(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

РЕФЕРАТЫ РЕФЕРАТЫ

Разлел: Философия Разлел: Философия

Темы по английскому языку (English topics)

найти еще ...
Словарь по английскому языку. English vocabulary. 10 класс Белый ветер
74 руб
English vocabulary. 11 класс Словарь по английскому языку. Белый ветер
Адресуется учащимся, учителям английского языка для использования вне образовательного процесса в учреждениях образования.
77 руб

Поиск Славяне и арийский мир

Д-р Кайюс, француз, неспособен произнести английские th и w. Негры в романах г-жи Бичер Стоу, гайлендеры Блека и ирландцы Ливера встречают те же фонетические и грамматические трудности, говоря по-английски. «Pidgin-English» китайца отличается от такого же жаргона малайца или чинука. Значит, весьма вероятно, что расовыми склонностями можно до известной степени объяснить дифференциацию арийских языков. Эта гипотеза опирается на существование сходных фонетических тенденций во французском и галльском языках. Два арийских языка, латинский и старый кельтский, подверглись сходным изменениям. Французами, как и валлийцам, трудно произносить двойные начальные согласные sc, sm, sp, st, и в обоих случаях трудность была побеждена одним и тем же средством, именно помещением в начале слова гласной. Валлийцы изменили латинское schola в yscol, spiritus в yspryd и scutum в ysgwyd. Подобным же способом латинское слово schola превращается в старофранцузском языке в escole и в современном французском в école; spiritus становится esprit; sperare — espérer; species — espèce и éрice; spada — espée, а впоследствии éрéе; scabellum — escabeau; scala — eschelle, а впоследствии échelle{235}

Реферат: 2 топика по английскому языку english 2 топика по английскому языку english

Поиск Осторожно HOT DOG, или Современный активный английский

Я считал, что Андрей, никогда не бывавший в Америке, даже права не имеет трогать American English. Сам же я, только что вернувшийся из США, неожиданно осрамился. Мне казалось, что я говорю по-английски чисто (хотя и не задумывался над некоторыми мелочами типа "томэйто" - помидор в Англии так не называют). Но вот один англичанин, прочитав мой увесистый перевод описаний компьютерных игр с русского на английский и не зная, что перед ним стоит сам господин переводчик, сказал, что текст ему понравился, хоть и писал его американец... Я был просто раздавлен в тот момент. Получилось, что я не имею права преподавать оксфордский, как и Андрей - американский. Могу сказать в заключение одно: английский язык современной молодежи более-менее общий благодаря в основном общей культуре, рок-музыке, плотной коммуникации и тем идеалам и кумирам, которые, начиная с Элвиса Пресли (и пока еще никем не заканчивая), остаются общей духовной пищей. ОТЧЕГО ЖЕ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ТАКОЙ ИДИОМАТИЧЕСКИЙ?! Если честно, то из известных науке языков нет таких, в которых бы совсем не было идиом и фразеологических оборотов

Реферат: Сравнительное описание слоговых структур английского и каракалпакского языков Сравнительное описание слоговых структур английского и каракалпакского языков

Поиск Взлёт 2006 07-08

Не случайно ведь были приняты документы (DOC 9835), регулирующие требования к владению английским языком авиационным персоналом. 5 марта 2008 г. вступают в действие новые требования ИКАО, предъявляемые к пилотам и диспетчерам в отношении уровня владения английским языком. Определенный шкалой ИКАО 4-й (рабочий) уровень становится минимально допустимым при выполнении и обслуживании международных полетов. И что вы предлагаете тем, кому это необходимо? Компания «НИТА» уже более 16 лет занимается разработкой и поставкой технических средств УВД, оборудования аэропортов, летных тренажеров и других систем профессиональной подготовки и обучения авиационного персонала. Нашей разработкой является система «AIR ENGLISH – радиообмен в регионах мира», предназначенная для повышения уровня языковой компетенции специалистов отрасли, прежде всего авиадиспетчеров и экипажей воздушных судов. На сегодня мы расширяем функциональный состав системы AIR ENGLISH в целях обучения и других категорий авиаспециалистов. Что представляет из себя система «AIR ENGLISH»? Какие задачи она решает? В системе AIR ENGLISH решаются «под ключ» общие задачи для любого авиапредприятия в области профессиональной языковой подготовки: организация первоначальной подготовки, тестирование уровня подготовленности специалиста по квалификационной шкале ИКАО, организация сертификации специалистов, поддержка заданного уровня квалификации и подготовленности, предварительная подготовка к полету в различных регионах мира

Реферат: Сопоставительный анализ форм прошедшего времени в татарском, английском и немецком языках Сопоставительный анализ форм прошедшего времени в татарском, английском и немецком языках

Прошедшее многократное в татарском языке используется для выражения действий в прошлом, имевших обычный, регулярный характер или многократно повторявшихся, например: (Зимой я обычно возил почту). По мнению Б.А.Серебренникова, форма на -а торган иде более выразительно передает многократность действия . В английском языке для выражения постоянно повторяющегося действия в прошлом употребляется конструкция used o (would) i fi i ive, например: ick used o go o he river wi h his frie ds whe he was you g. В немецком языке подобная ситуация может быть выражена глаголом pflege I fi i iv. Рассмотренные случаи позволяют сделать вывод о том, что функционирование категорий прошедшего времени в рассматриваемых языках осуществляются по сложным языковым моделям с привлечением дополнительных языковых факторов, которые, в свою очередь, нуждаются в дальнейших лингвистических исследованиях. Результаты исследований могут быть использованы при обучении иностранным языкам в общеобразовательных школах, техникумах и высших учебных заведениях. Список литературы Современный татарский литературный язык.

Фонарь желаний бумажный, оранжевый.
В комплекте: фонарик, горелка. Оформление упаковки - 100% полностью на русском языке. Форма купола "перевёрнутая груша" как у
87 руб
Раздел: Небесные фонарики
Браслет светоотражающий, самофиксирующийся, желтый.
Изготовлены из влагостойкого и грязестойкого материала, сохраняющего свои свойства в любых погодных условиях. Легкость крепления позволяет
66 руб
Раздел: Прочее
Брелок LED "Лампочка" классическая.
Брелок работает в двух автоматических режимах и горит в разных цветовых гаммах. Материал: металл, акрил. Для работы нужны 3 батарейки
131 руб
Раздел: Металлические брелоки

Реферат: Адекватность моделирования  при переводе с английского  на русский язык:  лексико- семантический аспект Адекватность моделирования при переводе с английского на русский язык: лексико- семантический аспект

Наряду с этим особое внимание привлекает проблема моделирования перевода, т.е. применение теоретических моделей для объяснения сущности переводческого процесса, а также сопоставительного анализа его результатов – реально выполненных переводов. По убеждению крупнейших лингвистов (В.Н. Комиссарова, В.С. Виноградова, А.Д. Швейцера и др.), разработка моделей перевода входит в ряд важнейших задач переводоведения. В этой связи актуальным представляется исследование проблемы моделирования перевода и его адекватности как необходимого условия обеспечения межъязыковой коммуникации при переводе художественного текста. Названное обстоятельство обусловливает специфику объекта исследования, в качестве которого выступают переводческие приемы и лексико-семантические средства достижения адекватности посредством применения теоретических моделей при переводе романа Ф.С. Фицджеральда. При этом непосредственное внимание уделяется соотношению понятий адекватности и эквивалентности перевода, а также их критериям и признакам. Предметом исследования являются модели перевода и их адекватное применение в процессе перевода художественного текста. Источниками фактического материала послужили роман Ф.С. Фицджеральда «Ночь нежна» и два его перевода на русский язык; первый перевод выполнен Е.

Реферат: Семантико-сопоставительный анализ переносных значений в группе лексики «фауна» в английском и русском языках Семантико-сопоставительный анализ переносных значений в группе лексики «фауна» в английском и русском языках

Исследовательская работа Выполнила: Пушкарева Д. , ученица 9 А класса; Муниципальное общеобразовательное учреждение «Лицей №43» Саранск-2004 Введение. Изучение лексики и семантики (от греч. sema ikos «имеющий значение») в настоящее время находится на таком этапе, когда пересматриваются многие, даже не вызывающие ранее сомнений положения. Характерной чертой современной науке о языке является заметно возросший интерес исследователей к изучению языка в процессе его функционирования. Функциональный аспект лексической семантики особенно важен при изучении иностранных языков. Практически в любом контексте значение слова несколько меняется, передавая оттенки сообщаемой мысли и при изучении языков особенно важно не только уметь анализировать изменение значения некоторых единиц в конкретной текстовой реализации, но знать также пределы вариативности языковых единиц, с тем чтобы правильно употреблять их в речи. В семантической структуре слова можно выделить разные типы значений, однако, наибольший интерес в плане овладения иностранным языком и наибольшую трудность для выделения и усвоения представляют переносные значения, когда осуществляется перенос имени с одного класса объектов на другой, возможный лишь при наличии определенной общности этих классов.

Реферат: Особенности оформления интонационного контура в английском и бурятском языках (на материале чтения сказки) Особенности оформления интонационного контура в английском и бурятском языках (на материале чтения сказки)

Федеральное агентство по образованию ГОУ ВПО Выбор темы дипломной работы не вызывает никакого сомнения, так как интонационные особенности помогают понять не только и столько информацию, сообщение, сколько эмоциональную наполненность высказывания. И это особенно важно при обращении к художественным текстам, каким и является сказка. Четко сформулированы цель и задачи работы. В соответствии с поставленными задачами определена структура работы. Традиционно первая глава является теоретической, а вторая практической и представляет собой описание и анализ экспериментально-фонетического исследования. На наш взгляд, работа логически выстроена. Теоретическая глава позволяет увидеть, что студентка проработала достаточно большое количество научной литературы по теме, и это дает возможность дать определение интонации в работах русских, английских, американских и бурятских ученых, и выявить уровень изученности данной проблемы. Студентка делает целый ряд интересных наблюдений и выводов. Может быть, эти выводы следовало бы прописать более подробно в соответствующем разделе работы (на стр.37. Выводы) Безусловный интерес представляет сравнительное описание мелодического компонента интонации английского и бурятского языка и выявление сходства и различия в основных показателях.

Реферат: Средства выражения побудительной модальности в английском и русском языках Средства выражения побудительной модальности в английском и русском языках

Чрезмерно широкое варьирование понятия модальности в современном языкознании дает основания некоторым исследователям вообще считать данную категорию «недоразумением, лингвистическим фантомом, своего рода поручиком Киже» (Hi richs, Kubler 2001: 238-245). Так, по мнению У. Хинрикса, Д.У. Лайфута, Дж.Оллвуд, О. Даля, В.Ф. Либерта, Г. Редекер, Л. Уог и других все содержание модальности без остатка распределяется между иными языковыми понятиями, такими, как предикативность, пропозиция, виды речевых актов и т.д. Вполне очевидно, что при таком подходе, по справедливому замечанию Б.Ю. Нормана, «для модальности просто не остается места» (Норманн 1994: 170). Именно поэтому весьма оправданным представляется стремление специалистов использовать наиболее эффективные направления исследования данной категории. Одним из таких направлений является функциональный подход, который «дает возможность наиболее оптимально раскрыть, объяснить языковые факты в их конкретной реализации, показать средства языковой передачи экстралингвистических ситуаций» (Петровская 1989: 64).

Реферат: English topics English topics

Реферат: Тема смерти-тема жизни: философия социологии Тема смерти-тема жизни: философия социологии

Жизнь каждого-либо постоянный поиск смысла существования, или же примирение с его отсутствием, или уверенность в своем, обретенном, единственно истинном смысле (будь-то служение Богу, или Государству, или делу революции:). Но даже не думая о смысле жизни, гоня прочь саму мысль о нем, человек действует в условиях выбора так, как если бы он учитывал в своих действиях этот тщательно гонимый Смысл. От индивидуального смысла жизни зависит, в конечном счете, стратегия поведения человека, его образ жизни. Сквозь бесчисленное разнообразие смыслов жизни и стратегии поведения высвечиваются на полюсах этого множества-иметь или быть? (Э. Фромм). И если быть, то, значит, творить, созидать, любить, реализовать себя в Деяниях (в Мыслях). А если иметь, то возможно путем Насилия, Власти, Богатства (Т. Веблен)-во что бы то ни стало, любой ценой. Впрочем, можно и не быть, и не иметь, и тогда-Уход, как следствие "экзистенциального вакуума" (В. Франк). Осознание смертности-важнейший импульс человеческой активности, Творчества. Страх смерти-источник философии, науки, искусства, религии. Т. Манн объяснял творчество Л. Толстого: "Что же было всему основой? Плотский страх смерти".


All English Topics Все темы английского языка. Без репетитора Феникс Бейзеров В.А.
В книгу включены наиболее часто встречающиеся лексические ситуаций « Мои увлечения» , « Моя биография» , « Моя семья» и др. В целом книга содержит более 250 тематических текстов, большая часть из которых объединена в крупные блоки (« Великобритания» , « Российская Федерация» , « Современные технологии» , « Дом» и др. ). Пособие рекомендуется учащимся и учителям средних школ, лицеев, гимназий, а также преподавателям и студентам вузов, изучающим английский язык.
289 руб
120 topics. Сборник разговорных тем по английскому языку Экзамен Миньяр-Белоручева А.
Книга будет полезна всем, кто интересуется английским языком и страноведением.
90 руб
70 устных тем по английскому языку: пособие к базовому курсу "Easy English" (I и II уровни). Гриф МО РФ Easy English АСТ-Пресс Выборова Г.Е.
Сборник состоит из семи разделов, объединенных общей тематикой.
54 руб
Brush up your English (Устные темы по английскому языку для выпускников и абитуриентов) (на англ.яз.) - 304 с. ISBN 5-88682-071-Х ~91.06.01 003 М:ЮНВЕС Михайлова Е.Д., Романович А.Ю.
75 руб
Conversation Classes: Topics & Dialogues (Темы и диалоги): Пособие по английскому языку для студентов и абитуриентов - 256 с. {Учитель и ученик} ISBN 5-7931-0120-9 ~92.08.15 007 СПб:Учительиученик/Корона-Принт Киселева З.А.
105 руб
Устные темы, диалоги и упражнения по английскому языку к учебнику В.П. Кузовлева и др. "English-8" Учебно-методический комплект Экзамен Музланова Е.
Последний раздел посвящен России, так как учащиеся должны уметь рассказывать о своей стране.
51 руб
Diamond English: 95 устных тем по английскому языку - - с. (в супер.) ~50.00.00 00345 М: Айрис /Magnamedia
168 руб
120 TOPICS. Сборник разговорных тем по английскому языку Экзамен Миньяр-Белоручева А.П.
Книга будет полезна всем, кто интересуется английским языком и страноведением.
84 руб
120 topics. Сборник разговорных тем по английскому языку Экзамен Миньяр-Белоручева А.П.
Пособие адресовано школьникам и абитуриентам, готовящимся к вступительному экзамену по английскому Языку в вузы.
87 руб

Молочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организмаМолочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организма

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг