(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты

РЕФЕРАТЫ РЕФЕРАТЫ

Разлел: Астрономия Разлел: Астрономия

Лермонтовиана во французской историографии

найти еще ...
Месяц во французской провинции Книга по Требованию П. Н. А.
1262 руб
Модернизм и антимодернизм во французской политической мысли XIX века ИФ РАН М.М. Ф.
С другой, – коллективистское видение общества, осуждение во имя общего блага индивидуализма, поиски общей веры.
305 руб

Тут пошел разговор совершенно маскарадный. Я был налицо, а собеседница моя под маскою и в домино. Вдруг блеснула во мне догадка, что это та женщина, с которою Монго Столыпин был в связи во Флоренции и на руках которой он умер. – Я сказал ей, что угадал ее. - Если меня Вы и угадали, то все-таки в том не признаюсь. Спросил я ее, знает ли она сенатора Халанского. Отвечала – «знаю». Это разрешило весь вопрос. Халанский был во Флоренции при смерти Монго и говорил мне в Марселе много хорошего о ней – как она ходила за больным и о ее бескорыстии. После сказала она мне, что приехала в Лион для детей своих, кажется, сошлась опять с мужем и тещею своей – по крайней мере дозволено ей видеть детей, - старшего отдает в коллеж и т.д. Может быть приедет она в Россию с графиней Бобринской4, которая приглашает ее с собою месяца на два или на три. Она принадлежит к хорошей фамилии. Муж ее, граф Вогюэ, имеет поместье недалеко от Лиона. В ней много приветного и простодушного. Красавицею она мне не показалась. Это одна из тех женских натур, которая мягкостью и восприимчивостью своею способна увлекаться и падать. Предопределенная добыча сердечного романа. Можно сожалеть о подобных женщинах, но осуждать их совестно. Я уверен, что в связи с нею Монго отдыхал от долгой, поработительной и тревожной связи своей с 5. Графиня Вогюэ Генриетта-Христина, урожденная Андерсон (1824 – 1910), жена графа Рафаэля де Вогюэ (1817 –1901), была матерью Эжена-Мельхиора де Вогюэ, известного французского писателя и исследователя русской литературы. Во время событий, описанных П.А.Вяземским, т.е. в 1859 г., ему было 11 лет. И.Гальперин-Кампинский в своей работе “Русоведение во Франции” (“Русская мысль”, 1894. -№9, отд. 2, 37) сообщает, что он обратился к Вогюэ с прсьбой поделиться причинами, побудившими его избрать предметом своего исследования русскую тему. В ответном письме Вогюэ, указывая причины общего порядка, пишет: “Вы требуете от меня некоторых более точных сведений для статьи о литературных отношениях обеих стран. Я не склонен распространяться о биографических подробностях, могущих интересовать только моих близких ” Я ничего не мог понять в этой таинственности. Тут пошел разговор совершенно маскарадный. Мать, покинувшая семью ради русского, и брак Мельхиора де Вогюэ с русской объясняют эту фразу. Ежен-Мельхиор де Вогюэ сыграл исключительно большую роль в истории изучения русской литературы во Франции. Будучи с 1888 г. членом Французской академии наук, он популяризировал русскую литературу в Европе. В своем труде “Русский роман”, изданном в 1886 г., писал об искренности Лермонтова и совершенстве поэтической формы его стихов, “шедевров пламенной нежности или грусти”, многие особенности которых ускользают в переводе. “Лермонтов-прозаик, - отмечал Вогюэ, - не уступает Лермонтову-поэту”. В целом же. Он считал, что русская литература, в лице своих романистов, опередила Запад вместо того, чтобы плестисьза ним. Русский роман реалистичен, но “русские защищают дело реализма новымии, на мой взгляд, - добавляет Вогюэ, - лучшими аргументами, нежели их западные соперники”. Вместе с тем. Надо отметить тот своеобразный факт, что русская литература подавалась, как некая экзотика, знакомящая с загадочной для европейца “русской душой”.

В то же время Буланже пишет о том, что: «возможно, что в распоряжении князя Вяземского было несколько писем О.де Гелль и на этой незначительной канве он построил весь свой роман, несколько резвый»12 Aльберт Пети также сводит гипотезу о характере писания мистификации к очень свободному рисунку по недостаточно твердой канве. Причем, он не считает вероятным, чтобы весь материал был «чистым творчеством».13 Переводчик мистифицированных материалов на французский язык М.Слоним, не отрицал подлинности некоторых писем. Бруссон и Буланже имели прямо противоположную точку зрения и отрицали всякое историческое значение за «Письмами и записками». Сегодня же мы можем с уверенностью сказать о том, что в текст литературной мистификации П.П.Вяземским вклиниваются фрагменты из подлинной книги А.Оммер де Гелль «Путешествие по Прикаспийским степям и Югу России»14. Кроме того, возникает мысль о том, что П.П.Вяземскому были известны некоторые подлинные факты из жизни М.Ю.Лермонтова, А.Оммер де Гелль и их современников, что подтверждается обращением дочери Вяземского Е.П.Шереметевой к материалам Астраханского архива Фадеевых, где в свое время хранились два подлинных автографа Оммер де Гелль. И, в довершение всего, текст мистификации вписывается в рамки сюжетной канвы «Княжны Мери» М.Ю.Лермонтова, что интересно рассмотреть в сопоставлении со свидетельствами современников поэта о возможных прототипах этого женского образа (в частности, в отношении сестры Н.С.Мартынова Натальи). Вырисовывается определенный треугольник: Лермонтов – сестра Мартынова – Адель Оммер де Гелль, в котором могла крыться главная причина дуэли, приведшей к гибели поэта. Таким образом, воспоминания Адель Оммер де Гелль могут послужить для современных исследователей прекрасным поводом к разговору о полузабытых фактах лермонтоведения. Тем важнее представляется публикация этих материалов на русском языке15. Интересно, что анализ данных материалов публиковался также и во Франции16. К числу новых явлений изучения русской культуры во Франции принадлежит антология, изданная в 1990 году Парижским университетом Сорбонна (автор- составитель Клод де Грев)17, повествующая о поездках французских путешественников в Россию. На странице 723 этого солидного издания упоминается имя М.Ю.Лермонтова. Автор-составитель говорит о том, что во второй половине Х1Х века именно романтические поэмы сосланных на Кавказ знаменитых Пушкина и Лермонтова открыли западноевропейскому читателю этот заоблачный край. То есть М.Ю.Лермонтов, наряду с А.С.Пушкиным, французскими исследователями признан первооткрывателем Кавказа не только в русской, но и мировой литературе. Можно также вспомнить не так давно опубликованную в Париже статью Е.Сосниной «Французы на Кавказе», где имя М.Ю.Лермонтова упоминается в связи с такими французскими путешественниками на Северный Кавказ как А.Оммер де Гелль и А.Дюма. Автор делает однозначный вывод, что для западноевропейских исследователей есть широкие возможности для изучения творчества и биографии поэта. Закончить же хотелось бы мыслью о том, что М.Ю.Лермонтов – это мировой гений и изучать его должно не только тщательно, но и широко. Изучение же творчества и биографии поэта в России и на Западе шло чаще всего изолированно.

Поиск Людовик Святой и его королевство

Именно тогда стало складываться убеждение, что французы являются наследниками греков и римлян по части учености и других достоинств: «Греки обладали знаниями, прекрасными науками, великой мудростью жизни и большим искусством красноречия, благодаря чему они вознеслись над всем миром. Но римляне своей искусностью впоследствии лишили их всего этого и присвоили себе славу мира, а по прошествии долгого времени эти знания и науки вместе с законами человеческой жизни по воле Божьей и благодаря заслугам наших отцов оказались перенесенными к нам, французам». В общем Франция в годы правления Людовика IX казалась благословенной страной, пользующейся таким благоденствием, какого не знали многие другие страны в то время и которое сама Франция после его кончины стала постепенно утрачивать. Поэтому этот король, проявлявший всегда справедливость и милосердие, был предметом любви и восхищения не только современников, но и потомков. В заключение необходимо сказать несколько слов о предлагаемой читателю книге и ее авторе. Альбер Гарро – очень плодовитый французский исторический писатель, но его творчество лежит несколько в стороне от столбовой дороги, по которой шло развитие французской историографии в XX в. и которую прокладывали основатели так называемой школы «Анналов» – Марк Блок и Люсьен Февр

Реферат: Концепты общества потребления во французской литературе 50-60-х годов 20 века на примере романов Э. Триоле "Розы в кредит", Ж. Перек "Вещи" и С. де Бовуар "Прелестные картинки" Концепты общества потребления во французской литературе 50-60-х годов 20 века на примере романов Э. Триоле "Розы в кредит", Ж. Перек "Вещи" и С. де Бовуар "Прелестные картинки"

ПЛАНВведение .1 Глава I - Социально-исторический контекст возникновения общества потребления во Франции 60-х годов 20 века 9 Глава II – Концепты общества потребления в романе Э. Триоле “Розы в кредит” 15 Глава III - Концепты общества потребления в романе С. де Бовуар “Прелестные картинки”.20 Глава IV - Концепты общества потребления в романе Ж. Перека “Вещи” .29 Заключение .34 Введение В работе рассматриваются 3 романа, принадлежащие перу 3-х французских писателей, относящихся к разным поколениям, имеющие разную творческую ориентацию: Э. Триоле (1896-1970), С. де Бовуар (1908-1986) и Ж.Перек (1936- 1982). Но это сочетание текстов оправдано не только тем, что произведения эти появляются в одно и то же время, но и относятся к одному литературному течению, которое появляется во Франции в конце 50-начале 60 годов 20 века и получило название «шозизм». Степень изученности: произведения эти завоевали популярность не только во Франции но и в других странах и поскольку речь в этих произведениях шла о кризисе буржуазного общества и авторы выступали на защиту гуманистических ценностей, то они были переведены и опубликованы и в нашей стране и завоевали широкую известность среди советских читателей.

Поиск Связь времен

Такие темпы экономического роста до промышленного переворота никогда еще не достигались на Западе. Во Франции фабрики со 100200 рабочими считались очень крупными, по русским масштабам той эпохи такие мануфактуры меньше средних [35]. Русские шелковые, ковровые, кожаные изделия успешно конкурируют с французскими на европейских рынках. Французский историограф России Левек весьма высоко оценивает качество русских промышленных товаров: «Русским удаются фабрики и ремесла. Они делают тонкие полотна в Архангельске, ярославское столовое белье может сравниться с самым лучшим в Европе, стальные тульские изделия, быть может, уступают только английским. Русская шерсть слишком груба, чтобы можно было фабриковать из нее тонкие сукна, но некогда получали от иностранцев все сукно для обмундирования войск, а теперь иностранцы начинают получать его из фабрик этой страны. Русские настолько даровиты, что они сравняются и превзойдут в смысле индустрии другие народы, если они когда-нибудь получат свободу» [36]. В ряде областей промышленного развития, впрочем, и екатерининская Россия «превзошла другие народы»

Реферат: Тематизация высказывания во французской разговорной речи Тематизация высказывания во французской разговорной речи

Тематизация высказывания во французской разговорной речи И. В. Микута Речевое общение является сложным действом двух взаимоприспосабливающихся личностей, которое развивается по определенным социально установленным правилам и следует определенным принципам. Большинство исследователей представляет речевое взаимодействие как последовательность трех фаз - начальной, или фазы установления контакта, основной и заключительной, или фазы окончания контакта. Каждая из этих фаз обычно обладает более или менее развитой структурой, распадаясь на отдельные подфазы, и включает определенные действия как говорящего, так и его адресата. В основной фазе речевого взаимодействия можно выделить два этапа: этап тематизации, ввода темы сообщения, и этап передачи некоторой информации относительно этой темы. На этапе тематизации говорящий должен проинформировать адресата о предмете своего сообщения, с тем чтобы соответственным образом ориентировать его восприятие. Языковые средства, выражающие тему сообщения, обладают свойством субстанциональности. Обычно это имена существительные. "В принципе темой может служить не только предмет в собственном смысле, но и признак предмета, его качество, свойства и отношение, а также целостное событие. Но, становясь темой ., призначные и событийные слова получают субстанциональное значение" .

Поиск Вильгельм Оранский. Мятежный принц

В Бомонте, близ у Реймса, Оранский потерял своего самого верного товарища, католического графа Хоогштратена; Генрих Бредероде тоже умер недалеко от Бремена в 1568Pг. 8 февраля 1569Pг. последовал роспуск войск у Страсбурга. Подобный заключительный маневр часто повторялся в походах принца: нехватка денег, бунт и после всего тайное бегство от своих солдат. В марте 1569Pг. Оранский с остатками своего войска вместе с братьями Людвигом и Генрихом присоединился к графу Вольфангу фон Цвейбрюкену, который сражался с принцем Конде на стороне гугенотов. Принц рассчитывал на то, что победы гугенотов во Франции будут означать успех также для кальвинистов и лютеран в Нидерландах. Примечательно, что принц, в это время склонявшийся к лютеранству, сражался в кальвинистском лагере и там начал следовать французскому курсу, который не соответствовал нидерландской, фламандской традиции и германской имперской политике. В конце июня во Франции, в Дроннском аббатстве, он встретил французского историографа Брантома, чье суждение о принце оказалось следующим: благородный сеньор, который правильно судит о всех делах, вынашивает великие планы, но всегда печален

Реферат: Cлова с "размытой" семантической структурой во французской разговорной речи Cлова с "размытой" семантической структурой во французской разговорной речи

Cлова с "размытой" семантической структурой во французской разговорной речи И. В. Микута Благодаря интенсивным исследованиям разговорной речи , начавшимся в 50-тых годах и продолжающимся до настоящего времени, ее системный характер признается всеми лингвистами. Разговорная речь не есть нечто хаотическое, она отличается особыми нормами и языковыми средствами. Наиболее ярко особенности разговорной речи проявляются не на лексическом, а на синтаксическом уровне, уровне строения высказывания. Ю.М. Скребнев (1) справедливо замечает, что наличие в каком-либо фрагменте текста или тексте слов разговорной окрашенности (т.н."коллоквиализмов") не является достаточным основанием для отнесения его к разряду разговорных текстов. Лексика, используемая в разговорной речи, многослойна. Прежде всего это стилистически нейтральная общенациональная лексика повседневного употребления, разговорные дублеты - синонимы нейтральных номинаций, а также собственно разговорная лексика (коллоквиализмы). Общее количество коллоквиализмов в языке в целом незначительно, по разным данным оно колеблется от 3% до 10%. Что же касается удельного веса коллоквиализмов в речи, то он зависит от темы и предмета разговора, ситуации общения, индивидуальных особенностей говорящих и от ряда других факторов.

Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
31 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Забавная пачка денег "100 долларов".
Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь внимательней, и Вы увидите
60 руб
Раздел: Прочее
Пакеты с замком "зиплок" (гриппер), комплект 100 штук.
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
179 руб
Раздел: Гермоупаковка

Реферат: Проблемы частей речи во французском языке Проблемы частей речи во французском языке

Реферат: Синтаксические связи и средства выражения синтаксических отношений во французском языке Синтаксические связи и средства выражения синтаксических отношений во французском языке

Реферат: Фразеологические варианты во французском языке Фразеологические варианты во французском языке

Литературная лексика и фразеология отличаются от общенациональной четкой нормированностью. Нормированность литературной лексики и фразеологии заключается, прежде всего, в их большей или меньшей регламентации. Наличие нормы, однако, допускает несколько способов ее выражения, т.е. вариантность (или вариативность). Особенности французской фразеологии Французский язык использует словосочетания для выражения многих понятий, которые в русском языке обозначаются одним словом, нередко производным (de bo e heure «спозаранку», me re hors d o appelle), позднее – английской (if you please, of course, ha k you). Для речи медиков типичны такие обороты, как лечь под нож, банальная форма, летальный исход, латанизмы типа s a im, per os, qua um sa is и т. п. План: устойчивые и свободные сочетания слов признаки фразеологических единиц перевод фразеологизмов с одного языка на другой типы фразеологизмов по степени их семантической слитности отличия крылатых выражений, пословиц и поговорок от других типов фразеологии источники фразеологии по книге Кондрашов, Копосов, рупосова «сборник задач и упражнений по введению в языкознание» М. просвещение 1985 Перевод фразеологических единиц (из кн. Гак В.Г.,Ильин Ю.И. Курс перавода, Фр. яз., стр.214) Перевод фразеологических выражений подчиняется тем же правилам, что и перевод отдельных слов. а) Если в языке перевода имеется постоянный эквивалент

Реферат: Аббревиация как способ словообразования во французском языке (на материале языка современной прессы) Аббревиация как способ словообразования во французском языке (на материале языка современной прессы)

Реферат: Французская симфония во второй половине XVIII века Французская симфония во второй половине XVIII века

Наиболее плодовитые авторы той поры – П. Давесне, Папавуан, Ф. Рюж, Ж. Тушмулен, П. Вашон, С. Ледюк, Ж.-Б. Мироглио, Ф. Лееманс, а также обосновавшиеся во Франции А.-Ж. Ригель (Риджель) – в Париже, Ф. Бек – в Марселе, и Ф. Кс. Рихтер – в Страсбурге. Распространяется известность Ф.Ж. Госсека, написавшего к тому времени немало замечательных симфоний. В последующий – третий период, охватывающий 1768 – 1777 годы, выделяются имена симфонистов М.-А. Генена, С. Ледюка, А. Бертона, Ж.-Б. Даво, Дж. Камбини, Ж. Сен-Жоржа, Л. Жадена, Г. Навуажиля, А.-Ж. Ригеля и Ф.Ж. Госсека. Этими авторами создано за девять лет не менее 150 симфоний и 46 концертных симфоний – ярких, вполне самобытных, большей частью виртуозных и изящно инструментованных сочинений. Концертная симфония полноправно утверждается в практике, и композиторы, приезжающие в Париж, в той или иной степени отдают дань этому жанру. Появляются концертные симфонии для струнных, смешанных групп солистов, а также множество сочинений для солирующих духовых (флейты и фагота, кларнета и фагота, двух флейт или кларнетов, концертирующих трио, квартета и т. п.) с оркестром. Как известно, и Моцарт в Париже создал блистательную Концертную симфонию для квартета духовых (К. A h.9). Это было время расцвета французской симфонии, когда создавались произведения для большого инструментального состава (часто с кларнетами), мощные, блестящие, с особым концертным колоритом и звуковыми эффектами, хорошенько выверенными и просчитанными.

Реферат: Жизнь во Вселенной Жизнь во Вселенной

I. Возникновение жизни во Вселенной. Несколько поколений ученый рассматривали астрономическую картину мира, в основе которой лежат не только данные астрономических наблюдений, теории и гипотизы, но и важнейшие понятия и законы современной физики. Революционными вехами на пути развития астрономии были обоснование идеи о шарообразности Земли, открытие Коперником геолицентрической картины мира, изобретение телескопа, открытие основных законов небестной механики, применение в астрономии спектрального анализа и фотографии, изучение структуры нашей Галактики, открытие Метагалактики и ее расширение, начало радиоастрономичеких иследований и, наконец, начало космической эры и эпохи непосредственных астрономических эксперементов в космическом пространстве. Благодаря этим открытиям постепенно вырисовывалась величественная картина мироздания, по сравненияю с которой наивными сказками кажутся стариные легенды о плоской Земле, неподвижно покоящейся в центре мире, и о небесной тверде с воткнутыми в нее звездами-булавками. В наши дни астрономия находится на переднем крае современного естествознания и развивается необычайно быстрыми темпами. Астрономическая картина мира - это картина эволюционирующей Вселенной.


Тактика во французской защите (ред.-сост. Эльянов В.В.) - 272 с. {Школа комбинационной игры} ISBN 966-7099-83-0 ~93.02.16 702 Харьков: Факт Несис Г.Е., Халифман А.В.
220 руб
Во французской стороне, на чужой планете (сост. Гинзбург-Журбина И. , пер. Гинзбурга Л. ) Лирика вагантов: Поэтическая библиотека Эксмо
В России они стали широко известны благодаря песне Д. Тухманова про бедного студента Во французской стороне.
98 руб
Русская идея во французской литературе ХХ в. ISBN 5-288-03332-3 ИД СПбГУ Фокин С.Л.
165 руб
Современные направления во французской лингвистике Либроком Костюшкина Г.М.
325 руб
Наваждения. К истории "русской идеи" во французской литературе XX века Наука
5 руб
Миф до Ренессанса. Античная мифология во французской поэзии позднего Средневековья Либроком Лукасик В.Ю.
Анализ эволюции греко-римских сюжетов и персонажей, идущей от мифологии "Романа о Розе" к предренессансному осмыслению живой природы, показывает намеченный путь, по которому пошла мифологическая образность в эпоху Возрождения во Франции.
386 руб
Антропология множественности. Проблема человека во французской философской традиции второй половины XX века Книга по Требованию ЕКАТЕРИНА С.
Традиционное осмысление положения человека в мире и его роли в гуманитарном пространстве исходило из эссенциалистской трактовки: у человека всегда было определенное его сущностью место в природной организации всего сущего.
2271 руб
Импрессионизм во французской живописи. Учебное пособие НВИ-Тезаурус Полянская С.К.
252 руб
Фигуры Достоевского во французской литературе XX века Русская Христианская Гуманитарная Академия (РХГА) Фокин С.Л.
Дополнительная ценность книги в том, что в каждой главе заключен биобиблиографический очерк о французском писателе — читателе Достоевского, что превращает монографию в незаменимое пособие по истории французской литературы XX века.
712 руб

Молочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организмаМолочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организма

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг