(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

РЕФЕРАТЫ РЕФЕРАТЫ

Разлел: Иностранные языки Разлел: Иностранные языки

Специфика преподавания иностранного языка и метод проектов

найти еще ...
Теоретические и практические аспекты. Основы общей методики преподавания иностранных языков. Учебное пособие Флинта Ариян М.А.
Предлагаемый курс « Основы общей методики преподавания иностранных языков: теоретические и практические аспекты» представляет краткое изложение теоретического и практического материала по нормативной методике преподавания языков в школе.
510 руб
Методика преподавания русского языка как иностранного. Гриф УМО МО РФ Учебное пособие. Русский язык как иностранный Флинта Щукин А.Н.
В пособии рассматриваются основные проблемы теории и практики обучения русскому языку как иностранному в условиях высшей школы.
1015 руб

Содержание Введение I. Сущность проектной деятельности 1.1. Вопрос о методе проектов в дидактике 1.2. Основные требования к использованию метода проектов. Типы проектов Специфика преподавания иностранного языка и метод проектов 2.1. Коммуникативный метод преподавания иностранного языка и теория речевой деятельности 2.2. Праздник как одна из форм проектной деятельности Заключение Библиография Введение Огромную популярность в последнее время приобретает метод проектов. Каждый же учебный предмет имеет свою специфику и соответственно специфику использования тех или иных методов, технологий обучения. Целью обучения иностранным языкам является не система языка, а иноязыческая речевая деятельность, причем не сама по себе, а как средство межкультурного взаимодействия. Метод проектов позволяет творчески применить языковой материал, превратить уроки иностранного языка в дискуссию, исследование. Цель данной курсовой работы - выявление специфики проектной деятельности относительно методики преподавания иностранного языка. Соответственно задачами является: определение сущности понятия «проектная деятельность»; рассмотрение метода проектов относительно теории речевой деятельности; акцентирование внимания на празднике как форме проектной деятельности при обучении английскому языку. I. Сущность проектной деятельности 1.1. Вопрос о методе проектов в дидактике Метод проектов в последнее время приобретает все больше сторонников. Однако, как это часто бывает, такая популярность не радует. И вот почему. Происходит смешение или даже подмена понятий. Принятое понятие проекта предполагает «разработку замысла, идеи, детального плана того или иного практического продукта, изделия». При этом имеется в виду разработка не только главной идеи, но и условий ее реализации (сметы, материалов, условий эксплуатации). В последние годы проектом стали называть практически любое мероприятие, создание любого продукта даже без целостной и детальной проработки. Нет необходимости оспаривать подобное толкование общепринятого термина. Думается, поэтому некоторые школьные мероприятия (неделя английского языка в школе, создание общешкольного альманаха, спортивные мероприятия) часто стали называть модным словом «проект». Иногда это оправдано, если речь идет действительно о проекте, в других случаях под проектом понимают обычную работу по теме групповую работу, просто мероприятие. Однако следует различать широкое толкование проекта как понятия и метода проектов. «Метод - дидактическая категория; совокупность приемов, операций овладения определенной областью практического или теоретического знания, той или иной деятельностью; путь познания, способ организации процесса познания». Поэтому, если мы говорим о методе проектов, то имеем в виду именно способ достижения дидактической цели через детальную разработку проблемы (технологию). Разработка должна завершиться вполне реальным, осязаемым практическим результатом, оформленным тем или иным образом. Дидакты, педагоги обратились к этому методу, чтобы решать свои дидактические задачи. В основу метода проектов положены: идея, составляющая суть понятия «проект», его прагматическая направленность на результат, который можно получить при решении той или иной практически или теоретически значимой проблемы.

Все сказанное выше относительно коммуникативного метода обучения говорению на иностранном языке позволяет утверждать, что предметом обучения в данном случае является речевая деятельность. В этом методе четко прослеживается выделение речевых умений говорения и предлагаются упражнения для их последовательного формирования. Все это в свою очередь дает основание утверждать, что коммуникативный метод обучения говорению Е.И. Пассова представляет деятельностный тип обучения иностранным языкам. Вопросам коммуникативного обучения отводится значительное место в периодических изданиях, посвященных преподаванию иностранных языков. Так в журнале «Иностранные языки в школе» №4 за 2000 г. Содержится статья Р.П. Мильруда, посвященная современным принципам коммуникативного обучения иностранным языкам, где автор подчеркивает: «Коммуникативное обучение иностранным языкам представляет собой преподавание, организованное на основе заданий коммуникативного характера. Коммуникативно-ориентированное обучение имеет целью научить иноязычной коммуникации, используя все необходимые для этого (не обязательно только коммуникативные) задания и приемы». Мильруд формирует следующие принципиальные положения по коммуникативно-ориентированному обучению иностранным языкам: 1. Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам осуществляется через «деятельностные задания» (ac ivi ies). Они реализуются с помощью методических приемов ( ech iques) и создают упражнения (exercises). 2. Деятельностные задания для коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам строятся на основе игрового, имитационного и свободного общения. 3. Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам реализуется в положении «здесь и теперь» («here a d ow»). Данная формулировка была впервые предложена Ф. Перлзом в так называемой гентальт-терапии. Положение «здесь и теперь» осуществляется, если на уроке: создаются условия для речемыслительного творчества учащихся; процесс иноязычного речемышления осуществляется непосредственно в момент развития речевой ситуации; иноязычное общение представляет собой спонтанный опыт. Принципиальное положение - Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам реализуется в условиях гуманистического подхода к обучению. При таком подходе создаются положительные условия для активного и свободного развития личности в деятельности. В общем виде эти условия сводятся к следующему: учащиеся получают возможность свободного выражения своих мыслей и чувств в процессе обращения; каждый ученик группового общения остается в фокусе внимания остальных; самовыражение личности становится важнее демонстрации языковых знаний; поощряются пусть противоречивые, парадоксальные, даже «неправильные» суждения, но свидетельствующие о самостоятельности учащихся, об их активной позиции; участники общения чувствуют себя в безопасности от критики, преследования за ошибки и наказания; использование языкового материала подчиняется задаче индивидуального речевого замысла; языковой материал соответствует речемыслительным возможностям говорящего; отношения строятся на безоценочности, некритичности и «эмпатийности» (сопереживании и понимании переживаний других); учебной нормой считаются отдельные нарушения языковых правил (errors) и случайные ошибки (mis akes).

При этом выбираются наиболее сложные разделы или темы программы, например, в курсе ИЯ это темы, связанные со страноведческой, социальной, исторической тематикой и т.п. Разумеется, работа над монопроектами предусматривает применение знаний из других областей решения той или иной проблемы. Но сама проблема лежит в русле собственно филологического, лингвистического, культурологического знания. Подобный проект также требует тщательной структуризации по урокам с четким обозначением не только целей и задач проекта, но и тех знаний, умений, которые ученики предположительно должны в результате приобрести. Заранее планируется логика работы на каждом уроке по группам (роли в группах распределяются учащимися), форма презентации, которую выбирают участники проекта самостоятельно. Часто работа над такими проектами имеет свое продолжение в виде индивидуальных или групповых проектов во внеурочное время. 7. Межпредметные проекты. Межпредметные проекты, как правило, выполняют во внеурочное время. Это могут быть небольшие проекты, затрагивающие два-три предмета, а также достаточно объемные, продолжительные, общешкольные, планирующие решить ту или иную достаточно сложную проблему, значимую для всех участников проекта. Такие проекты требуют очень квалифицированной координации со стороны специалистов, слаженной работы многих творческих групп, имеющих четко определенные исследовательские задания, хорошо проработанные формы промежуточных и итоговых презентаций. Разумеется, в реальной практике чаще всего приходится иметь дело со смешанными типами проектов, в которых имеются признаки исследовательских и творческих проектов, например, одновременно, практико-ориентированные и исследовательские. II. Специфика преподавания иностранного языка и метод проектов 2.1. Коммуникативный метод преподавания иностранного языка и теория речевой деятельности Обратимся к специфике иностранного языка. Затем нужен метод проектов в преподавании иностранных языков и как он может быть использован с учетом специфики предмета? Прежде всего учитель иностранного языка обучает детей способам речевой деятельности, поэтому мы говорим о коммуникативной компетенции как одной из основных целей обучения иностранным языком. Я.М. Колкер в работе «Практическая методика обучения иностранному языку» (М., 2000) останавливается подробно на следующем моменте: «В последние десятилетия традиционному обучению иностранным языкам принято противопоставить коммуникативные и интенсивные методы». Термин коммуникативность не следует понимать узко, чисто прагматически. Нельзя не согласиться с И.Л. Бим, что коммуникативность «не сводима только к установлению с помощью речи социальных контактов, к овладению туристическим языком. Это приобщение личности к духовным ценностям других народов - через личное общение и через чтение». Коммуникативное обучение иностранным языкам носит деятельностный характер, поскольку речевое общение осуществляется посредством «речевой деятельности», которая, в свою очередь, служит для решения задач продуктивной человеческой деятельности в условиях «социального взаимодействия» общающихся людей (И.А. Зимняя, Г.А. Китайгородская, А.А. Леонтьев). Участники общения пытаются решить реальные и воображаемые задачи совместной деятельности при помощи иностранного языка. А.А. Леонтьев в работе «Теория речевой деятельности» (М., 1971 г.) подчеркивает: «строго говоря, речевой деятельности, как таковой , не существует.

Поиск Упражнения по стилистике русского языка

Не признавая критики по своему адресу, Иванов неизменно отвечал, что пусть бы другие лучше не вмешивались в его дела. PPPP3. Не принимая критики в свой адрес, Иванов неизменно заявлял, что посторонним лучше не вмешиваться в его дела. PPPP4. Работа была выполнена в течение пяти дней вместо предполагаемых шести. PPPP4. Работа была выполнена за пять, а не за шесть дней, как предполагалось. PPPP5. Поступающие письма внимательно изучаются и комментируются. PPPP5. Поступающие в редакцию письма внимательно изучаются и комментируются. PPPP6. На научно-методической конференции, которая была посвящена вопросам преподавания иностранных языков, был сделан ряд сообщений, которые содержали интересные данные о применении системы программированного обучения. PPPP6. На научно-методической конференции, посвященной вопросам преподавания иностранных языков, был сделан ряд сообщений, содержавших интересные данные о применении системы программированного обучения. PPPP7. Невозможно было удержать напора волн, нахлынувших на берег, сметая все на своем пути. PPPP7

Реферат: Иностранные заимствования в лексике английского языка Иностранные заимствования в лексике английского языка

Введение Какой бы язык ни был выбран для исследования роли заимствований в нём, очевидно, что заимствования по-разному отражаются на обогащении словарного состава. В одних языках они не оказали существенного влияния, в других, происходя в разные исторические эпохи, имели столь существенное влияние на словарный состав языка, что преобразованию подвергались даже служебные слова. В лексическом составе английского языка заимствования имеют неоспоримое значение: он буквально соткан из «чужестранных» корней, суффиксов и приставок (словообразовательных морфем). Следовательно, сия тема особенно актуальна для изучающих иностранный язык, она всегда будет интересна и, благодаря несметному количеству материала для рассмотрения и исследования, постоянно будет порождать новые темы для споров и дискуссий. Но и для учёных, работающих в области лексикологии, остаётся множество вопросов, которые требуют разрешения. Учёных, в частности, интересует не только откуда и почему пришло заимствованное слово, но и как оно ассимилировалось в языке, как подчинилось его грамматическому строю и фонетическим нормам, как изменило своё значение и какие изменения повлекло его появление в словарном составе принявшего его языка.

Поиск Как изучить английский язык самостоятельно. Нестандартные приемы самообучения.

Начали с иностранных языков. Метод обучения остался неизменным, чисто шлимановским: Софья засела за французские, а затем за немецкие книги не учебники, а именно книги, и при этом не просто читая, но активно и творчески работая с текстом. И результат, как и следовало ожидать, оказался превосходным: за несколько месяцев Софья овладела обоими языками, причем достигла этого в основном самостоятельно, почти без помощи мужа, который часто находился в отъезде и только время от времени мог направлять ее обучение в нужное русло. Пришел черед рассказать и об одном из современных «учеников» Шлимана, точнее, приверженце его методики и ее благодарном пользователе, коим не так давно и по собственному почину стал автор этих строк. Памятуя о своей первоначальной, не очень удачной лобовой попытке использования морозовского метода, я решил к методу Шлимана сразу подойти более гибко и избирательно. Не применяя его в полном объеме, а пытаясь приспособить к своим скромным возможностям, я стал использовать наиболее подходящие и реально доступные для меня элементы метода, кое в чем их еще и видоизменяя

Реферат: Внедрение новых учебных Интернет-материалов в обучение иностранному языку (на материале английского языка и страноведения США) Внедрение новых учебных Интернет-материалов в обучение иностранному языку (на материале английского языка и страноведения США)

В данной статье мы хотели бы рассмотреть и описать методические возможности пяти видов учебных Интернет-материалов: хотлиста, мультимедийного скрэпбука, трэжа ханта, сабджект сэмпла и вебквеста. Все они могут быть использованы в учебном процессе при обучении иностранному языку для решения определенных учебных задач. Определение понятий Терминологический аппарат методики обучения иностранным языкам с использованием современных Интернет-технологий пока еще находится на стадии становления. Это и объясняет тот факт, что нередко в научных исследованиях для обозначения одних и тех же понятий и явлений авторы используют разные термины. Поэтому прежде чем перейти непосредственно к вопросу описания пяти вышеобозначенных видов учебных Интернет-материалов, считаем необходимым остановиться на основных понятиях, упомянутых в данной статье. Наиболее широко используемым в научной литературе является термин Интернет-технологии. Под ним в методике обучения иностранным языкам следует понимать совокупность форм, методов, способов, приемов обучения ИЯ с использованием сети Интернет.

Поиск Как выучить английский язык

Не очень закрепили, но схему построения и употребления времен в голову вбили. Сдала на 4. Надо был иметь в аттестате английский, чтобы приняли документы в банковский колледж. Т.е. была бешенная мотивация и несмотря на разбросанность характера все-таки сумела. Теперь начинаем в спокойной обстановке закреплять пройденное, набирать лексику и составлять собственные сочинения, диалоги и т.п. tivita 2007-09-12 18:53:40 Для изучения языка самыми важными являются три фактора: 1)мотивация 2)мотивация 3)мотивация А уже потом методы и методики…:) AlexeyS 2007-09-13 17:00:24 есть еще книга Н.В. Бодрова "Как изучить английский язык самостоятельно. Нестандартные приемы самообучения" автор предлагает свой метод, основанный на методе некого Морозова, который выучил множество иностранных языков. метод трудоемкий и требует изрядных затрат времени и сил, чем-то похож на метод Шлимана. Метод основан на изучении языка по книгам, в контексте Вообще книга не только дает не только приемы изучения, а скорее объясняет психологию изучения ин. языка и дает хороший настрой для изучения

Реферат: Язык "падонкаф" или албанский язык Язык "падонкаф" или албанский язык

Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
19 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения
Совок №5.
Длина совка: 22 см. Цвет в ассортименте, без возможности выбора.
18 руб
Раздел: Совки
Забавная пачка денег "100 долларов".
Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь внимательней, и Вы увидите
60 руб
Раздел: Прочее

Реферат: Использование проектной методики в преподавании иностранного языка по сквозной теме "Housing" на старшей ступени обучения в общеобразовательной школе Использование проектной методики в преподавании иностранного языка по сквозной теме "Housing" на старшей ступени обучения в общеобразовательной школе

Реферат: Лингвострановедческий аспект в преподавании иностранных языков Лингвострановедческий аспект в преподавании иностранных языков

Данный реферат ставит своей целью ознакомить читателя с основными положениями о роли лингвострановедения в обучении иностранным языкам. Реферат написан с использованием материалов журнала «Иностранные языки в школе» и другой дидактической литературы. 2. КОММУНИКАТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА. ПОНЯТИЕ. Коммуникативная лингвистика (лингвистика текста) – это отрасль языкознания, которая занимается текстом и его элементами, их ролью и тем, как они функционируют. Практические цели обучения иностранному языку в общеобразовательной школе предусматривают умения учащихся свободно осуществлять речевую деятельность на иностранном языке. Мы остановимся на лингвистических особенностях текста и его зависимости от сфер коммуникации. Чтобы раскрыть закономерности коммуникативного использования языка при создании текста, необходимо остановиться на понятии коммуникации. В современной лингвистике коммуникация понимается не только как использование языковой системы, но, прежде всего, как социальная деятельность, выступающая наравне с другими видами человеческой деятельности.

Реферат: Системная теория падежа и предлога в практике преподавания русского языка как иностранного Системная теория падежа и предлога в практике преподавания русского языка как иностранного

Системная теория падежа и предлога в практике преподавания русского языка как иностранного А. Ф. Дремов Преподавателю русского языка как иностранного, пожалуй, как никому другому, известно, что такое падеж в глазах иностранных учащихся Не меньшие трудности приходится преодолевать и преподавателю, когда перед ним ставится задача дать конкретный и вразумительный ответ на все многочисленные «почему», которые закономерно появляются у каждого начинающего изучать русский язык, тем более, если он сталкивается с данным грамматическим явлением впервые, как, например, студенты их Кореи, Японии или Великобритании. Очевидно, что дело тут вовсе не в многообразии падежных форм и вариантов окончаний, а в понимании сути механизма функционирования падежей. Так, например, не вполне понятно, почему после слова «нет» и в ряде случаев при отрицательной форме глагола употребляется только родительный, а не какой-либо другой падеж?

Реферат: Игровые технологии в процессе преподавания иностранных языков Игровые технологии в процессе преподавания иностранных языков

Однако, несмотря на то, что технология игрового обучения достаточно изучена, в практике школы он используется не достаточно активно. Вот почему проблема использования игровых технологий в практике обучения рассматривается нами как актуальная, требующая анализа. Цель исследования – концептуальный анализ игры и игровой деятельности учащихся и научное обоснование эффективности применения игровых технологий в процессе преподавания иностранных языков. Объект исследования – игровые технологии в процессе преподавания иностранных языков. Предмет исследования – игровые технологии, как один из методов, способствующих формированию познавательного интереса школьников при обучении иностранного языка. Гипотеза исследования – формирование познавательного интереса школьников к изучению иностранных языков будет более эффективным, если: - построить обучение на основе последовательного введения в учебный процесс игровых технологий. В связи с целью и гипотезой были определены следующие задачи исследования: - изучить и проанализировать научно-методическую литературу по теме исследования; - изучить существующие в практике обучения иностранному языку виды и типы упражнений с использованием различных иг­ровых технологий; - классифицировать игровые приемы обучения английскому языку согласно принципам их организации и дать определение ролевой игре; - экспериментально проверить эффективность применения игровых технологий в процессе преподавания иностранных языков; Для решения поставленных задач использован комплекс теоретических и эмпирических методов исследования.

Реферат: Теория и методика преподавания иностранных языков Теория и методика преподавания иностранных языков

Один метод развивается, как правило, в недрах предшествующего и имеет два возможных пути развития: либо он противопоставляет себя предшествующему методу, являясь его полной противоположностью, отвергая его недостатки, предлагая радикально новые пути развития «от противного», либо новый метод идет путем творческого логического развития старого, совершенствуя его сильные стороны, корректируя ошибочные или однобокие подходы. Иллюстрацией первого случая может служить полемика между представителями грамматико-переводного метода и сторонниками «прямого» подхода к преподаванию иностранного языка. Ярким примером второго пути развития является многолетняя практика усовершенствования коммуникативно-ориентированного подхода. Факторов, определяющих динамику развития доминирующих методов преподавания иностранных языков, немало. Их можно сгруппировать по параметру объективность vs. субъективность. К объективным факторам относятся политические, научные, культурные, социальные и т. п. Так, например, новая политическая ситуация в России повлекла за собой перемены в школьной практике преподавания иностранных языков — от пересмотра сетки часов вплоть до создания новых программ обучения и современных учебных пособий.

Реферат: Цикл-метод обучения. (Методика преподавания эстонского языка) Цикл-метод обучения. (Методика преподавания эстонского языка)


Методика преподавания иностранного языка. Конспект лекций Хочу все сдать! Высшее образование Фокина К.В.
Издание предназначено студентам ВУЗов.
99 руб
Гриф УМО МО РФ Методика обучения дошкольников иностранному языку. Учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности "Иностранный язык" ("Методика преподавания иностранного языка в дошкольных учреждениях"). Учебное пособие для ВУЗов Владос Протасова Е.Ю.
В пособие включены необходимые и достаточные знания как по методике работы с дошкольниками, так по методике обучения иностранному языку; приводятся образцы языковых игр и упражнений, дан материал для практических, лабораторных занятий, самостоятельной подготовки студентов к контрольным и курсовым работам.
312 руб
CD-ROM. Методика преподавания иностранного языка. Конспект лекций
Издание предназначено студентам вузов.
5 руб
Методика преподавания латинского языка - 256 с. {Библиотека учителя иностранного языка} ISBN 5-691-00982-6 ~93.01.23 047 М:Владос Кацман Н.Л.
50 руб
Учебное пособие для ВУЗов Практический курс методики преподавания иностранных языков: Английский, немецкий, французский. ТетраСистемс Бабинская П.К.
Содержание пособия раскрыто на примере 28 практических занятий.
198 руб
Методика преподавания русского языка как иностранного. Учебное пособия для ВУЗов. Гриф УМО Высшая школа Щукин А.Н.
449 руб
Конспект лекций: В помощь студенту Пособие для подготовки к экзаменам Конспект лекций. Методика преподавания и изучения иностранного языка: Конспект лекций. В помощь студенту Приор-издат Утробина А.А.
64 руб
Методика преподавания иностранных языков Лингвистика и межкультурная коммуникация. Золотая серия АСТ Шамов А.Н.
Издание рассчитано на студентов 111-У курсов.
149 руб
История зарубежной методики преподавания иностранных языков. Гриф МО РФ Высшее профессиональное образование Академия (Academia) Гез Н.И.
Раскрытию каждого метода предпосылается описание социальной ситуации, в рамках которой он возник и развивался, а также лингвистических и психологических основ, оказавших на него определенное влияние.
797 руб
История преподавания русского языка как иностранного в очерках и извлечениях. Гриф УМО МО РФ Филоматис Башкатов Б.И.
В заключительной части работы приводятся извлечения из работ известных методистов, знакомящих с преподаванием русского языка в 22 странах мира.
79 руб
Гриф МО Республики Беларусь Практический курс методики преподавания иностранных языков. ТетраСистемс Андреасян И.М.
В пособии освещаются разделы курса методики преподавания иностранных языков, изложены современные методические подходы к обучению языковому материалу, видам речевой деятельности и организации учебно-воспитательного процесса по иностранному языку в школах различного типа.
488 руб

Молочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организмаМолочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организма

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг