(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

Борис Пастернак. Собрание переводов в 5 томах. Том 5

ПОИСК В ЗАГОЛОВКАХ В ТЕКСТЕ В ТОВАРАХ

Борис Викторович Шергин. Собрание сочинений. Том 4 Собрание сочинений. Шергин ИЦ Москвоведение Шергин Б.В.
1026 руб
Собрание сочинений. Том 8: Октябрь - ноябрь 1987 Весь мир Горбачев М.С.
813 руб

Реферат: История переводческой деятельности в России История переводческой деятельности в России
Большой вклад в эту работу внесли известные русские писатели и поэты Лев Гинзбург, Борис Пастернак, Николай Тихонов и другие. Мы уже говорили о том, что во второй половине 20-го столетия произошли количественные и качественные изменения в переводческой деятельности во всем мире, в том числе, разумеется, и в России. И здесь резко возросла потребность в информативных (нехудожественных) переводах в социальной, политической, деловой и научно-технической сферах. Профессия переводчика стала массовой, а увеличение масштабов переводческой деятельности сопровождалось и организационными изменениями. Появилось большое число переводческих служб и отделов в штатах государственных учреждений и промышленных предприятий. Многие переводчики занимали штатные должности, другие работали на договорной основе. Наряду с информативными переводами продолжали издаваться большими тиражами и переводы литературных произведений. Учитывая масштабы переводческой деятельности и общее высокое качество переводов, были все основания считать Советский Союз великой переводческой державой.
Реферат: Самозванцы и самозванчество в России Самозванцы и самозванчество в России
Оказавшись почти сиротой, Илья нанялся в услужение к нижегородскому купцу Т.Грозильникову, затем был казаком, стрельцом, холопом у В.Елагина; наконец, оказался у терских казаков. Зимой 1605—1606 гг. около трехсот казаков атамана Федора Болдырина «учали думать». Они роптали на задержку жалования и голодную «нужу», говоря: «Государь нас хотел пожаловати, да лихи бояре: переводят жалованье бояря, да не дадут жалования». Среди казаков возник план провозгласить одного из своих молодых товарищей «царевичем Петром», сыном Федора Ивановича, и идти к Москве — искать милости государя. Выбор казаков пал на Илейку Горчакова, или Муромца, потому, что он был в Москве и знаком со столичными обычаями. Рожденная в казачьем кругу самозванческая легенда весьма примечательна: царевич Петр был сыном царя Федора Ивановича и царицы Ирины Годуновой, которая, опасаясь покушений брата на жизнь сына, подменила новорожденного девочкой, а Петра отдала на воспитание в надежные руки. Через несколько лет девочка умерла, а царевич странствовал, пока не попал к казакам и не объявил им о своих правах. Интереснейшим образом эта легенда преломилась в Белоруссии, где рассказывали, что царица Ирина ответила Борису, будто родила «угоде полмедведка и полчовека, втом часе тот Борис дал покой, болш о том непыталсе».
Реферат: Обзор литературы, посвященной жизни и творчеству Б.Л. Пастернака Обзор литературы, посвященной жизни и творчеству Б.Л. Пастернака
Первое издание вышло в 1988 году в Вильнюсе1, а в 1989 году в издательстве «Книжная палата» выходит второе издание «Доктора Живаго». Предисловие к этому изданию было написано Е. Б. Пастернаком, а послесловие В. М. Борисовым. В том же 1989 году роман издается в Куйбышеве и в издательстве «Советская Россия», а в издательстве «Советский писатель» «Доктор Живаго» выходит с тем же послесловием В. М. Борисова и Е. Б. Пастернака, и с вступительной статьей Д. С. Лихачева. В это издание так же была включена проза Б. Л. Пастернака 1910-30 годов2. В шестом номере «Нового мира» за 1988 год была опубликована статья Е. Б. Пастернака и В. М. Борисова, подробно описывающая историю создания романа, с учетом многочисленных источников (писем, мемуаров, воспоминаний и т.д.)3. В 1989-1992 годах в издательстве «Художественная литература» вышел пятитомник Бориса Пастернака.4 Выходило немало изданий стихотворений и поэм автора. Самыми важными из них были: «Избранное» в 2-х томах (Москва: «Художественная литература», 1985 г.), подготовленное Е. В. Пастернаком и Е. Б. Пастернаком, и новое издание в двух томах «Стихотворения и поэмы» в Большой серии «Библиотеки поэта» (Ленинград: «Советский писатель», 1990 г.), подготовленное В. С. Баевским и Е. Б. Пастернаком. Также в 1990 году выходят две книги, объединяющие различные произведения Бориса Пастернака, посвященные вопросам художественного творчества— «Борис Пастернак об искусстве» (Москва: «Искусство», 1990 г.) и «Мой взгляд на искусство» (Саратов : Издательство Саратовского университета, 1990 г.). Первая книга составлена Е. Б. Пастернаком и Е.В. Пастернаком, с предисловием В. Ф. Асмуса, написанным еще в 1966 году.
Реферат: Борис Пастернак и символизм Борис Пастернак и символизм
Проза Белого была ориентиром, как можно предположить, от музыки к слову. Те поиски и открытия, обретенные на пути музицирования и композиторства, на пути приобщения к Скрябину, пригодились в ритмизированной прозе, во многом напоминающей прозу Белого. Поздний Пастернак отрицал свою связь с Белым и в вопросе о «музыке слова», но применительно к стихотворчеству. Однако влияние прозы Белого, «совершившего переворот в дореволюционных вкусах современников», испытывал Пастернак и в «Докторе Живаго»! С. Дурылин был предельно точен, говоря о том, что ранняя проза Пастернака казалась «осколками ненаписанных симфоний Андрея Белого». Однако еще более поразительно, что ранние прозаические отрывки Пастернака напоминают не написанные еще к тому времени страницы из «Петербурга». Конечно, в «Петербурге» многое от «Симфоний», но только в нем Белый достигает иллюзии совпадения описания и происходящих событий, когда изображаемое как бы само становится новой реальностью. В письме к О. М. Фрейденберг от 23 июля 1910 года Пастернак формулирует принцип художественного мироощущения, достаточно сходный с «беловским»: «.сравнения имеют целью освободить предметы от принадлежности интересам жизни и науки и делают их свободными качествами.». По мысли Пастернака, «творчество переводит крепостные явленья от одного владельца к другому; из принадлежности причинной связи, обреченности, судьбе».
Реферат: Сравнительный анализ стихотворений «Silentium» Тютчева и Мандельштама Сравнительный анализ стихотворений «Silentium» Тютчева и Мандельштама
Стихотворение написано ямбом, никаких разногласий по этому поводу, я думаю, нет: Она ещё не родилась, Она и музыка и слово, И потому всего живого Ненарушаемая связь. Сколько бы не говорил Поэт о молчании, ему никак не обойтись без Слова. Слово – это мост от души и земли на небо. Умение пройти по такому мосту даётся не каждому. “Читать стихи – величайшее и труднейшее искусство, и звание читателя не менее почётно, чем звание поэта”, - писал Мандельштам. Заключение. Борис Пастернак в поэме “Высокая болезнь”: За излом выросших небес. Что было делать? Звук исчез. Мы были музыкой во льду. Я говорю про ту среду, С которой я имел в виду Сойти со сцены, и сойду. На склоне лет о назначении поэта Пастернак скажет: Для этого весною ранней Со мною сходятся друзья, И наши вечера – прощанья, Пирушки наши – завещанья, Чтоб тайная струя страданья Согрела холод бытия. Так что такое поэзия и в чём её значение? Поэзия – это “музыка во льду” мира. Ей дана великая власть – согревать холод бытия. Вот мнение В. Соловьёва: “Дело поэзии, как и искусства вообще, - не в том, чтобы “украшать действительность приятными вымыслами живого воображения”, как говорилось в старинных этикетах, а в том, чтобы воплощать в ощутительных образах тот самый высший смысл жизни, которому философ даёт определение в разумных понятиях, который проповедуется моралистом и осуществляется историческим деятелем, как идея добра”.


ПОИСК В ЗАГОЛОВКАХ В ТЕКСТЕ В ТОВАРАХ

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг