(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

Немецкий язык для отраслевых специалистов

ПОИСК В ЗАГОЛОВКАХ В ТЕКСТЕ В ТОВАРАХ

Немецкий язык. 5 класс. Поурочные планы по учебнику И.Л. Бим Для преподавателей. Немецкий язык Учитель Лемякина О.В.
74 руб
Немецкий язык. 7 класс. Поурочные планы по учебнику И.Л. Бим, Л.В. Садомовой, Н.А. Артемовой Для преподавателей. Немецкий язык Учитель Лемякина
58 руб

Реферат: Роль поэзии в обучении немецкому языку Роль поэзии в обучении немецкому языку
Реферат: Аудирование на уроках немецкого языка Аудирование на уроках немецкого языка
Именно несформированность аудитивных навыков часто является причиной  нарушения общения. Высказывания учащихся о том, что они порой не понимают обращенных к ним вопросов, подтверждают тот факт, что пониманию речи на ин. яз. нужно учить специально. Навыки аудирования формируются только в процессе восприятия речи на слух. Обычно учитель испытывает огромные  трудности в обучении аудированию, если он не начинает учить этой деятельности с самого начала, а полагает, что прежде учащихся следует вооружить некоторыми знаниями. Очень важно, чтоб обучение аудированию началось буквально с первых уроков и продолжалось на протяжении всего курса обучения.  Успешность обучения данному виду РД определяется как объективными, так и субъективными факторами. Субъективные факторы определяются особенностями психики слушающего и уровнем его подготовки. Объективные факторы складываются из особенностей предъявляемого текста и условий, в которых протекает его восприятие. Основным средством обучения аудирования является аудиотекст. Чтобы добиться успешного овладения ин. яз. для учителя не только важно знание психолингвистических особенностей акта аудирования и умения эффективно преодолевать возникающие в процессе слушания трудности, но и бесспорно владение им и технологией работы с аудиотекстом.
Реферат: Развитие лексических навыков в обучении немецкому языку Развитие лексических навыков в обучении немецкому языку
Мордовский государственный университет им. Н.П. ОгарёваФакультет иностранных языков Кафедра немецкого языка Утверждаю « » 2002 Зав. кафедрой В.П. Фурманова Дипломная работа Развитие лексических навыков в обучении немецкому языкуАвтор дипломной работы С.П. РусяевОбозначение дипломной работы ДР – 02069964 – 021700 - 16 – 02 Специальность 0217 «Филология» Руководитель работы ассистент каф-ры нем. яз-ка Н.А. Безбородова Нормоконтролёр доцент каф-ры немецкого яз-ка А.И.Сергеев Рецензент Саранск 2002 Содержание навыки и их место в процессе обучения немецкому языку . 1.1.Работа над лексикой . 1.2.Методическая типология лексического материала 1.3.Характеристика лексических навыков . 1.4.Лексический минимум для средней школы . 2.Анализ учебника 10-11 класса (на степень представленности в нём упражнений по предъявлению и закреплению лексики) . 2.1. Новое в обучении лексическому аспекту языка . Заключение . Список использованной литературы . Список источников примеров . ВведениеТема данной дипломной работы – «Развитие лексических навыков в обучении немецкому языку». Эта работа написана в русле такой науки как методика преподавания иностранных языков.
Реферат: Экзаменационные билеты по немецкому языку Экзаменационные билеты по немецкому языку
Реферат: Немецкий язык как иностранный: современные исследования в теории и практике Немецкий язык как иностранный: современные исследования в теории и практике
Немецкий язык как иностранный: современные исследования в теории и практике И.В.Козина, С.Ю.Потапова, М.В.Федотова Предлагаемое сообщение имеет целью обзор учебных материалов масштабного проекта “Немецкий язык как иностранный и германистика”, осуществляемого немецким институтом заочного обучения при университете г. Тюбингена ,университетом г. Касселя, Институтом им. Гёте при содействии немецкой службы академических обменов и центрального бюро по делам школьного образования за рубежом. Эти учебные материалы, подготовленные ведущими немецкими научными силами, обращены ко всем заинтересованным в самообразовании и повышении квалификации в области преподавания немецкого языка как иностранного внутри страны и за рубежом. Они собраны в более чем 20-ти томах, посвящённых отдельным аспектам в преподавании немецкого языка как иностранного и представляют в концентрированном виде теоретические посылки излагаемой в каждом из томов проблематики, практические задания, ключи к их решению, терминологический словарь, список литературы и источники.
Реферат: Региональный компонент и межкультурная компетенция в подготовке и повышении квалификации учителей немецкого языка Региональный компонент и межкультурная компетенция в подготовке и повышении квалификации учителей немецкого языка
Региональный компонент и межкультурная компетенция в подготовке и повышении квалификации учителей немецкого языка М.С.Колесникова Концептуальные основы подготовки учителей немецкого языка традиционно ориентируются на государственные программы и государственные образовательные стандарты. До недавнего времени в них как формально, так и содержательно практически не учитывались ни объективная потребность регионализации профессиональной подготовки, ни назревшая необходимость целенаправленного формирования межкультурной компетенции учителей немецкого языка, несмотря на то, что дискуссии по данным направлениям ведутся достаточно давно, по крайней мере, в течение последнего десятилетия . Соответственно система повышения квалификации, генетически связанная со структурой германистической и профессиональной подготовки учителя немецкого языка в педагогическом вузе, - в силу вполне объективных причин - при практической реализации подобного подхода сталкивается с рядом проблем, которые могут быть решены с помощью разработки новых моделей переподготовки учителей с учётом региональной и интеркультурной ориентации.
Реферат: Категория падежа в русском и немецком языках Категория падежа в русском и немецком языках
Особенно следует подчеркнуть выражение причинно - целевых значений этим падежом с предлогами: с радости, со страху, от горя, (похудеть от горя). Формальное отличие родительного количественно-отделительного заключается в особом окончании -у у некоторых существительных мужского рода, чего обычно не бывает в употреблении собственно-родительного, за самыми редкими исключениями. Современный предложный падеж также некоторыми учеными делится на два: изъяснительный — о хлебе, о саде, о лесе (после глаголов говорить, думать, рассуждать и им подобных) и местный (с предлогами в, на) - в саду, в лесу, на полу, на корню(Виноградов В. В. 1986, стр. 299). В значении местного падежа у существительных мужского рода очень употребительно окончание -у под ударением. Самое название «предложный» введено М. В. Ломоносовым, вследствие исключительного употребления этого падежа только с предлогами, вместо принятого в XVII в. названия «сказательный». Для древнерусского и старославянского языков этот падеж называется «местным» (поодному из главных значений); он первоначально употреблялся без предлога, как всё другие косвенные падежи: Новгород'Ь означало «в Новгороде».
Реферат: Реферат о прочитаной на немецком языке литературы Реферат о прочитаной на немецком языке литературы
Міністерство Освіти України Український Державний Морський Технічний Університет Кафедра сучасних мов Реферат з прочитаною німецькою мовою літератури за спеціальностью 050805 “Суднові енергетичні установки” по темі “Підвищення ефективності процесу згорання шляхом оптимізації роботи двигуна на паливі широкого фракційного складу” Науковий керівник Тимошевський Б.Г. Аспірант: Нейман О.А. Викладач: Єганова Л.Л. Миколаїв 2002г. СодержаниеDie wisse schaf liche Arbei 3 Der klei e MaK-SchwerцImo or M 332 C. 5 Малый двигатель MaK М332 C на тяжелом топливе. 13 Das Wцr erbuch 23 Литература 27 Die wisse schaf liche Arbei Sei 2001 s udiere ich i der Aspira ur, achdem ich die Auf ahmeprьfu g im Spezialfach i der (Fremdsprache u d Philosophie) abgeleg habe. Der Wisse schaf licheRa ha das Disser a io s hema: ”Die Erhцhu g der Effek ivi д des Verbre prozesses durch die Op imisa io des Mo orbe riebs mi reibs off vo der brei e Frak io zusamme se zu g” bes д ig . Ich besuche Lehrgд ge i ei er Fremdsprache u d Philosophie, u d sammele auch das wisse schafliche Ma erial. Mei wisse schaf licher Be reuer is der Lei er des Lehrs uhls fьr Schiffverbre u gsmo ore Professor imoschewskij B.G. Der Zweck mei er wisse schaf liche Arbei bes eh im ausfьhrliche S udium des ProzeЯes der Verbre u g im Diselmo or u d i der Bes immu g der op imale Parame er fьr de Bre s off mi der brei e Frak io zusamme se zu g.
Реферат: Реферат о прочитаной на немецком языке литературы Реферат о прочитаной на немецком языке литературы
Далеко идущее приближение в процесс постоянного давления значит для дизельного двигателя самый хороший термодинамический коэффициент полезного действия при одновременно самой низкой нагрузке элемента конструкции максимальным давлением цикла. С помощью множество районных просчетов процесса это было возможно выравнивать параметры сгорания для этой цели. Успех подтвердился в практике. Вопреки высокому термодинамическому коэффициенту полезного действия можно держать максимальное давление цикла двигателя в застрахованных границах. Также возбуждение для различных колебаний и вибраций может уменьшаться. Протекание процесса горения стало более мягким на основе незначительной скорости повышения давления около 3 бар/ угол поворота коленчатого вала. Недостатки этого мягкого процесса сгорания не отразились в практике. Наоборот, незначительный расход топлива в сочетании с бездымным сгоранием вознаграждается бездымным выпуском и незначительным загрязнением смазочных масел. 2. Основа Пионер этого плана развития является М453 C, который вводился в 1987 в рынок и работает с тех пор в судоходстве и стационарном режиме.
Реферат: Библеизмы в русском и немецком языках Библеизмы в русском и немецком языках
Библеизмы в русском и немецком языках Н.Л.Копосова Библеизмы русского и немецкого языков, как лексические, так и фразеологические, неизменно представляли интерес для исследователей, но в сопоставительном плане рассматривались лишь эпизодически. Исследования, разрушающие своего рода стереотипы о преимущественно интернациональном характере лексики и фразеологии библейского происхождения, сложившиеся в отечественной лингвистике, находятся в начальной фазе. Библейские фразеологизмы представляют собой важный и интересный пласт фразеологии во многих языках мира, имеющий существенные отличия от фразеологии, восходящей, например, к греко-римской мифологии, литературным или историческим реминисценциям. Единицы подобного рода заимствуются в основном через литературу, тогда как библеизмы не заимствовались одним языком из другого: в каждом языке происходил отбор из одного общего источника.1 Несомненно, процесс формирования интересующих нас единиц в разных языках находился под воздействием как собственно лингвистических, так и экстралингвистических факторов.


ПОИСК В ЗАГОЛОВКАХ В ТЕКСТЕ В ТОВАРАХ

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг