|
| | |  | Наименование: | Just Like Heaven | Формат: | Страниц 240 мягкая обложка | Автор: | Marc L. | Издательство: | Simon & Schuster | Год: | 2005 | Цена: | | | |
| What starts off as a dilemma that Arthur is faced with when he discovers Lauren in his apartment, becomes a heartwarming love story that' s impossible to forget. Just Like Heaven is a captivating tale that evokes the essence of romance and our boundless capacity to believe. What if she then tells you that her body is actually in a coma on the other side of town? What do you do when you find a stranger in your closet and she can disappear and reappear at whim?
Настольная игра "Макроскоп". Интереснее, чем микроскоп. Многообразнее, чем калейдоскоп. Перед вами удивительный прибор, внутри которого спрятаны картинки, но вам видна1390 рубРаздел: Прочие Гражданская война в США I made hem feel like a Ge eral. "Spearheader's memories" - Harry Hai es Draugh - checker - "поток воздуха". Во время войны приобрело значение "стукач, доносчик". Очевидно, проводилась аналогия между потоком воздуха, приносящим сведения от одной воюющей стороны к другой. Однако есть и уточнение, приведенная из словаря использования английского языка30: слово draugh трактуется как "a draugh (curre of air) from a ill-fi i g wi dow", т.е. "сквозняк, идущий из неплотно закрытого окна". Эта трактовка еще больше подходит к тому значению слова draugh , которое оно приобрело во время войны. Draw your furrow s raigh er - ell he ru h - "Веди борозду прямее". В переносном смысле значило: "Говори правду". В связи с тем, что немалую часть войск Севера составляли фермеры, а Юга - плантаторы, становится понятна именно такая аналогия, связанная с землевладением. Flicker - coward - трус, робкий человек. Образовано от глагола o flicker (дрожать, мерцать) путем перехода глагола в имя существительное. Fresh fish - raw recrui s - "свежая рыба". Так "ветераны" называли рекрутов-новичков, которые еще не прошли испытаний боями. |