(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

Blood Rites

ПОИСК В ЗАГОЛОВКАХ В ТЕКСТЕ В ТОВАРАХ

Level 1 Beginner/Elementary. Book and Audio CD Pack (+ Audio CD) Blood Diamonds. Cambridge English Readers 1 Cambridge University Press Richard M.
Diamonds smuggled from the bloody civil-war zones of Africa and traded illegally for weapons are known as ' blood diamonds' . London journalists Harley Kirkpatrick and Annie Shepherd sense the scoop of a lifetime when they try to trap a deal in the diamonds.
826 руб
Blood Is The New Black Hodder&Stoughton Stivers V.
The Devil may wear Prada, but real fashion taste is in the blood . . . When Kate gets offered an internship at top New York fashion mag Tasty, everyone tells her she' s the luckiest girl alive. But it' s not long before the office politics get to her.
531 руб

Реферат: Chicago Chicago
Благодаря своей репутации, как продюсера "Blood, Swea a d ears " и "Bucki ghams" Гурсио подписал "Chicago" на "Columbia records" в январе 1969 года. В этом же году вышел первый альбом группы, на котором чувствовалось влияние джаза. Хотя он ни разу не попал в Топ 10, тем не менее, оставался в американских чартах в течение 171 недели. Также пользовались популярностью синглы "Does A ybody Really K ow Wha ime I Is?" и "Begi i gs". В 1970 группа сократила свое название до "Chicago". Все еще работая в стиле джаз-рок, они выпустили "Chicago II". В дальнейшем, за редкими исключениями каждый из альбомов группы получал свой порядковый номер. Обложка каждого диска представляла собой различную интересную обработку эмблемы группы, и многие из них поимели награды за свой дизайн. В начале 70-х "Чикаго" начали отходить от своего джазового саунда к мэйнстриму, в результате чего получались такие знаменитые вещи, как "Colour My World", трансатлантический хит 1976 года "If You Leave Me ow" и № 1 в 1982 году "Hard o Say I'm Sorry".
Реферат: Приемы комического в языке произведений П.Г. Вудхауза Приемы комического в языке произведений П.Г. Вудхауза
Буквальное понимание идиом – излюбленный прием Вудхауза. ‘You’ll be able ow o give i as your co sidered opi io ha he ma is as loo y as a coo , sir Roderick’ A pause e sued duri g which Pop Glossop appeared o be weighi g his, possible hi ki g back o coo s he had me i he course of his professio al career a d ry o es ima e heir dopi es as compared wi h ha of W.Cream. (“Jeeves i he Offi g”) Выражение as crazy as a coo , понятое буквально, помогает достичь комического эффекта. Или. ‘ he oil seems o have go e off he boil. Yessir, if ha was he la guage of love, I’ll ea my ha ’, - said he blood rela io , alludi g, I ook i , o he beas ly s raw co rap io i which she does her garde i g. (“Jeeves i he Offi g”) Здесь один из компонентов идиомы I’ll ea my ha – I’ll be very surprised, понимается в отрыве от целого выражения. Ha понимается не как обобщенный образ, а как некая вполне конкретная шляпка. Деформация словосочетания так же может рассматриваться как близкий к деформации идиом феномен. Прием в принципе используется один и тот же – пренебрежение нормами языка для достижения комического эффекта. Случаи употребления этого приема также весьма многочисленны у Вудхауза.
Реферат: Кризис гуманистической идеологии в творчестве Кристофера Марло Кризис гуманистической идеологии в творчестве Кристофера Марло
Правда в этом же монологе Тамерлан упоминает о “ he wo drous archi ec ure of he world”— возможно, что принцип всеобщей борьбы относится все–таки не ко всей вселенной, а только к человеку. В этом же монологе Тамерлан говорит, что он стремится к земной короне (“ear hly crow ”), а один из его соратников добавляет— “a d ha made me o joi wi h amburlai e, for he is gross a d like he massy ear h ha moves o upwards , or by pri cely deeds do h mea o soar above he higes sor .” — таким образом, Тамерлан не противопоставляет себя небесам и богу, Тамерлан мыслит себя в контексте именно земной власти—соратники называют его земным божеством (“еar hly god”), а для него самого земные победы предпочтительнее небесного чертога. В тоже время Тамерлан постоянно подчеркивает свою связь с богом (Юпитером).( Однако характер связи бога и Тамерлана скорее мистический, чем гуманистический — Тамерлан —“бич божий” (“scourge of God”), при чем эти мотивы усиливаются по ходу развития действия,первоначально Тамерлан называет себя “бичом божьим” косвенно со ссылкой на чужие слова максимального развития эти мотивы достигают во второй части трагедии, где Тамерлан олицетворяет себя с волей неба, а своих врагов— с теми кто ей перечит в его лице (“ he scourge of God a d error of he world, I mus apply myself o hose erms, i war, i blood, i dea , i cruel y, a d plague such peasa s as resis i me he power of heave ’s e er al majes y.”) Парфенов считает, что Марло вводит эти мотивы, также как и мотивы борьбы с социальной несправедливостью, поскольку ему необходимо как–то морально санкционировать стремление Тамерлана к власти.
Реферат: Фланнери О Фланнери О
Фланнери О'Коннор О'Коннор, Фланнери (O'Co or, Fla ery), (1925–1964), американская писательница. Автор «готических» романов и рассказов о сельской жизни американского Юга, одушевленных религиозным пафосом и расцвеченных комическими штрихами. Прямотой и «жесткостью» ее стиль напоминает репортажи. Метафизическое, по ее определению, «укрупненное» в дение мира сочетается с полноценным восприятием реальности. Основные тенденции ее творчества определили ревностный католицизм и неверие в науку, расшатывающую первоосновы жизни. Родилась О'Коннор 25 марта 1925 в Саванне (шт. Джорджия). Окончив Колледж штата Джорджия в 1945, в 1947 получила степень магистра изобразительных искусств в университете штата Айова, поселилась в Яддо, колонии художников в Саратоге-Спрингс (шт. Нью–Йорк), позднее переехала в Коннектикут, где в 1950 завершила первый роман Мудрая кровь (Wise Blood, 1952). Сборник рассказов Хорошего человека найти нелегко (A Good Ma Is Hard o Fi d), включавший рассказы 1946–1954, опубликован в 1955, второй роман Царство Небесное силою берется ( he Viole Bear I Away) – в 1960.
Реферат: Исследование лингвистической природы эпитета и его информативной значимости в художественной литературе Исследование лингвистической природы эпитета и его информативной значимости в художественной литературе
Это связано с тем, что такие прилагательные-определения начинают под влиянием “радиации” эмоциональных значений, сами окрашиваться в определенные чувственные тона. Синтаксические типы: Г) В художественной литературе широко распространена эмфатическая атрибутивная конструкция с переподчинением типа: A hell of mess, a devil of sea, a dwarf of a fellow e c Example: here is Blood i he hear of he ruby a d dea h i he hear of he pearl. ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Целью дипломной работы было – исследование лингвистической природы эпитета и его информативной значимости в художественной литературе, с точки зрения структурных, семантических и стилистических параметров. Интерпретация, как составная часть стилистического анализа, преследует цель не только описания стилистического варьирования в художественном тексте, но и установление связи между вариативным использованием языковых единиц и намерением автора текста относительно предполагаемой реакции читателя. Интерпретация текста направлена на освоение идейно-эстетической, смысловой и эмоциональной информации в художественном произведении. Интерпретация текста тесно связана с проблемами лингвистики текста.


ПОИСК В ЗАГОЛОВКАХ В ТЕКСТЕ В ТОВАРАХ

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг