(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

РЕФЕРАТЫ РЕФЕРАТЫ

Разлел: Иностранные языки Разлел: Иностранные языки

Морфологические особенности английских существительных

найти еще ...
Цитологические карты политенных хромосом и некоторые морфологические особенности кровососущих мошек России и сопредельных стран (Diptera: Simuliidae). Атлас Товарищество научных изданий КМК Чубарева Л.А.
Для каждого вида приведены цитофотокарты политенных хромосом и описание морфологии личинки, куколки и имаго самца.
687 руб
Особенности словесного ударения в английской публичной речи. Исследование на материале британского варианта современного английского языка URSS Шиханцов А.С.
Детальное освещение получают варианты интонационного выделения на различном количестве слогов и в разных местах высказывания.
383 руб

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ САХАЛИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра теории и практики перевода Допущена к защите заведующая кафедрой Т.М. Данчева.ДИПЛОМНАЯ РАБОТА Морфологические особенности английских существительныхСтудент-дипломник: Протасова Д.В. ИФ ОГРФ, 5 курс, гр. 501Руководитель: Скибина В.И. Доцент, кан.фил.н. Южно-Сахалинск 2003 Оглавление: ВВЕДЕНИЕ3 1. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ ЛЕКСИКИ6 1.1. Морфологическая структура английского слова6 2. Основные словообразовательные способы в системе английского существительного11 2.1. Аффиксация 11 2.2. Конверсия39 2.3. Словосложение48 Заключение58 Список литературы61 приложение ВВЕДЕНИЕ В своей книге «Словообразование английского языка» П.М. Каращук указывает на два основных значения термина «словообразование», которые следует четко различать. В первом своем значении данный термин употребляется для выражения постоянного процесса образования новых слов в языке. «Язык находится в состоянии непрерывного развития, включающего определенные языковые процессы, в том числе и процесс создания новых лексических единиц. Этот процесс и получил название «словообразование»» (19, 8). В своем втором значении термин «словообразование» обозначает раздел науки, занимающийся изучением процесса образования лексических единиц (19, 8). Словообразование как самостоятельная дисциплина стала осознанной целью исследования лишь в последние десятилетия. Несмотря на то, что словообразование является самостоятельным разделом науки о языке, оно неразрывно связано с другими его разделами: морфологией, синтаксисом и лексикологией. «Основная задача словообразования как раздела науки, занимающейся изучением процесса образования лексических единиц, – это изучение формальных, семантических, генетических и других закономерностей и особенностей образования новых лексических единиц, возникающих в процессе развития языка» (19, 9). Суть словообразовательных процессов заключается в создании новых наименований. К наиболее продуктивным способам словообразования в современном английском языке относятся: образование слов посредством суффиксов и префиксов - аффиксальный способ; процесс образования новых лексических и морфологических единиц посредством перехода из одной части речи в другую – конверсия; образование слов посредством сложения основ слов – словосложение. В процессе исследования было обнаружено, что существует большое количество литературных источников, посвященных лексикологии, морфологии и грамматике английского языка (всего было использовано 48 литературных и электронных источников). Отдельные аспекты проблемы исследованы достаточно глубоко; в частности, ею занимались такие видные ученые, как А.И. Смирницкий, И.В. Арнольд, Н.А. Кобрина, Л.С. Бархударов, О.Д. Мешков, Е.С. Кубрякова, П.М. Каращук и др. Однако интересующая нас проблематика все же изучена недостаточно полно, что определяет актуальность выбранной для исследования проблемы и необходимость обращения к ресурсам Интернета при её рассмотрении. Целью исследования является описание морфологических особенностей английских существительных, особенностей их структуры и процесса образования новых единиц номинативной лексики.

Поиск Генетика этики и эстетики

Но, несмотря на то что в обследование попали преимущественно интеллектуально схожие двуяйцевые близнецы, коэффициент наследования IQ оказался очень высоким (пг = 0.72). Наиболее схожими оказались ОБ-партнеры по математике (0.80), по словарному тексту (0.69), по естественнонаучной сообразительности (0.51) и по социальным проблемам (0.67). Относительно низкой оказалась доля наследственности в изменчивости по владению английским языком. Это последнее может объясняться тем, что однояйцевые близнецы, тесно общаясь друг с другом и понимая друг друга «с полуслова», меньше нуждаются в развитии речи, чем двуяйцевые партнеры. Но это вопрос частный, основное и решающее очень высокое сходство между собой у одаренных ОБ-партнеров, даже на фоне одаренных же партнеров ДБ. 6. ПЛАСТИЧНОСТЬ РЕАЛИЗАЦИИ НАСЛЕДСТВЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ И ПРОБЛЕМА «ИМПРЕССИНГА» Если перейти от содержания наследственной информации к ее реализации (даже если речь идет о самых элементарных, биохимических или морфологических особенностях), то в каждой данной ситуации, в бактериальной ли клетке, или, тем более, клетке человека, реализуется лишь малая доля наследственных потенциалов

Реферат: Лингвистические особенности английского каламбура Лингвистические особенности английского каламбура

(Анализ способов его воссоздания в переводе на примере книги Льюиса Кэррола “Алиса в стране чудес”) СОДЕРЖАНИЕ Введение Общая теория каламбура Основные направления в изучении каламбура Определение каламбура и его классификации Информативные и контекстуальные характеристики каламбура Информативная структура каламбура Переменные компоненты каламбура Перевод английского каламбура Пути поиска соответствий при передаче каламбуров Прием компенсации как способ передачи английского каламбураКнига Льюиса Кэрролла “ Алиса в Стране Чудес” как предмет анализа ученых и переводчиков Анализ работ некоторых переводчиков в подходе к передаче наиболее интересных каламбуров Заключение Список литературы ВВЕДЕНИЕ Настоящая работа посвящена изучению лингвостилистических особенностей английского каламбура и способов его воссоздания в переводе. Актуальность данного исследования определяется необходимостью дальнейшей разработки одного из важнейших аспектов теории перевода – проблемы переводимости. Несмотря на обилие работ, посвященных частным аспектам каламбура, в лингвистике практически отсутствуют исследования содержательных характеристик этого приема.

Поиск Запрещенная археология

Но с самого начала, некоторые исследователи воспротивились такому описанию австралопитека. Влиятельные английские ученые, в том числе и сэр Артур Кейт, говорили, что австралопитек был не гоминидом, а разновидностью обезьяны. Рис.P12.8. Большинство ученых описывают австралопитека как двуногое существо, ведущее наземный образ жизни и похожее на человека с головы до ног. Однако результаты исследований, проведенных Цукерманом и Окснардом, говорят о том, что австралопитек был гораздо больше похож на обезьяну. Хотя он и мог передвигаться по земле на двух ногах (слева), «на деревьях он также чувствовал себя как дома: мог лазать, раскачиваться, совершать акробатические прыжки и, возможно, висеть на передних конечностях» (справа). Присущие австралопитеку морфологические особенности вызвали у Цукермана и Окснарда сомнения в том, что он мог быть предком современного человека. Иллюстрации: Миль Трипле. Такой негативный взгляд продержался до 1950-х, пока совместный эффект последующих находок австралопитека и разоблачения пилтдаунского человека не создали в официальной палеоантропологической мысли нишу для человекоподобного австралопитека

Реферат: Фонетические и лексические особенности английского языка на Ямайке Фонетические и лексические особенности английского языка на Ямайке

Чаще всего никак не выражается (совпадает по форме с настоящим), если не считать конструкции a go do sm h = (am, is, are) goi g o do sm h - собираюсь, собирается, собираются сделать то-то и то-то. Прошедшее время глаголов. Либо никак не выражается (совпадает по форме с настоящим), либо с помощью употребления did или e перед глаголом в инфинитиве (без частицы o). В отрицательных предложениях прошедшее время образуется с помощью наречия eva, eba (британское ever - никогда). Mi eba uo da . - Я этого не знал. Продолженность действия в прошедшем времени (хотя я такое видел всего лишь один раз) может быть выражена с помощью частицы e a(e a). Следовательно, основные отличия креольского языка Ямайки от «стандартного английского» заключаются в следующем: В системе местоимения множественное и единственное число отличаются во всех лицах (ср. англ. you и ямайское yu для един. числа и u u для множественного). Местоимения не склоняются по падежам — так dem соответствует английским формам hey/ hem. Эта же форма может использоваться в качестве притяжательного местоимения: dem buk (их книга), yu buk (твоя книга), mi buk (моя книга) вместо «стандартно-английских» heir book, your book, my book.

Поиск Тайны мятеж-войны - Россия на рубеже столетий

Наиболее частые морфологические особенности головы таковы: а)Микроцефалия - малоголовие; при этом, если все части головы пропорционально уменьшены, то это будет наноцефалия; если же уменьшены кости черепного свода (лобные и теменные кости), а не основания черепа, то это голова типа "ацтеков". 6)Макроцефалия (в малых степенях - кефалония) - общее увеличение объема головы; при этом, если голова напоминает шар, суженный книзу, причем лицо сравнительно мало, то это чаще всего указывает на гидроцефалическое происхождение большеголовия. в)Плагиоцефалия, или косоголовие; при этом голова несимметрична, напр., так, что передняя часть на одной половине более развита, чем передняя часть на другой. Косоголовие встречается довольно часто и обусловливается в большинстве случаев заращением одной половины венечного шва. По известному закону, установленному Вихровым, преждевременное заращение шва вызывает остановку роста костей черепа в направлении, перпендикулярном зарастающему шву; следовательно при заращении одной, напр., левой

Реферат: Морфологические особенности физического развития и их значение для отбора в спорте Морфологические особенности физического развития и их значение для отбора в спорте

Коврик для запекания, силиконовый "Пекарь".
Коврик "Пекарь", сделанный из силикона, поможет Вам готовить вкусную и красивую выпечку. Благодаря материалу коврика, выпечка не
202 руб
Раздел: Коврики силиконовые для выпечки
Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее
Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
31 руб
Раздел: Оригинальные ручки

Реферат: Имя существительное в английском языке Имя существительное в английском языке

Категория числа в современном английском языке выражена единственным и множественным числом. Форма единственного числа служит для обозначения одного предмета, множественного числа - для обозначения двух или более предметов. Следует заметить, что в именном склонении древнеанглийского языка имелось не менее 25 форм множественного числа с перегласовкой, из которых до наших дней дошли только семь: fee - ноги, geese - гуси, ee h - зубы, me - мужчины, wome - женщины, lice - вши и mice - мыши. Было распространено так называемое «слабое склонение» (с основой множ. числа на - ), подобно современным английским словам bre hre - братия, childre - дети и oxe - волы. Еще более широкое распространение такое слабое множественное число получило в южном диалекте среднеанглийского языка, где были вполне обычны формы типа ree вместо rees - деревья и house вместо houses - дома. Если бы основой литературного английского языка стал этот диалект, а не восточно-центральный (т.е. лондонский), то формы на -e могли бы быть сегодня регулярными формами множественного числа.

Реферат: Особенности языка и стиля английской научной прозы Особенности языка и стиля английской научной прозы

Реферат: Английские фразеологизмы, содержащие в своей семантике элемент цветообозначения и особенности их перевода на русский язык Английские фразеологизмы, содержащие в своей семантике элемент цветообозначения и особенности их перевода на русский язык

Английские фразеологизмы, содержащие в своей семантике элемент цветообозначения и особенности их перевода на русский язык Введение. Цвет имеет огромное значение в жизни современного человека. Зачастую от него напрямую зависит настроение, эмоции и даже физическое самочувствие людей. Понятно, почему столь популярны исследования в области цвета у психологов. Однако, рассматривая те или иные аспекты, специалисты зачастую игнорируют глубинный и исторический и культурный опыт человека, которому свойственно постоянное стремление называть предметы и явления, которые его окружают. Цветовая картина мира не является исключением. Поэтому у лингвистов цветонаименование - одна из самых популярных лексических групп. Языковеды, типологии и этимологи исследовали десятки языков и пришли к выводу, что существует ряд универсальных черт в системе цветообозначения. Кроме того, различные отношения к тому или иному оттенку отражается в образных выражениях, идиомах и поговорках, существующих в языке. Ведь они аккумулируют социально- историческую, интеллектуальную, эмоциональную информацию конкретно национального характера (Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. 1980). Именно эти факты и обосновывают выбор темы данной дипломной работы, ее актуальность и значение для лексикологии в частности и для филологической науки в целом.

Реферат: Особенности коннотации английских зооморфных фразеологизмов Особенности коннотации английских зооморфных фразеологизмов

Особенности коннотации английских зооморфных фразеологизмов Г. М. Вишневская, Т. В. Федорова Внутренняя форма, образ, лежащий в основе значения или употребления слова, могут быть уяснены только на фоне той материальной и духовной культуры, в контексте которой оно возникло. В. В. Виноградов Современное социолингвистическое направление в изучении фразеологических единиц выдвинуло на передний план необходимость комплексного анализа их этнокультурной специфики и универсальных, межъязыковых отношений на основании культурологически релевантных признаков. Не случайно большинство отечественных и зарубежных кросскультурных исследований в области фразеологии ориентировано не на механическое выявление параллельных конструкций ФЕ в разных языках, а на раскрытие внутренних связей и взаимообусловленности изучаемых языковых явлений . Метафоричность зооморфных фразеологизмов, присущая им субъективно-оценочная коннотация, специфика их семантических параметров и синтаксической структуры во многом обусловлена их референциальной сферой, основу которой составляет имплицитно выраженный в них антропоцентризм как проявление древней фольклорной традиции приписывания животным определенных черт человеческого характера.

Реферат: Основные особенности вариантов английского языка Основные особенности вариантов английского языка

СОДЕРЖАНИЕ Введение 1. Основные особенности канадского варианта английского языка Основные фонетические особенности канадского варианта английского языка Основные лексические особенности канадского варианта английского языка 2.Основные особенности австралийского варианта английского языка Основные грамматические особенности австралийского варианта английского языка Основные фонетические особенности австралийского варианта английского языка 3.Основные особенности новозеландского варианта английского языка 3.1 основные фонетические особенности новозеландского варианта английского языка Заключение Список литературы Приложение 3 ВВЕДЕНИЕ Выбор темы дипломной работы предопределен тем вниманием, которое уделяется в настоящее время проблеме языковой вариативности. На смену упрощенному представлению о языке как единому монолитному образованию пришло понимание гетерогенности языковой структуры, обусловленной лингвистическими и экстралингвистическими факторами. Недостаточная изученность как внутриструктурной вариативности (отсутствие изоморфизма между планом содержания и планом выражения), так и вариативности, связанной с действием внешних факторов и проявляющейся в многообразии форм существования языка, его социальной и территориальной дифференциации, признается отечественными и зарубежными лингвистами.

Реферат: Особенности перевода английских частиц в художественной литературе Особенности перевода английских частиц в художественной литературе

Министерство образования и науки Российской Федерации «Курский государственный университет» Дипломная работа на тему: «Особенности перевода английских частиц в художественной литературе» Курск 2009 Содержание Введение 1. Проблема определения частиц в русском и английском языках 1.1 Частицы и речевое общение 1.2 Определение статуса частицы в предложении 1.3 Определение, функции и классификации частиц в русском языке 1.4 Различные подходы к определению частицы в английском языке. Классификация английских частиц 2. Функции и перевод английских частиц на материале книги Джерома Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» 2.1 Прагматика перевода 2.2 Художественный перевод 2.3 Основные проблемы перевода частиц 2.4 Идентификация функций английских частиц. Семантика 2.5 Функции и перевод английских частиц на материале книги Джерома Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» Заключение Библиографический список Введение Употребление частиц тесно связано с прагматической стороной общения и отражает специфические принципы функционирования национального языка.


100 английских существительных. 1000 фразеологизмов. Ключ к суперпамяти 1000 фразеологизмов АСТ Литвинов П.П.
Данное учебное пособие предлагает оригинальную методику (впервые предложенную известным английским автором Тони Бьюзеном), позволяющую значительно увеличить словарный запас существительных английского языка в рекордно короткие сроки.
214 руб
Гриф УМО по медицинскому образованию Морфологические особенности челюстно-лицевой области при аномалиях и методы их диагностики. Учебное пособие. Элби Воробьев А.А.
В учебном пособии изложен дидактический материал по оптимизации изучения актуальных в академическом и научно-практическом аспектах вопросов аномалий и деформаций челюстно-лицевой области, приведены их классификации, даны определенные ключевые понятия, применяемые в ортодонтии для диагностики патологических состояний.
328 руб
Морфологические особенности, варианты морфогенеза, клинико-морфологическое значение Эктопия поджелудочной железы в большой дуоденальный сосочек. Книга по Требованию Тверской А.
Эктопия (гетеротопия) поджелудочной железы определяется как расположение панкреатической ткани вне сосудистой и анатомической связи с основной поджелудочной железой.
2280 руб
Концепт "расстояние" в семантике знаменательных частей речи. Анализ семантической структуры английских существительных и прилагательных, репрезентирующих концепт "расстояние" Книга по Требованию Ольга Г.
Пространство и время – базовые категории познания мира, они объективны, бесконечны, неотделимы друг от друга.
3051 руб
Цитологические карты политенных хромосом и некоторые морфологические особенности кровососущих мошек Товарищество научных изданий КМК Чубарева Л.А.
Обсуждаются признаки политенных хромосом, использующиеся в систематике мошек наряду с морфологическими признаками.
738 руб
Особенности английской эротики ISBN 985-456-905-5 Современный литератор Дудинский Д.И.
91 руб
33 "особенности" английского языка Андра Драгункин А.Н.
62 руб
33 "особенности" английского языка Почини свой английский Андра Драгункин А.
85 руб
Русский язык. Начальная школа. 1-4 классы. Безударные личные окончания глагола. Наглядное пособие Морфологический разбор имени существительного: Дрофа Шукейло В.А.,Вохмянина Л.А.
172 руб
Множественное число существительных. Таблица № 11. Plural nouns. Особые случаи образования множественного числа имен существительных: Таблица № 12: Наглядное пособие Plural nouns. Английский язык. Дрофа Клементьева Т.Б.
172 руб

Молочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организмаМолочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организма

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг