(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

Языковые особенности дилогии П.И. Мельникова "В лесах" и "На горах"

ПОИСК В ЗАГОЛОВКАХ В ТЕКСТЕ В ТОВАРАХ

Полное собрание сочинений П.И. Мельникова (Андрея Печерского) Нобель Пресс П.И. М.
1226 руб
Полное собрание сочинений П. И. Мельникова (Андрея Печерского) Нобель Пресс П.И. М.
1203 руб

Реферат: Языковые особенности дилогии П.И. Мельникова "В лесах" и "На горах" Языковые особенности дилогии П.И. Мельникова лесах" и "На горах"
К сожалению, произведениям П.И. Мельникова не уделяется должного внимания ни в школьных, ни в вузовских курсах литератур. Их особенности в области языка недостаточно определены и изучены, хотя эта проблема не раз привлекала внимание исследователей. Работы А. Зморовича, П. Усова, А. Скабичевского, С. Венгерова, А. Богдановича, А. Измайлова, Л. Аннинского и других литературоведов способствовали более глубокому изучению языковой личности писателя. Целью данной работы является характеристика языковых особенностей дилогии П.И. Мельникова «В лесах» и «На горах». Актуальность дипломной работы определяется стремлением современного общества к возрождению русской национальной культуры, что невозможно без тщательного изучения творчества таких писателей, как П.И. Мельников. Не случайно его дилогия «В лесах» и «На горах» – в золотом фонде русской национальной культуры. В качестве источников работы использовались: текст дилогии, биографические очерки писателя, фрагменты переписки автора, литературоведческие работы. Основным методом работы является описательно-аналитический, предполагающий наблюдение над языковыми факторами их описание. Структура работы: введение, две главы («Дилогия П.И. Мельникова «В лесах» и «На горах» - в золотом фонде русской национальной культуры», «Языковые особенности дилогии П.И. Мельникова «В лесах» и «На горах»), заключение и приложение.
Реферат: Особенности консультирования лиц, переживших горе Особенности консультирования лиц, переживших горе
Министерство образования Российской Федерации Московский государственный открытый педагогический университет им. М.А.Шолохова Кафедра практической психологии Дипломная работа Батуркина Наталия Викторовна Особенности консультирования лиц, переживших горе Курс 5/3, вечернее отделение Научный руководитель: Елизаров А.Н., кандидат психологических наук, доцент Москва 2002 Оглавление:Введение 3Глава 1. Классические подходы к процессу утраты и горя .6 1. Классические представления о феномене горя в различных психотерапевтических направлениях 6 1. Психоаналитическая теория .7 2. Экзистенциальный подход .9 3. Гештальттерапия 12 4. Концепция Эриха Линдеманна .13 2. Концепция Д.В. Вордена в консультировании горюющих клиентов .17 3. Этапы горя 20 1.3.1. Шок и оцепенение .20 1.3.2. Фаза острого горя 24 1.3.3. Стадия навязчивости .28 1.3.4. Стадия прорабатывания проблемы .29 1.3.5. Завершение эмоциональной работы горя 321.4. Процесс горевания .33Заключение .39Библиография .41 Введение Существует так много непреодолимых внешних препятствий для нашей полноценной жизни: случай, болезнь, страх, вторжение социальных, политических и экономических сил.
Реферат: Новая вульгата: языковые особенности текста Новая вульгата: языковые особенности текста
Особо остро ощущалась необходимость в исправлении перевода Псалтири, лежавшей в основе Римского Бревиария - литургической книги, содержащей канонические Часы, совершать которые были обязаны члены монашеских орденов и высших чинов клира, начиная с субдиаконов. Все 150 псалмов были распределены по Часам таким образом, чтобы в течение недели прочитывалась вся Псалтирь. Начиная с XVI века, от литургической реформы св. Пия V, проведенной после Тридентского Собора, во всеобщее употребление была введена так называемая Галликанская Псалтирь ("Psal erium Gallica um"), представлявшая собой древний перевод псалмов с греческого языка, отредактированный и исправленный св. Иеронимом согласно "Гекзаплам" Оригена. Следует заметить, что сам же Иероним сделал и новый перевод Псалтири с еврейского языка ("ex Hebraica veri a e"), и этот перевод был распространен в Европе до каролингских реформ; однако, впоследствии он уступил место уже упомянотому переводу с Септуагинты, который был в ходу у франкогаллов; произошло это, по-видимому, в ходе реформирования литургии при непосредственном участии Алкуина.
Реферат: Литературно – языковые особенности творчества Л.Н.Толстого на примере романа «Война и мир Литературно – языковые особенности творчества Л.Н.Толстого на примере романа «Война и мир
Научно – исследовательская работа по русской литературе Минск 2008 Тема: Лингвистический аспект в произведении Л.Н.Толстого «Война и мир». Особенности употребления галлицизмов и просторечий в романе. Цель: Выявить особенности употребления галлицизмов и просторечий в романе, их место, значение, идейный смысл в воссоздании исторической действительности, характеристике образов героев. Для достижения цели поставлены следующее задачи: 1.Дать определение галлицизмам и просторечиям и изучить их использование в литературных произведениях. 2.Найти примеры данных языковых явлений в романе Л.Н.Толстого «Война и мир». 3.Дать характеристику значению и идеи употребления галлицизмов и просторечий в романе. Актуальность: Полноценное восприятие творческого наследия писателя невозможно без осмысления литературно – языковых особенностей его произведений, которые отражают тенденции в развитии современного автору общества. Таким образом, чтобы глубже понять не только эпоху, описанную в романе «Война и мир», но и образы героев, их сущность, необходимо знание о месте и значении галлицизмов и просторечий в произведении.
Реферат: Языковые особенности Московии Языковые особенности Московии
За пределами литературного языка находятся социальные диалекты: жаргоны и арго. Эти разновидности русского языка используются представителями различных социальных групп: специфические особенности жаргонов и арго представлены прежде всего в лексике и словообразовании, но не в грамматическом строе. Основное место распространения - территория Российской Федерации. Кроме того, русский язык как родной употребляется русскими и нерусскими в СНГ и Балтии, в странах Европы, Израиле и некоторых других. Русский язык - язык русской нации, язык межнационального и международного общения, входит в число мировых языков, является одним из официальных и рабочих языков ООН и ЮНЕСКО. В России с 1991 года русский язык пользуется статусом государственного языка Российской Федерации. Хотя русский распространен на огромной территории, разнообразие его территориальных диалектов не так уж велико. Очевидно, это объясняется сравнительно недавним распространением этого языка, связанным с освоением новых территорий. Одним из основных диалектных различий является южнорусское аканье (совпадение безударных а и о в звуке а), противостоящее севернорусскому оканью (различению о и а в безударных слогах), ср. северное произношение вод, трав, южное вад, трав.
Реферат: Языковые особенности речи современных политиков Языковые особенности речи современных политиков
Во всем мире позиция одна – партия, получившая большинство голосов на выборах избирателей, ее лидер автоматически приглашается главой государства, ему поручается формирование правительства или же он автоматически становится главой Парламента. Но мы – страна, которая еще делает первые шаги, мы с 1917 года ходим в первый класс, сейчас перешли, видимо, во второй класс. Другие уже с удовольствием окончили университеты. И, конечно, я бы с удовольствием выполнил эту функцию лидера Российского Парламента, и это было бы образцом не только для нашей страны, не только для Европы, но и всего мира. Мое пребывание в Европе только два дня поставило на уши всю планету, всех министров. Еще не будучи занимаемым ни одно должностное лицо, а просто лидер маленькой политической партии, своим отношением к ним, которые пытаются нам диктовать свои условия, заставил так испугаться, так по другому посмотреть на Россию, что они готовы отдать миллиарды, готовы согласиться на любые условия, лишь бы Россия не шла бы тем путем, который избрал народ 12 декабря.
Реферат: Языковые особенности романа Л.Н. Толстого "Война и мир" Языковые особенности романа Л.Н. Толстого "Война и мир"
События большого исторического масштаба, жизнь общая, а не частная составляют основу ее содержания, в ней раскрыт исторический процесс, достигнут необычайно широкий охват русской жизни во всех ее слоях, и вследствие этого так велико число действующих лиц, в частности персонажей из народной среды. В ней показан русский национальный быт и, главное, — история народа и путь лучших представителей дворянского класса к народу являются идейно-художественным стержнем произведения. Поразительна широта охвата русской нации в произведении: дворянские усадьбы, аристократические столичные салоны, деревенские праздники и дипломатические приемы, величайшие сражения и картины мирной жизни, императоры, крестьяне, сановники, помещики, купцы, солдаты, генералы. Более чем с 500 действующих лиц встречаемся мы на страницах романа. Все они, особенно положительные герои, находятся в постоянном поиске. Любимые герои Толстого не безупречны, но они стремятся к совершенствованию, ищут смысл жизни, успокоенность для них равнозначна духовной смерти.
Реферат: Особенности совершения всенощного бдения в монастырях святой Горы Афон Особенности совершения всенощного бдения в монастырях святой Горы Афон
Далее служба идет обычным порядком, но библейские песни стихословятся отдельно, и уже за ними следует канон воскресный или святому. На Афоне же появилось "Постническое, или скитское, последование", составленное в XIV веке монахом Феодулом Фикарою. Это последование было переведено на славянский язык и в 1620 году издано в Вильне архимандритом Леонтием Карповичем. Иерусалимский устав вошел в употребление на Афоне в период его повсеместного распространения на Православном Востоке, когда богослужебные особенности палестинских монастырей уступили в нем место порядкам, сложившимся под влиянием литургических традиций Константинополя. На Православном Востоке в целом в условиях турецкого завоевания Иерусалимский устав был подвергнут серьезным сокращениям, что в конце концов привело к принятию Константинопольского устава 1838 года. Афон же не только сохранил Иерусалимский устав, но и значительно обогатил его богослужебными традициями различных монастырей. Поэтому в современной богослужебной практике святогорцы игнорируют печатные издания Иерусалимского устава (1545, 1577 гг. и т. д.), но каждый монастырь пользуется исключительно своим рукописным типиконом.
Реферат: К вопросу об особенностях французского и русского языкового мышления К вопросу об особенностях французского и русского языкового мышления
Подвижничество в жизни и искусстве для русских писателей и поэтов - неразрывно. Всегда присутствует нравственный ориентир, зачастую аллюзия на жизнь Христа. Но этот "ориентир" воспринимается не как самоцель, а скорее как неизбежность: тот, кто олицетворяет собой и своим творчеством "глас вопиющего в пустыне", в уста которого вложено Слово истины, должен быть готов к трагической развязке: ".оставляю письмена мои законным наследникам мысли, как пророк оставил свой плащ ученику, заменившему его на берегах Иордана." Вероятно, идея поэта-пророка "не в своем отечестве" для русских литераторов и прогрессивных мыслителей своей эпохи позволяет понять частое цитирование Библии и обращение к притчам как к метафоре существующей русской действительности XVII-XIX веков. Только в письмах М.С.Лунина, представляющих не только "эпистолярно-публицисти-ческий цикл, .но и художественно- тематический цикл" , нам встретилось больше "прямых" библейских цитат и аллюзий на библейские сюжеты, чем в "Человеческой комедии" Бальзака и "Мадам Бовари" Флобера. В 1838 г. Герцен напишет Огареву: ".обновления требовал человек, обновления ждал мир.
Реферат: Особенности обороны в горах Особенности обороны в горах
Для обороны на труднодоступных направлениях выделяется ограниченное количество сил и средств. Система опорных пунктов, огневых позиций и траншей в районе(опорном пункте) может быть самой разнообразной. В перввом эшелоне обычно обороняются мотострелковые подразделения. Если мотострелковой роте придаются танки, противотанковые орудия и установки противотанковых управляемых ракет, то они используются в опорных пунктах взводов. Обороняющихся на наиболее важных направлениях. Огневые позиции для них оборудуются в таких местах, откуда обеспечивается ведение огня на предельную дальность. Наиболее плотно всеми видами огня на предельную дальность. Наиболее плотно всеми видами огня в сочетании с заграждениями должны прикрываться дороги, ввыходды из ущелий, горных долин, тоннелей, теснин, удобные переправы через реки и переходы через каньоны, а также направления, которые могут быть использованы противником для обхода. Подразделения, обороняющие перевалы, командные высоты, переходы и узлы дорог, усиливаются огнеметчикамми. Зенитное подразделение, а также мотострлковые подразделения, выделяемые для борьбы с воздушным противником, занимают позиции на высотах, обеспечивающих круговой обзор и обстрел самолетов, вертолетов и других воздушных целей.


ПОИСК В ЗАГОЛОВКАХ В ТЕКСТЕ В ТОВАРАХ

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг