(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

Учим иностранный язык

ПОИСК В ЗАГОЛОВКАХ В ТЕКСТЕ В ТОВАРАХ

Философия образования: иностранный язык Научная мысль. Образование Инфра-М Дубинский В.И.
325 руб
Как эффективно использовать современные технологии в изучении иностранных языков. Иностранный язык. Специальное издание для изучающих турецкий язык T&P А. Т.
Некоторые из обучающих возможностей, рассмотренных в книге: ПЕЧАТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ: книги в оригинале, книги адаптированные, печатные словари, тематические словари, визуальные словари, карточки для запоминания слов, учебники и пособия, электронные книги, газеты и журналы, распечатки из интернета, разговорники, туристические путеводители, карты и атласы, печатные сувениры ТЕЛЕВИДЕНИЕ, DVD: иностранное телевидение, DVD фильмы | РАДИО, АУДИОМАТЕРИАЛЫ: иностранные радиостанции, аудиокниги, аудиосистема в автомобиле, аудиословари, собственный аудиословарь, радиоспектакли, звуковые дорожки к фильмам | ВОЗМОЖНОСТИ ИНТЕРНЕТА: обучающие ролики, онлайн уроки, онлайн словари, корпуса слов, конкордансеры | ЭЛЕКТРОННЫЕ УСТРОЙСТВА:
405 руб

Реферат: Некоторые вопросы изучения тюркизмов в русском языке Некоторые вопросы изучения тюркизмов в русском языке
Впрочем, слабые стороны словаря объяснялись еще недостаточной исследованностью тюркских языков в то время. Мало нового внес "Этимологический словарь восточных слов в европейских языках" К. Локоча , вышедший в 1927 году. Ф. Е. Корш в рецензии на труд Фр. Миклошича и в полемике с П М. Мелиоранским о тюркизмах в "Слове о полку Игореве" высказал много ценных соображений по поводу времени и места заимствования того или иного слова в русский язык. При этом Ф. Е. Корш оперировал фактами истории как тюркских, так и славянских языков. Но его рецензия на труд Фр. Миклошича о тюркизмах в восточноевропейских языках не является самостоятельно подготовленным трудом. Ф. Е. Корш только дал более точные выводы, опираясь на материалы Фр. Миклошича и наметил дальнейшие пути исследования тюркских элементов в славянских языках . Наиболее глубоко вопросы древнерусских заимствований из тюркских языков рассмотрены Ф. Е. Коршем и П. М. Мелиоранским в процессе дискуссии о тюркизмах в "Слове о полку Игореве". Но и здесь больше было сделано для истории тюркских языков: спор велся преимущественно на тюркологической почве. История тюркских по происхождению слов в русском языке оставалась в тени.
Реферат: Австронезийские языки Австронезийские языки
Реферат: Разговорный язык Московской Руси Разговорный язык Московской Руси
Декларируются, но не изучаются и более широкие, наддиалектные типы устной речи. Эта ситуация имеет и теоретическое обоснование: игнорируя социальные диалекты, кроме крестьянских, те, кому бы следовало ставить проблему разговорного языка во всю ширь, предпочитают рассуждать о тысяче и одном стиле литературного языка, как своего рода сублимации социальных диалектов, чтобы не поколебать догмата об одинстве и общенародности национальных языков. Я считаю этот догмат схоластической абстракцией, тормозящей нашу работу и в области современных языков, и в историческом языкознании. Как же будем изучать такой сложный комплекс, как "разговорный язык Московской Руси", если не сумели до сих пор ни поставить, ни разрешить этот вопрос на материале современных языков? Быть может, и в этом случае следует предоставить часть проблемы исторической диалектологии, а остальное - исторической стилистике, которая существует пока только в декларациях и планах на следующее двадцатипятилетие? Нам представляется, что надо ставить эту проблему безраздельно и независимо от того, когда и как она будет разработана в рамках современного языка, раз нельзя иначе, хотя не может быть спора, что было бы легче идти вслед за специалистами по современному языку или работать бок о бок с ними.
Реферат: Енисейские языки Енисейские языки
В настоящее время эти материалы стали достоянием науки благодаря обобщающей публикации А. П. Дульзона. Бесценный материал по коттскому языку собрал и опубликовал в середине XIX в. М. А. Кастрен. Сведения о распространении Е.я. в прошлом в Сибири дает нам другой источник - енисейская топонимия, тщательно исследованная А. П. Дульзоном. Установлено, что кетско-югские гидронимы на -ses, -sis (кет., юг. ses 'река'), кроме уже указанных областей расселения кетов и югов, встречаются в значительном количестве на р. Кети, р. Тыме, в верховьях р. Ваха, на р. Васюгане (левом притоке Оби), на Иртыше, особенно на его правых притоках - Демьянке, Уе, Шише, Туе, Таре, а также в бассейне р. Томи, на территории Хакасии и в Северной Туве. Пумпокольские гидронимы на - e ( e 'река') также занимают значительную территорию, а именно: верховье Кети, бассейн Чулыма ниже г. Асина, а отдельные названия этого типа уходят цепочкой на юг и юго-восток вплоть до Северо-Восточной Тувы. Аринские гидронимы на -se , -sa (sa 'река') плотно представлены в бассейне Средней Оби, в частности на Кети, Чижапке и Чае; довольно широко распространены и аринские гидронимы на -kul' (kul' 'вода, река').
Реферат: Океанийские языки Океанийские языки
Бласт И другие исследователи. По современным представлениям в праокеанийском языке имелись следующие согласные: p, , d, k, mp, , d, gk, gp, m, , ', g, gm, s, s, j (?), l, R, q, w, y; консонантная система претерпела значительные изменения по сравнению с праавстронезийским состоянием: все простые фрикативные совпали в s, а соответствующие им преназализованные в s; значительно редуцировалось противопоставление по звонкости/ глухости (совпали p и b, k и g, mp и mb, gk и gg); возникли лабиовелярные gp и gm. вокализм также значительно изменился: монофтонгизация праавстронезийских дифтонгов с глайдами y и w в качестве второго элемента привела к превращению четырехчленной системы гласных ( i, a, u, редуцированный) в пятичленную ( i, e, a, o, u), которая сохраняется в большинстве современных языков. Вопросы реконструкции праокеанийской грамматики и особенно соотношение ее с праавстронезийским состоянием разработаны значительно слабее. Можно отметить следующие наиболее важные грамматические характеристики праокеанийского языка .
Реферат: Категории лица, сказуемости и предикативности в языке кечуа Категории лица, сказуемости и предикативности в языке кечуа
То же в личном местоимении 1-го л. мн. ч. вкл. oqa chis. Соответствующий глагольный формант можно интерпретировать как сочетание - - с именным суффиксом в форме - chis с упрощением > . Труднее дать объяснение формам 2-го л. ед. и мн. ч. имен и глаголов. Наиболее вероятным нам кажется предположение о вторичности элемента -i-, появившегося в именном суффиксе по аналогии с формой 1-го л. или в связи с общей для именной и глагольной парадигм тенденцией к двухконсонантному началу личных аффиксов. В 3-м л., как уже отмечалось, повсюду обнаруживается - (иногда факультативное, о чем ниже). Изложенные выше факты позволяют представить строение личных аффиксов имени и глагола в следующем виде (в круглых скобках даны реконструируемые элементы, отсутствующие, по крайней мере, в говоре Куско, в квадратных - предположительно вторичный элемент, возникший по аналогии):   Имя Глагол 1. i -i 2. ki -ki 3. 4. i-ku ( )-i-ku 5. < i-chis -( < i)-chis 6. ki-chis -ki-chis 7. -ku -ku   Анализ личных показателей подтверждает предположение о том, что рассматриваемые финитные формы глагола генетически распадаются на собственно показатели лица, идентичные таковым в имени, и элемент - , относительно которого, как отмечалось, естественно предположить, что именно он является характерным выразителем некоторой глагольно-сказуемостной сущности.
Реферат: Типологические свойства изолирующих языков Типологические свойства изолирующих языков
Наиболее характерной чертой изолирующих языков указанных групп обычно считают моносиллабизм. Вопрос о моносиллабизме был предметом специального рассмотрения в коллективном сообщении ряда авторов . Из концепции, представленной в упомянутой статье о моносиллабизме, следует, что слова-моносиллабы составляют нижний, базисный ярус лексики. Односложные слова в этих языках характеризуются грамматической законченностью и в соответствии со своими грамматическими свойствами (главным образом по характеру грамматической сочетаемости друг с другом и с различными формальными элементами) распределяются по грамматическим классам - частям речи. Из слов-моносиллабов образуется подавляющее большинство сложных и производных слов. В современном состоянии эти языки следует считать полисиллабичными. Однако их полисиллабизм иной природы, чем полисиллабизм языков индоевропейских и алтайских; полисиллабизм последних есть следствие полисиллабизма корневых элементов, в то время как полисиллабизм рассматриваемых языков - результат складывания корневых слов-моносиллабов в слова-полисиллабы.
Реферат: Тюркские языки Тюркские языки
ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ Тюркские языки - семья языков, на которых говорят многочисленные народы и народности СССР, Турции, часть населения Ирана, Афганистана, Монголии, Китая, Румынии, Болгарии, Югославии и Албании. Вопрос о генетическом отношении этих языков к алтайским языкам находится на уровне гипотезы, которая предполагает объединение тюркских, тунгусо-маньчжурских и монгольских языков. По мнению ряда ученых (Е.Д. Поливанов, Г.Й. Рамстедт и др.) рамки этой семьи расширяются включением корейского и японского языков. Существует также урало-алтайская гипотеза (М.А. Кастрен, О. Бетлингк, Г. Винклер, О. Доннер, З. Гомбоц и др.), согласно которой тюркские языки, а также другие алтайские языки составляют вместе с финно-угорскими языками урало-алтайскую макросемью. В алтаистической литературе типологическое сходство тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языков иногда принимается за генетическое родство. Противоречия алтайской гипотезы связаны, во-первых, с нечетким применением сравнительно-исторического метода при реконструкции алтайского архетипа и, во-вторых, с отсутствием точных методов и критериев для дифференциации исконных и заимствованных корней.
Реферат: О современных попытках "оживления" латыни как языка международного общения О современных попытках "оживления" латыни как языка международного общения
Об этом речь шла на третьем совещании. Кроме практического применения в интерлингвистическом аспекте, такая работа имела бы большое значение для формирования научной исторической лексики языков современных европейских народов. Следующим этапом считается создание новых слов путем деривации на основе латинского словарного материала при строгом соблюдении законов аналогии словообразовательной работы древнеримских авторов. Во вторую очередь допускается применение лексического материала древнегреческого языка заимствования из которого имели долгую традицию, при этом правила латинизирования грецизмов были установлены уже со времен Цицерона. Облегчает применение греческого и то, что это близкородственный латинскому языку. Но несмотря на это греческие заимствования встречают подчас и сильное сопротивление. Даже Антонио Баччи, автор большого словаря нового латинского языка ("Lexico eorum vocabulorum quae difficilius la i e reddu ur", в котором 10329 слов, которые не имели раньше соответствия в латыни), советует заменить слова archivum, zelum, apologia, episodium чисто латинскими, т.е. соответственно abularium, s udium, defe sio, a re digressio.


ПОИСК В ЗАГОЛОВКАХ В ТЕКСТЕ В ТОВАРАХ

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг