|
| | |  | Наименование: | Let`s Talk: Student`s Book: Speaking and Listening Activities for Intermediate Students - 92 с. ISBN 0-521-46753-5 ~92.03.03 665 | Автор: | Jones L. | Издательство: | Cambridge University Press | Год: | `00 | Цена: | | | |
| Все хорошие книги сходны в одном, - когда вы дочитаете до конца, вам кажется, что все это случилось с вами, и так оно навсегда при вас и останется.
Копилка "Лаванда", 16x21 см. Копилка поможет Вам наконец-то собрать требуемую сумму для покупки долгожданной вещицы.
Регулярно удалять пыль сухой, мягкой343 рубРаздел: Копилки Диванчик раскладной "Кошечка". Диван "Кошечка" - красивый, функциональный, надежный детский диван. Он способен украсить детскую комнату и может использоваться2791 рубРаздел: Прочие Шпоры по введению в языкознание Соответственно различают наклонение реальности — изъявительное (индикатив) и те или иные противопоставленные ему граммемы, представляющие глагольное действие как вовсе нереальное или как возможное, пред. полагаемое, допустимое, обусловленное в своем осуществлении другим действием; как желательное и даже прямо требуемое от адресата речи либо как запрещаемое и т. д. Прямое побуждение к действию во многих языках выражается формами императива (повелительного наклонения). Более разнообразен состав, функции и номенклатура других «наклонений неполной реальности». К наклонениям можно отнести специальные вопросительные и отрицательные формы глагола, например в английском языке — аналитические вопросительные и отрицательные формы со вспомогательным глаголом o do (Do you speak E glish? 'Говорите ли вы по-английски?'). Категория залога тесно связана со структурой предложения. В ряде языков выступает система двух противопоставленных залогов — актива и пассива. Активом, или действительным залогом, называется такая форма глагола, при которой подлежащее соответствует действующему лицу («Рабочие строят дом»), а пассивом, или страдательным залогом,— такая, при которой подлежащее, напротив, соответствует объекту действия («Дом строится рабочими», «Дом строится», «Дом был построен» и т. п.) или — в некоторых языках — также адресату (англ. «Не is give a book» 'Ему дали книгу'). |