(495)
105 99 23



оплата и доставка

оплата и доставка char.ru



Книги интернет магазинКниги
Рефераты Скачать бесплатноРефераты



Осознанность, где взять счастье

В море книг

Библеистика

скачать тексты
Библеистика
Наименование:

Библия: Книги Священного писания Ветхого и Нового Завета Канонические (в русском переводе с параллельными местами и приложениями) ISBN 5-85524-073-8

Издательство:
Российское библейское общество    
Год:2005
Цена:
263 руб
нет в наличии
найти еще ...

         В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен севрейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Заветадля устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущихизданий канонической русской Библии.
          Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками 'для ясности и
          Связи речи'.
          В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятыеавторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии).
          В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишьтам, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст можетбыть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский.
          В тексте Нового Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые изславянского перевода или поздних греческих рукописей.
          Издание сопровождается Словарем заимствованных, редких и устаревшихслов, поэтому некоторые из подстрочных примечаний предыдущихизданий оказались лишними и были опущены.

Детский стол Littel Angel "Я расту. Обучайка", салатовый.
Детский стол "Обучайка" из серии "Я расту" от бренда Little Angel - это отличный способ научить ребенка самым важным
1652 руб
Раздел: Столики
Бумага "IQ Color", А4, 250 листов, 5 цветов.
Обладает высокой однородностью цвета и точной нарезкой листа. Применяется для печати на копировально-множительной технике, лазерных и
436 руб
Раздел: Формата А4 и меньше
Багетная рама "Kleopatra" (белый), 40х50 см.
Багетные рамы предназначены для оформления картин, вышивок и фотографий. Оформленное изделие всегда становится более выразительным и
868 руб
Раздел: Размер 40x50

Начало истории русского перевода Библии и Российское библейское...
Тихомиров Б. А. Необходимость русского перевода Священного Писания была заявлена попытками перевода еще в XVII и XVIII вв. Это перевод 1683 г. Псалтири на обиходный язык своего времени диака Посольского приказа Авраамия Фирсова. Фирсов переводил с польской протестантской Библии 1663 г. Перевод не был одобрен к изданию патр. Иоакимом. На рубеже XVII-XVIII вв. Новый Завет на русский переводил в Лифляндии пастор Э. Глюк. Его первый переводческий опыт пропал в связи с событиями русско-шведской войны. Работа была продолжена Глюком в Москве по личному указанию Петра I. Однако и этот перевод был утерян после кончины пастора в 1705 г. На необходимость русского перевода Библии указывал свят. Тихон Задонский (1724-1783). В 1794 г. первым тиражом вышло сочинение архиеп. Мефодия (Смирнова) "К Римляном послание св. ап. Павла с истолкованием", где параллельно славянскому была представлена русская версия послания. В этом издании впервые был опубликован русский перевод библейской книги. Целесообразность русского перевода осторожно зондировалась в самом начале XIХ в. обер-прокурором Святейшего Синода А.А. Яковлевым (1802-1803 гг.). Но непосредственно приступить к осуществлению русского перевода, с очевидностью становящегося насущной необходимостью дела христианского просвещения, удалось лишь с открытием в России во втором десятилетии ХІХ в. Библейского общества.


Молочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организмаМолочный гриб можно использовать для похудения, восстановления микрофлоры, очищения организма

(495) 105 99 23

Сайт char.ru это сборник рефератов и книг