(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

Катастрофа в "Кампин де Роз" (на французском языке)

ПОИСК В ЗАГОЛОВКАХ В ТЕКСТЕ В ТОВАРАХ

Карта Франции на французском языке Карты стран Каро
157 руб
Вокруг света за 80 дней. Книга для чтения на французском языке Адаптированное чтение. Французский язык Каро Верн Ж.
В книге представлен адаптированный текст знаменитого романа Жюля Верна, а также разнообразные упражнения на понимание текста, на развитие устной и письменной речи на французском языке, занимательные кроссворды и творческие задания.
300 руб

Реферат: Хронологическая таблица жизни И.С. Тургенева Хронологическая таблица жизни И.С. Тургенева
В Германии очень основном не сохранившихся, и сблизился со Станкевичем, драматическая поэма Грановским Катастрофа парохода «Стено»). «Николай I», на котором плыл Тургенев, будет описана им в очерке «Пожар на море» (1883; на французском языке). До Тургенев живет в Берлине, слушает августа лекции в университете, занимается 1839 классическими языками, пишет стихи, общается с Т. Н. Грановским, Н. В. Станкевичем. 1840-184 После короткого пребывания в России Бакунин стал прообразом 1 в январе в Петербурге,где он сдаеет Рудина. экзамены на звание магистра философских наук, но получив звание оставляет философию,Тургенев отправляется в Италию, но с мая 1840 по май 1841 он вновь в Берлине, где знакомится с М. А. Бакуниным. Прибыв в Россию, он посещает имение Бакуниных Премухино, сходится с этой семьей: вскоре начинается роман с Т. А. Бакуниной, что не мешает связи со швеей А. Е. Ивановой (в 1842 она родит Тургеневу дочь Пелагею) январь18 Тургенев поступает на службу в Появление поэмы на 43 Министерство внутренних дел.1 современном материале ноября 1843 Тургенев знакомится с «Параша», получившей высокую певицей Полиной Виардо оценку В. Г. Белинского. (Виардо-Гарсия), она была замужем, мужа не бросила, она платила Тургеневу нежной дружбой, но большего дать не могла.
Реферат: О культурном коннотативном компоненте лексики О культурном коннотативном компоненте лексики
К последнему ряду явлений относятся слова, коннотативный культурный компонент смысла которых выступает в качестве переносно-метафорического значения данной лексической единицы. Например, шляпа наряду с прямым значением имеет переносно-метафорическое: о вялом, неэнергичном, ненаходчивом человеке. В немецком языке эквивалент слова шляпа в этом значении - Slappschwa z 'вялый хвост'. Слово тряпка наряду с предметными значениями выступает в разговорной речи с переносно-метафорическим значением (с оттенком пренебрежительности): о бесхарактерном, слабовольном человеке. Ср. эквиваленты этого значения слова тряпка во французском языке: poule mouillee 'мокрая курица', в английском: milksop - букв. 'хлеб, размокший в молоке'. Здесь отмечались только те слова, коннотация которых национально-специфична и национально-уникальна. Конечно, есть слова, которые заключают в себе аналогичные по содержанию коннотации, наблюдающиеся у эквивалентных слов разных языков. Это относится, скажем, к культурному компоненту смысла слов роза, красный, левый, заря во многих языках европейского ареала или к словам типа донкихот, золушка, Хлестаков, ловелас, красная шапочка.
Реферат: Гумбольдт Александр Фридрих Вильгельм Гумбольдт Александр Фридрих Вильгельм
В Берлине Гумбольдт получил от русского правительства вексель на 1200 червонцев, а в Петербурге 20 тысяч рублей. Всюду были заранее подготовлены экипажи, квартиры, лошади; в проводники Гумбольдту назначен чиновник горного департамента Меншенин, владевший немецким и французским языками; в опасных местах на азиатской границе путешественников должен был сопровождать конвой; местные власти заранее уведомлялись о прибытии ученых. Словом, это путешествие походило на поездку какой-нибудь владетельной особы. Гумбольдта сопровождали Розе и Эренберг. Первый вел дневник путешествия и занимался минералогическими исследованиями; второй собирал ботанические и зоологические коллекции; сам Гумбольдт взял на себя наблюдения над магнетизмом, астрономическое определение мест и общее геологическое и географическое исследование. Русское правительство заявило, что выбор направления и цели путешествия предоставляются на усмотрение Гумбольдта и что правительство"желает только оказать содействие науке и, насколько возможно, промышленности России .
Реферат: Роман Ивана Сергеевича Тургенева "Отцы и дети" в аспекте современного изучения классики Роман Ивана Сергеевича Тургенева "Отцы и дети" в аспекте современного изучения классики
В мае 1838 Тургенев отправляется в Германию (желание пополнить образование соединилось с неприятием российского уклада, основанного на крепостном праве). Катастрофа парохода “Николай I”, на котором плыл Тургенев, будет описана им в очерке “Пожар на море” (1883; на французском языке). До августа 1839 Тургенев живет в Берлине, слушает лекции в университете, занимается классическими языками, пишет стихи, общается с Т.Н. Грановским, Н.В. Станкевичем. После короткого пребывания в России, где готовится к магистерским экзаменам и посещает литературные кружки и салоны: знакомится с Н. Гоголем, С. Аксаковым, А. Хомяковым, в одну из поездок в Петербург - с Герценом, в январе 1840 отправляется в Италию, но с мая 1840 по май 1841 он вновь в Берлине, где знакомится с М.А. Бакуниным. Прибыв в Россию, он посещает имение Бакуниных Премухино, сходится с этой семьей: вскоре начинается роман с Т.А. Бакуниной, что не мешает связи со швеей А.Е. Ивановой (в 1842 она родит Тургеневу дочь Пелагею). В январе 1843 Тургенев поступает на службу в Министерство внутренних дел. В 1842 успешно сдает магистерские экзамены, надеясь получить место профессора в Московском университете, но, поскольку философия была взята под подозрение николаевским правительством, кафедры философии были упразднены в русских университетах, стать профессором не удалось.
Реферат: Жан Жироду. Зигфрид и Лимузен Жан Жироду. Зигфрид и Лимузен
Жан следит из окон за тем, как одевается Зигфрид: Форестье всегда любил белое белье, а теперь на нем лиловая фуфайка и розовые кальсоны — такие же были под мундирами раненых пруссаков. Вынести этого нельзя: нужно похитить Форестье у хранителей золота Рейна — этого сплава немецкой наивности, пышности и кротости. Ида приносит циркуляр германского штаба об обучении потерявших память солдат: к ним полагалось приставлять сиделкой пышногрудую блондинку с румяными щеками — идеал немецкой красоты. Из дома Форестье выходит женщина, соответствующая всем параметрам циркуляра. В руках у нее охапка роз, а Форестье смотрит ей вслед, словно лунатик. По рекомендации принца Генриха Жан проникает к Зигфриду в качестве учителя французского языка. В домашней обстановке он замечает те же удручающие перемены, что и в одежде: раньше квартира Форестье была заставлена восхитительными безделушками, а теперь повсюду развешаны тяжеловесные изречения немецких мудрецов. Урок начинается с самых простых фраз, а на прощание Зигфрид просит посылать ему образцы французских сочинений. Первому из них Жан дает заглавие «Солиньяк» и подробно описывает часовню, собор, кладбище, ручей, нежный шелест тополей Лимузена — провинции, где оба друга родились.


ПОИСК В ЗАГОЛОВКАХ В ТЕКСТЕ В ТОВАРАХ

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг