Appearance. Character: Тематические словосочетания и идиомы: Карточки на русском и английском языках (140 шт.) - - с. ~91.01.20 070 СПб: Химера Дроздова Т.Ю.
89 руб
Flash cards -3: Healh: Тематические словосочетания и идиомы: Карточки на русском и английском языках (140 шт.) - - с. ~91.01.20 071 СПб: Химера Берестова А.И.
89 руб
Flash cards -4: Home: Тематические словосочетания и идиомы: Карточки на русском и английском языках (140 шт.) - - с. ~91.01.20 072 СПб: Химера Дунаевская М.А.
89 руб
Flash cards -5: Leisure: Тематические словосочетания и идиомы: Карточки на русском и английском языках (140 шт.) - - с. ~91.01.20 073 СПб: Химера Невзорова Г.Д.
89 руб
Flash cards -6: Meals. Shopping. Services: Тематические словосочетания и идиомы: Карточки на русском и английском языках (140 шт.) - - с. ~91.01.20 074 СПб: Химера Берестова А.И.
89 руб
Correspondence: Тематические словосочетания и идиомы: Flash cards -7: Карточки на русском и английском языках (140 шт. ) - - с. ~91. 01. 20 075 СПб: Химера Николаева В.С.
80 руб
Flash cards -8: Travelling: Тематические словосочетания и идиомы: Карточки на русском и английском языках (140 шт.) - - с. ~91.01.20 076 СПб: Химера Толстикова С.С.
89 руб
Книга для чтения на русском и английском языках для школьников - 80 с. The little tiger who said 'R-r-r' (Тигренок, который говорил 'Р-р-р'): Симферополь:Реноме Костинский А.
65 руб
Песенка и я - верные друзья: На русском и английском языках для голоса и фортепиано (сост. Дольникова Р.А.; пер. Томашевского Б.) Малыши поют по-английски КОМПОЗИТОР-САНКТ-ПЕТЕРБУРГ Дольникова Р.А.,Люблинская Л.Е.
84 руб

Молочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организмаМолочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организма

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг